Серия «Словарь»

59
Лига грамотности
Серия Словарь

Сыграем?

Найдите на картинке минимум 20 изображений, названия которых начинаются с буквы "м". Надписи не считаются!

Кстати, это фрагмент обложки ноябрьского номера "Лучика". А журнал "Лучик" можно теперь скачивать бесплатно – без "регистрации" и прочих маркетинговых хитростей. Просто нажимаете на кнопку "полистать" – и журналы ваши: lychik-school.ru/view

Показать полностью 2
79
Книжная лига
Серия Словарь

Король небылиц

Лимерик – маленькое стихотворение-небылица – родился в Англии и получил широкое развитие благодаря английскому поэту Эдварду Лиру, которого впоследствии называли «королём небылиц».

А название своё лимерик взял от одноимённого ирландского города – по неизвестной причине. Возможно, жители этого города очень любили читать лимерики. Или, наоборот, терпеть не могли лимериков.

Традиционный лимерик состоит из пяти строк, рифмующихся по схеме ААВВА, причём, как правило (но не всегда), конец последней строки повторяет конец первой.

Сюжет лимерика также строится по установленной схеме: в первой строке говорится, кто и откуда (или какой – то есть характеристика персонажа), во второй – что сделал, а далее – что из этого вышло.

Например:

Жила-была дама приятная,

На вид совершенно квадратная.

Каждый, кто с ней встречался,

От души восхищался:

«До чего ж эта дама приятная!»

Или ещё:

Жил мальчик вблизи Фермопил,

Который так громко вопил,

Что глохли все тётки,

И дохли селёдки,

И сыпалась пыль со стропил.

(Эдвард Лир, перевод Г. Кружкова)

В России лимерик развивался в основном благодаря поэтам, отдающим в своём творчестве дань юмору: Игорю Иртеньеву, Ольге Арефьевой, Сергею Сатину и другим:

Виртуоз-самоучка из Лысково

Всех достал полонезом Огинского.

Он играл на бутылках,

Батареях и вилках,

Но никто не ценил его в Лысково.

(Ольга Арефьева)

Хотите сами попробовать сочинить лимерик? Если получилось, напишите в комментариях!

Можно бесплатно и без регистрации скачать журналы «Лучик». Доступны все номера за 22, 23 и 24 годы: https://lychik-school.ru/view

Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries и в «Озоне».

Показать полностью 3
72
Лига грамотности
Серия Словарь

Что такое пошлость?

Выберите самый близкий, на ваш взгляд, синоним к слову «пошлый».

  • непристойный

  • повседневный

  • общепринятый

  • низменный

  • простонародный

Хитрость в том, что, какой бы вариант мы ни выбрали, все они будут правильными. У этого слова длинная история – и очень интересная особенность: оно приобретало новые значения, но старые полностью не утрачивало!

Слово «пошлый» родственно глаголу «пойти». Таким образом, «пошлое» – это то, что повелось, пошло́ – происходит по общепринятому обычаю. При этом значение слова сугубо положительное!

Но на рубеже XVII – XVIII веков в русской культуре происходит переоценка ценностей: всё исконное, традиционное начинает восприниматься с негативным оттенком. Теперь «пошлый» означает «косный», «отсталый».

В XIX веке на волне увлечения народной культурой этот негативный оттенок сглаживается, и у слова возникает новый смысл: теперь «пошлый» – это всего лишь «бытовой», «обыденный», «не возвышенный», «приземлённый». (Именно в таком значении употреблял это слово А.С. Пушкин.)

ХХ век характеризуется наступлением массовой культуры, и со словом «пошлый» происходят новые превращения. Теперь «пошлый» – это отвечающий нетребовательному (а значит, наиболее распространённому, массовому) вкусу.

Ну, и по мере того, как массовый вкус стал смещаться в сторону «телесного низа», слово приобрело дополнительное значение «непристойный».

Если объединить все эти значения, получится следующее определение понятия «пошлость»:

Состояние (действий, мыслей, слов, чувств, отношений, творений), характеризующееся отсутствием высокого идеала или нежеланием стремиться к нему по причине низкой культуры или душевной лени.

Купить журнал «Лучик» можно на «Вайлдберриз» и в «Озоне», а оформить подписку – на сайте Почты Россиидо 11 октября действует скидка на годовую подписку.

