Библия на латыни
Наткнулся вот в недрах библиотеки на латинскую Библию. Ну открыл, зачем-то пробежался по первым страницам Бытия. Наверное, из исследовательского интереса.
Как ни странно, но чтение увлекает. Нихрена не знаю латынь (на самом деле, вру - куча всем известных англицизмов да и русских слов произошли из латыни). Но что-то я отвлёкся.
Так чем же чтение так увлекло? Думаю, дело в певучести и выразительности самого языка. Кроме шуток: попробуйте почитать стихи с интонацией католического падре. Во всяком случае, у меня не осталось вопросов, почему экзорцисты так эффектно разгоняют демонов.
Если вы фармацевт или юрист - так вам вообще повезло. Вы можете осилить эту красоту без транскрипции. На самом деле, вы и сами немного бог - огромный пласт древнейшего литературного наследия в оригинале, недоступного простым смертным, понятен вам, хоть и написан на языке мёртвых.
Постигнуть красоту и стремительность римского слога, его метафоры, его стройность, коротко говоря – всё, что украшает речь, мне кажется задачею приятной и увлекательной, но она требует упорного труда и по плечу лишь тем, у кого больше досуга и чьи годы ещё не препятствуют таким достойным усилиям.
— Плутарх







