Прошедшее время немецкого
Хоть и выражение «я выпил» и «я пил», вроде бы просто выпивание чего-то в прошедшем времени, но эти два предложения, они как будто несут в себе разный смысл, то есть есть какой-то оттенок в прошедшем времени. Такое ощущение, что «пил» — это продолжающееся время, «выпил» — это как будто завершенное время. В немецком языке есть «ich trank» или «ich habe gettrunken». Но где бы я ни читал, у кого бы ни спрашивал, все мне твердят, что в немецком языке «ich habe gettrunken» и «ich trank» — это совершенно одно и то же. Вопрос задаю тем, кто или для кого немецкий является в какой-то степени разным языком, или кто там долгий год прожил. Ребята, есть разница, или какой оттенок , в выражении «ich habe gettrunken» и «ich trank»? Или между ich sah и ich habe gesehen.
Для мариванн: я не русский, живу не в рф.
Фамилия
У меня хитрожопая фамилия. Прадед тот ещё был западник. Решил переделать на немецкий манер. Убрал ов.
Отец говорил мне, мелкому, ты, сынок, владелец и продолжатель нашей фамилии. Ты мужчина и передашь ее потомкам! Мужские фамилии не склоняются. Из уважения к предкам.
Ладно, пап, понял!
Пошел в школу. Научился писать. На титуле этой зелёной тетрадки нужно было написать - ученика 1 класса такой-то школы, хххА, Игоря Ивановича.
Написал без А. Так папа сказал. Училка возмутилась! Все мужские фамилии теперь склоняются! Даже хитрожопые! Новые правила, понял, писдюк?
Пришел домой. Почти в слезах к папе. Чезанах!?
Папа погрустнел. Видишь ли, сын, грамматика проститутская наука. Сказали так, значит пиши так. С системой не поспоришь...
Как придумывали правила русского языка )
Действительно 🤔😂
Про ошибку речи: "пять патрон" или "пять патронов"?
Для тех, кому всегда было интересно узнать, но некогда было выяснить, решил подытожить.
Напишите в комментариях, пожалуйста, если ответ от ИИ некорректен, обоснование его ошибки.
Тема:
Непривычно слушать "крайний" вместо "последний", читать букву "е" вместо буквы "ё", и вот ещё добавилось: наблюдать как люди пишут или произносят вслух указание на количество "патронов".
Задал вопрос ИИ:
Почему некоторые пишут или говорят про множественное количество "5 патрон", а не "5 патронов"?
Ответ такой:
Некоторые говорят «5 патрон», а не «5 патронов», потому что это грамматическая ошибка, которая может быть связана с влиянием разговорной речи, где формы множественного числа иногда сокращаются, или с неправильным пониманием правил русского языка, где при сочетании с числительными 5 и более существительное ставится в родительный падеж множественного числа (5 патронов), а не в винительный падеж единственного числа.
Правильный вариант: В русском языке, согласно правилам грамматики, при существительных, обозначающих неодушевлённые предметы, используется родительный падеж множественного числа после числительных 5 и более (5 патронов, 10 патронов, 30 патронов и т.д.), указывает Грамота.ру.
Ошибочный вариант: Разговорная речь может искажать эту норму, в результате чего некоторые люди вместо правильной формы «патронов» используют форму единственного числа — «патрон», что является грамматически неверным.
Пример: Правильное написание было бы: «в магазине 5 патронов», а не «в магазине 5 патрон».
Ответ на пост «Пять Илей? Ильёв? Иль?»1
В такой ситуации всё очень просто: находите существительное, которое аналогично сформировано, в данном случае корень заканчивается на -ь-, а окончание -я, и которое уже лежит на слуху, а затем проводите аналогию. В данной ситуации, к слову "Илья", очень подходящим и распространенным словом (!не в обиду всем Ильям!))) является слово "СВИНЬЯ".
Итак, приступим:
Им. п. (есть Кто? Что?) - ед.ч. Свинья/Илья, - мн.ч. Свиньи/Ильи.
Род.п. (нет Кого? Чего?) - ед.ч. Свиньи/Ильи, - мн.ч. Свиней/Илей.
Дат. п. (дают Кому? Чему?) - ед.ч. Свинье/Илье, - мн.ч. Свиньям/Ильям.
Вин. п. (бьют Кого? Что?) - ед.ч. Свинью/Илью, - мн.ч. Свиней/Илей.
Тв. п. (горжусь Кем? Чем?) - ед.ч. Свиньёй/Ильёй, - мн.ч. Свиньями/Ильями.
Пред. п. (говорю О ком? О чём?) - ед.ч. О свинье/Об Илье, - мн.ч. О свиньях/Об Ильях.
З.Ы. Вариант про "Пять Илюх" мне тоже очень понравился #comment_374532443