Показать полностью 1
226
Лига грамотности
Серия Словарь

Почему ребёнок коровы – телёнок, а не коровёнок?

«Почему у лошадей табун, у коров – стадо, а у птиц стая? Почему по-разному называется у всех?» – вопрос нашей юной читательницы.

Давайте попробуем разгадать эту загадку. Вот дикие животные: «волк» (отец), «волчица» (мать), «волчонок» (детёныш). То же самое: «тигр», «тигрица», «тигрёнок». «Слон», «слониха», «слонёнок». «Буйвол», «буйволица», «буйволёнок»... Все слова однокоренные, образованы от одного корня!

А теперь переключимся на домашних животных. Смотрите-ка, совсем другая картина! Самец коровы – вовсе не «коров», а «бык». И корову никто не назовёт «бычихой». А их детёныш – телёнок, это уже третье слово. У лошадей – «конь», «кобыла», «жеребёнок». У овец – «баран», «овца», «ягнёнок». У свиней – «боров», «свинья», «поросёнок». У кур – «петух», «курица», «цыплёнок». У северных оленей (это тоже домашние животные) есть «олень» (папа), «важенка» (мама) и «пыжик» (детёныш)...

– Чижик-пыжик!..

Да-да! «Пыжик» – это вовсе не птичка, как думают некоторые. Это маленький (не старше шести месяцев) детёныш северного оленя.

Чижик и пыжик

Чижик и пыжик

А когда пыжик становится подростком, его называют не очень благозвучным словом «неблюй». В общем, каждый «член оленьей семьи» называется у оленеводов отдельным, «специальным» словом... Ну как, начинаете догадываться?

Ну вот смотрите: в каждом языке бывают слова максимально точные, обозначающие только это явление, и никакое другое, и бывают слова «обобщающие», обозначающие группу похожих явлений. Например, есть обобщающее слово «еда». Есть более специализированное слово «сыр». А есть совсем «точное» слово, обозначающее конкретный сорт сыра, – например, «брынза». Есть обобщающее слово «инструмент». Есть более специализированное, но тоже общее – «отвёртка». А есть слова, обозначающие конкретные разновидности отвёрток, – скажем, «шлиц» или «шестигранник».

Когда люди изобретают и используют отдельное, «специализированное» слово?

– Когда боятся ошибиться?

Правильно. А когда люди боятся ошибиться? Когда говорят о том, что для них важно! Когда это слово обозначает что-то особенно важное для говорящего! Наши предки были земледельцами и скотоводами, для них домашние животные и птицы были самым настоящим богатством. Поэтому самцы, самки и детёныши разного возраста, а также их группы назывались отдельными словами.

Можно, конечно, сказать «стадо лошадей». Но короче и точнее сказать «табун». Кстати, слово «табун» пришло в русский из татарского языка, а по-татарски оно означает... всё то же самое «стадо»! «Специализированное» слово в данном случае заимствуется из другого языка, так тоже бывает.

Иногда такие «узкоспециальные» слова при переходе от одного языка к другому создают довольно комические ситуации. Вот, скажем, мы уже упоминали сыр. У нас в России многие любят сладкие творожки с шоколадной глазурью. Или творог со сметаной. Или творог с вареньем. Но если мы попробуем рассказать англичанину про «сладкий творог» или «творог с вареньем», то столкнёмся с проблемой: в английском языке нет слова, обозначающего творог! Есть словосочетание «cottage cheese», то есть «деревенский сыр». Для британца наш «творог» – это один из сортов мягкого сыра. А для русских сыр и творог – совершенно разные продукты.

Та же самая картина с любимым многими квасом: в английском языке нет понятия «квас». Поэтому русское слово «квас» англичане обычно объясняют примерно как «русский народный сорт пива». Окрошка для них – «холодный суп с пивом».

– Тогда лучше с кефиром!

– Слова «кефир» у них тоже нет…

Узкоспециальные слова с конкретным значением делают язык точнее и богаче. Жил такой выдающийся философ – Людвиг Витгенштейн, так вот он вообще считал, что идеальным языком был бы такой, в котором для каждого предмета, каждого действия, каждого чувства существовало бы отдельное слово! Чтобы люди всегда понимали друг друга правильно…

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) считал, что язык должен быть точным. Лучшим из языков он считал язык математических формул.

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) считал, что язык должен быть точным. Лучшим из языков он считал язык математических формул.

Теперь понимаете, почему для обозначения группы лошадей, коров, а уж тем более птиц используются разные слова?

Вы случайно не смотрели когда-нибудь смешную комедию «Сватовство гусара»? Она снята по мотивам пьесы Николая Алексеевича Некрасова (того самого, который «Однажды в студёную зимнюю пору...») «Петербургский ростовщик». В этой комедии бравый гусар Налимов, переодетый в грузинского князя, пытается уговорить жадину-ростовщика продать ему нарисованную овечку с картины: «Продай барашка! Смотри, у тебя их тут раз, два, три... целый... целый... эскадрон!».

Его товарищ, в ужасе от того, что сейчас обман вскроется, шепчет: «Какой эскадрон?! Отара, отара!». Гусар Налимов слова «отара» то ли не знал, то ли забыл, зато вставил привычное ему, конному воину, слово «эскадрон».

Кстати, «эскадрон» – это отряд воинов-конников, «эскадра» – это боевые корабли, а «эскадрилья» может быть только в авиации!

Это была статья из сентябрьского номера. Приобрести его можно на Wildberries и в «Озоне».

Показать полностью 5
46
Поваренная книга Пикабу
Серия Словарь

О химической кухне

Какие кухни вы знаете? Само собой, первой в голову приходит та самая кухня, в которой стоят плита и холодильник. Всё? Нет, не всё! Если собрать вместе все блюда, характерные для какой-либо страны или местности, то получится то, что называется «национальная кухня». Попробуйте вспомнить – какие национальные кухни вы знаете? Какие блюда пробовали?

Щи, холодец, окрошка, гречневая каша, бородинский хлеб, пожарские котлеты, салат оливье и бефстроганов – это русская кухня. (Да-да, названия «заморские», а блюда наши!) Пицца и спагетти – итальянская кухня. Суши, соус терияки и рисовая лапша – японская кухня. Гуляш – венгерская кухня.

– Ой, простите… Мне ещё вспомнилось знаменитое ирландское рагу из книжки «Трое в лодке, не считая собаки»!

Но и это ещё не всё! Существует, например, «быстрая кухня», точнее – «кухня быстрого приготовления», она же «фаст-фуд». Чипсы, хот-доги, шаурма... В общем, та еда, про которую всё время пишут, какая она вредная.

А бывает «высокая кухня» (по-французски «haute cuisine» – «от кюизин»), это «фаст-фуд наоборот», то есть медленная, изысканная кухня с невероятно сложными рецептами, строгими правилами, продуманным до мелочей этикетом...

Где «фаст-фуд», а где «от кюизин»? Смотрите не перепутайте!

Где «фаст-фуд», а где «от кюизин»? Смотрите не перепутайте!

А ещё? А ещё есть кухня... научная! Она же – молекулярная. Слышали про такую? Нет? Ещё эту кухню называют «физико-химической». Или даже просто «химической». Вообще у нас слово «химия» плохо сочетается со словом «кухня». Мы считаем, что «химия» – это обязательно что-то вредное. Хотя на самом деле абсолютно вся еда, которую мы едим – и вредная, и полезная – состоит из тех или иных химических веществ.

«Да тут же сплошная химия!»

«Да тут же сплошная химия!»

Так что любая кухня в квартире – это самая настоящая химическая лаборатория. Не верите?

Возьмите стакан холодной воды. Теперь возьмите лимон, разрежьте напополам и аккуратно выжмите из половинок сок – туда же, в воду. Добавьте ложку сахара или лучше мёда. А теперь – главная деталь. Возьмём у мамы или бабушки из кухонного шкафчика белый порошок, который они называют «пищевая сода» (химики это вещество называют «гидрокарбонат натрия»). И добавим немного – буквально на кончике чайной ложки! – этой самой соды в наш стакан с лимонным соком... Ой, что это?! Смотрите – наш сок вдруг зашипел! Это что, у нас получилась газировка? Да, именно так. У нас получилась самая настоящая газированная вода. А как же так получилось?

С точки зрения химии – ничего загадочного. В соке лимона содержится химическое вещество – лимонная кислота. Гидрокарбонат натрия (то есть пищевая сода) вступил в химическую реакцию с этой кислотой. При этом образовались новые вещества: вода (самая обыкновенная), соль, которая называется цитрат натрия (абсолютно безвредная), и – самое главное! – углекислый газ, который и делает воду газированной.

А жареную картошку вы любите? С хрустящей корочкой? А свежий печёный хлеб или булочки? А может, шашлык, мастерски зажаренный папой на даче? Подозреваем, что да. А знаете ли вы, что жарка мяса, как и картошки, как и выпечка хлеба – это самая настоящая химическая реакция, которую химики называют «реакция сахаро-аминной конденсации», или «реакция Майяра»? А за столь любимый всеми непередаваемый аромат свежеиспечённого хлеба отвечает снова химическое вещество с кошмарным названием «шесть-ацетил-один-два-три- четыре-тетрагидропиридин». Язык сломаешь, но ведь вкусно же пахнет!

Что происходит на сковородке? Правильно –неферментативная реакция между карбонильной группой свободной молекулы сахара и аминогруппой!

Что происходит на сковородке? Правильно –неферментативная реакция между карбонильной группой свободной молекулы сахара и аминогруппой!

То есть что же это получается? Мама, когда варит суп, занимается химией?

Именно так! И химией, и физикой вдобавок. Вот, скажем, тот же самый суп – в качестве основы для супа используется мясной бульон. Казалось бы, что тут сложного – бросить кусок мяса в воду, сварить, вот тебе и бульон! Да? Внимание, тогда вопрос: а в какую воду надо бросать мясо? В холодную или в горячую? Разница огромная, и прежде всего – на вкус!

Отцом «кулинарной химии», то есть науки о том, что же происходит с продуктами во время их приготовления на кухне, считается Мари-Антуан Карем – знаменитый французский кулинар, создатель той самой «французской высокой кухни», личный шеф-повар князя де Талейрана и русского царя Александра I. Именно он в своих книгах начал писать о том, что приготовление еды – это не только искусство, но и наука; прежде всего – химия и физика.

Мари-Антуан Карем

Мари-Антуан Карем

Если мы бросим кусок мяса в горячую воду, белки на поверхности куска свернутся (коагулируют), закрыв тем самым выход для тех веществ, которые придают бульону вкус и аромат! Так что – в холодную воду, это раз, и очень медленно, два. Как писал тот самый Карем: «Закипание бульона должно происходить как можно медленнее, в противном случае альбумины (растворимые белки) коагулируют, сворачиваются; вода, не имея достаточно времени для проникновения в мясо, блокирует от высвобождения желатиновую фракцию осмазома».

Согласитесь, что-то строго научное в этом есть…

Согласитесь, что-то строго научное в этом есть…

Чувствуете? Знаменитый повар – но пишет, как самый настоящий химик! А в XX веке родилась та самая «молекулярная кухня», которую ещё называют «химической кухней» или «научной кухней». В этой кухне для приготовления еды используются не только привычные мамам и бабушкам кастрюли, но и самое настоящее лабораторное оборудование – термостаты, перегонные кубы, центрифуги, гомогенизаторы... Что такое «гриль», я думаю, вам не нужно объяснять? А что такое «антигриль», знаете? Антигриль – это устройство, которое мгновенно замораживает блюдо, «жарит с помощью холода». Рабочая поверхность антигриля охлаждается до температуры в минус тридцать градусов – жидкая или полужидкая поверхность блюда при этом затвердевает, образуя хрустящую корочку, в то время как «внутренности» остаются мягкими и тёплыми.

Оборудование для молекулярной кухни

Оборудование для молекулярной кухни

А вот другой пример «техно-блюда» с причудливым названием «окто-поп»: здесь кусочки приготовленного при низкой температуре осьминога склеиваются с помощью трансглутаминазы, а затем окунаются в каррагинановый гель (каррагинан – это вещество, которое получают из некоторых видов красных водорослей) с добавлением апельсинового сока и шафрана.

Экзотическое блюдо «окто-поп»

Экзотическое блюдо «окто-поп»

Ещё блюдо: с помощью определённых химических веществ (альгинат натрия, альгинат кальция) апельсиновый или яблочный сок сферифицируется, то есть превращается в маленькие шарики, похожие на рыбью икру. А затем из этих разноцветных шариков на 3D-принтере печатается «блюдо» нужной формы.

Сферифицированный яблочный сок

Сферифицированный яблочный сок

Исследования в области молекулярной кухни привели к созданию съедобной упаковочной бумаги и даже съедобных пластиковых прозрачных плёнок («альгинатовый гель»). Представьте себе пластиковую прозрачную бутылку от сока или газировки, которую можно взять и... съесть.

Но зачем есть бутылки?

А вы знаете, сколько пластиковых бутылок для соков и воды производится в мире? Только в США за один год – примерно пятьдесят миллиардов. Но проблема в том, что естественным путём пластик разлагается очень медленно, на разложение выброшенной пластиковой бутылки уходит примерно пятьсот лет... Представляете, сколько это мусора? Миллионы тонн, настоящие мусорные горы...

«Большое тихоокеанское мусорное пятно»

«Большое тихоокеанское мусорное пятно»

А вот сделанные из той самой «химии» съедобные технобутылки (а также стаканчики, чашки, тарелки и другую посуду) утилизировать легче лёгкого. Просто «выпил и съел». И никакого вреда для природы!

Во всяком случае, мы на это надеемся…

Это была статья из «Лучика», приобрести его можно на Wildberries и в «Озоне».

Показать полностью 12
56
Лига образования
Серия Словарь

Банк и банка – почему эти слова похожи?

– А я знаю, в какой банке бабушка хранит свои деньги!

– Надо говорить не «в какой», а «в каком»!

– В литровом из-под варенья…

А ведь и правда: и «банк», и «банка» предназначены для хранения. Случайно ли эти слова так похожи? Давайте разберёмся!

Первая половина этой истории началась во времена крестовых походов. Бумажных денег тогда не знали, в ходу была только металлическая монета. Весьма тяжёлая! Отправлявшийся в поход феодал должен был выплачивать своим рыцарям жалование. А потому, помимо оружия, доспехов и других дорожных припасов, феодалу приходилось тащить за собой за тысячи километров самый настоящий караван из ослов и мулов, гружённых деньгами! Это было неудобно и крайне опасно.

Караван рыцарей

Караван рыцарей

Тогда на помощь пришли итальянские купцы: ломбардцы (вспоминаем слово «ломбард»), венецианцы, генуэзцы, флорентийцы... В каком-то крупном европейском городе они принимали на хранение груз золота у герцога или графа и выдавали ему взамен финансовый документ – чек. Вместо того, чтобы тащить с собой сундуки с монетами, феодалу нужно было только сохранить чек (или его заверенную копию). Когда он вместе со своими солдатами прибывал в другой город (где также была купеческая контора итальянцев), он по этому чеку мог легко получить на руки нужную сумму денег для оплаты жалованья вассалам.

Само собой, «помощь» купцов была не бесплатной, за неё они брали определённый процент. Лавки итальянских купцов в те годы так и назывались: «лавка», «стол», «скамья», то есть по-итальянски «банка».

Рыцарь у менялы. Средневековая гравюра. Обратите внимание – меняла сидит за столом, напоминающим современную парту. Это и есть «банка».

Рыцарь у менялы. Средневековая гравюра. Обратите внимание – меняла сидит за столом, напоминающим современную парту. Это и есть «банка».

Моряки, кстати, до сих пор «банкой» называют сиденье для гребцов в шлюпке.

Найдите банку!

Найдите банку!

Теперь – вторая половина загадки. Откуда взялась та «банка», в которую бабушка закручивает осенью солёные огурцы? Это слово – общеславянское, оно есть и в чешском, и в польском языках и родственно русскому слову... «банька»! Изначально слово «баня» означало не «помещение для мытья», а просто «купание», «ванна», «ушат или таз с горячей водой». Ну а наша кухонная «банка» – это изначально «маленькая ванна», «кувшин для умывания», «небольшой сосуд для жидкости». К тем банкам-скамейкам, в которых хранятся деньги, отношения не имеет!

Это была статья из журнала «Лучик».

Наш Telegram канал здесь.

Показать полностью 5
198
Лига грамотности
Серия Словарь

А вы знаете?

Попробуйте пройти тест. Вот девять вопросов, ответы на которые знают юные читатели нашего журнала. А вы знаете? Ответы будут ниже.

1. На одной из этих фотографий шампиньон. Слева или справа?

2. Кто из них зяблик?

3. Где заяц, а где кролик?

4. Где ольха?

5. Где пассатижи?

6. Где окунь?

7. Одно из этих растений называется камыш. Слева или справа?

8. Кто из них писатель, а кто композитор?

9. Чего больше: молекул в капле воды или звёзд в нашей Галактике?

А теперь правильные ответы.

Начнём с конца.

9. В нашей галактике, которая называется Млечный путь (или просто Галактика – с большой буквы), по оценкам астрономов, порядка 400 миллиардов звёзд. А, например, в нашей "соседке" – галактике М31 (Туманность Андромеды) до триллиона. А в капле воды диаметром 3 мм – больше трёх с половиной секстильонов молекул! В девять миллиардов раз больше, чем звёзд в Галактике!

8. Слева "папа Шерлока Холмса" Артур Конан Дойл. Справа Александр Порфирьевич Бородин, автор оперы "Князь Игорь". ("Улета-а-ай... на крыльях ветра... ты в край родной, родная песня наша...")

7. Вопрос-убийца! Почему-то он обычно вызывает затруднения у 80% читателей. Камыш справа. Растение, похожее на сигару, называется рогоз.

6. Окунь полосатый. Слева карась.

5. Плоскогубцы потому и плоскогубцы, что у них губы плоские! А слева пассатижи. И это не одно и то же.

4. "Серёжка ольховая лёгкая, будто пуховая", слева. Справа листва граба.

3. Заяц крупнее, быстрее, отважнее (он известный драчун, недаром у болгар Зайко – мужское имя), и у него 24 пары хромосом (у кролика 22). У зайца длиннее уши и глаза на мордочке посажены выше ко лбу. Впрочем, мы рекомендуем придерживаться следующего простого правила: "Заяц обычный, а кролик миленький". Тогда сразу понятно. (Ну, и где заяц?) Подробнее о том, как отличить зайца от кролика, читайте тут.

2. Слева зяблик - храбрая птичка. Справа трясогузка – любительница стриженых газонов (а вернее, любительница их ставших легкодоступными обитателей).

1. Ну, а в первом вопросе шампиньон слева, конечно. Его все в магазине видели. Справа сыроежка.

Ну как, хоть немножечко трудно было? 😊

С вами был журнал «Лучик»

Показать полностью 10
530
Дети и родители
Серия Словарь

Мальчики в лифчиках и с ножичками?

Представьте, открываете вы книжку и читаете: «Дарья Ивановна схватила сына на руки, звонко расцеловала в обе щеки и застегнула ему лифчик». (Валентина Осеева, «Выходной день Вольки»)

Или такую характеристику прилежного ученика:

«У него в портфеле ножик,

На груди горят значки...»

(Агния Барто, «Очки»)

С точки зрения современного читателя эти цитаты кажутся бессовестной провокацией. Мальчик напялил лифчик? Что за чушь?! А если сегодня у какого-то мальчишки найдут «в портфеле ножик», наверняка сбегутся и охрана, и психолог, и даже директор школы...

Но речь идёт вовсе не о современном лифчике. Этот предмет детского гардероба больше всего напоминал короткую маечку или жилетик с застёжками; к нему пришивались широкие длинные ленты, к которым, в свою очередь, прицеплялись чулки.

А перочинный нож был главным богатством любого мальчишки 10 лет и старше. Ножами хвастались друг перед другом (как современные школьники – смартфонами), их дарили, ими менялись, их использовали для заточки карандашей, вырезания свистулек и других деревянных игрушек, с ними играли «в ножички», «в танчики» и «в слоника», и у тогдашних взрослых это никакой негативной реакции не вызывало...

Можно вспомнить ещё Маршака:

«Подарок именинный

Отличный, перочинный

Стальной складной карманный нож

Шестнадцать лезвий в нём найдёшь!»

Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries и в «Озоне».

Показать полностью 5
Отличная работа, все прочитано!