Продолжение поста «Есть кому помог Duolingo?»6
Отвечу сам на свой вопрос.
Все приходиться делать самому
100+ дней прошло как раз, число красивое.
На самом деле я приврал насчет своих навыков и какая-то база у меня есть. В школе + универе (как я закрывал английский там хз вообще) учился всё таки, а ещё большое спасибо курсу полиглота с Епифанцевым. Вообщем-то, решил всё равно начинать с самого начала, чтобы не пропустить важных правил и слов каких-то. Нужно было со второго модуля, хотя бы. Сейчас на третьем. Но зато в основном было просто и не доставляло дискомфорта в обучении. А учиться английскому неинтересно само по себе. Я пробовал по книжкам - бросал в этот же день
В начале легко выполнял все дейлики и оформил спидран до алмазной лиги. Сейчас уменьшил уровень тревожности из-за не пройдённых заданий и даже заморозки начал использовать иногда.
По моим личных ощущением уровень понимая языка и способности составлять предложению/говорить что-то немного подросл. При этом без сложности, тратя не сверх много времени и даже теперь перестав тревожиться из-за невыполненных заданий (да, я немного странный изначально, но не об этом).
Из минусов - мало теории. Только пару абзацев к каждому разделу. Часто с повторами. Некоторые моменты приходится гуглить, в остальном додумываюсь "почему тут так" или вспоминаю что проходил когда-то эти правила.
Из плюсов - ненапряженное ежедневное изучение языка в игровой форме из-за чего я лично долго продержался и выработал привычку. И вход с нуля. И говорить что-то можно. И жизни бесконечные. А кто-то за них платит? Лол.
Есть кому помог Duolingo?
Да, есть.
А тут могла быть реклама моего тг канала, но её не будет. Хорошего настроения, обнял всех.
Сплетни в коллективе
Вообще в каждом коллективе, в котором я был, все друг друга обсуждают. Есть даже один очень хороший плюс новичка в коллективе: никто не обсуждает его и в то же время никто не стесняется перед ним обсуждать кого-то, ибо он еще как бы не часть коллектива.
Наверное, когда работаешь с утра до вечера, сплетни становятся самым интересным времяпровождением, когда нечем заняться.
Мой телеграмус, где уже вышел новый пост.
https://t.me/dronchiik
Девушка с роскошным гарнитуром
Правовая коллизия или грубое нарушение? Знатоки ПДД, помогите разобраться
Вечером увидела эту картину и зависла. Знак четко говорит - парковка разрешена, кроме грузовых автомобилей. А тут стоит здоровенная махина и, если ориентироваться на правила, то нарушений никаких нет.
Табличка 8.4.9 «Кроме вида транспортного средства» означает, что установленный знак действует на все транспортные средства, кроме грузовых автомобилей, в том числе и с прицепом, с разрешённой максимальной массой более 3,5 т.
А если просто прицеп с массой явно более 3,5 тонн, но прицеп не является грузовым автомобилем, то в этом случае можно?
Вопрос: есть ли здесь нарушение ПДД?
Lord-castellan Evander Garrius – the tyrant of Cthonia
Давно ничего не показывала, а тем временем основной кусок армии кулаков закончен. Вернусь к ним только когда новые релизы ереси выйдут в пластике, точно будет феллблейд, некоторое количество другой техники (и что-то ещё, пока не знаю, что именно) Сейчас снять всё вместе красиво и с нормальным освещением возможности нет, поэтому покажу хотя бы так:
Да, вертикальное видео. (Без звука) Я сделала и горизонтальное, но оно совсем кривое вышло)
Главный герой поста всё же вот этот харизматичный парень.




Спасибо за внимание. Фотографии, которые не показывала, буду ещё выклдадывать время от времени, чтобы завершить серию постов: Horus Heresy Imperial Fist
«Ложные друзья переводчика», или английские слова-обманщики, которые путают всех
Те, кто учит английский, могли замечать такую штуку: иногда попадаются слова, которые выглядят знакомо и звучат почти как русские. Наверное, и обозначают они примерно то же самое? Как бы не так. Разбираемся, какие слова чаще всего пытаются нас запутать.
Intelligent
В первую очередь это не существительное, а прилагательное, но и тут не все просто. В русском «интеллигентный» — это про культуру и воспитание. В английском intelligent просто означает «умный».
She's very intelligent but lacks social skills — она очень умная, но ей не хватает социальных навыков.
He's a well-educated and cultured person — он образованный и интеллигентный человек.
Fabric
Выглядит как «фабрика», но означает «ткань, материал». «Фабрика» по-английски будет factory или plant.
I need soft fabric for curtains — мне нужна мягкая ткань для штор.
The factory is located outside the city — фабрика находится за городом.
Accurate
Кажется, что это аккуратный, но на самом деле означает «точный, правильный». «Аккуратный» в смысле «опрятный» переводится как neat или tidy.
Your calculations are very accurate — твои расчеты очень точные.
His desk is always neat and tidy — его стол всегда аккуратный и опрятный.
Decade
Выглядит как «декада», но означает «десятилетие» — десять лет, а не десять дней. Русское слово «декада» традиционно означает десятидневный период.
I've been living here for a decade — я живу здесь уже десять лет.
The festival lasts for ten days — фестиваль длится десять дней (декаду).
Неважно, учили вы английский десять лет назад или начинаете с нуля. В Практикуме программы подходят для разных уровней подготовки и помогают постепенно прийти к уверенной речи. Начните с бесплатного теста на определение уровня, чтобы понять, где вы находитесь сейчас.
Magazine
Это не «магазин», а «журнал» — печатный или онлайн. «Магазин» по-английски — store или shop.
I read it in a fashion magazine — я прочитал это в модном журнале.
I bought it at a local store — я купил это в местном магазине.
Photograph
Это не «фотограф», а «фотография, снимок». А вот человек, который делает фотографии, — это photographer.
This photograph was taken in 1985 — эта фотография сделана в 1985-м.
He's a professional photographer — он профессиональный фотограф.
Artist
В русском «артист» — это актер. В английском artist — художник, скульптор, любой создатель в области изобразительного искусства. «Актер» по-английски — actor.
Picasso was a great artist — Пикассо был великим художником.
He's a talented actor — он талантливый артист.
Band
Музыкальная группа или лента, ремешок. Не преступная банда! Русское «банда» переводится как gang.
Do you know any good rock bands? — ты знаешь хорошие рок-группы?
The gang robbed three banks — банда ограбила три банка.
Chef
В английском — это шеф-повар, главный повар ресторана. В русском же «шеф» — любой начальник. «Глава офиса» — boss или manager.
He's a chef at an Italian restaurant — он шеф-повар в итальянском ресторане.
My boss approved the project — мой шеф одобрил проект.
Если хотите, чтобы ваш английский стал просто chef’s kiss 🤌 — приходите на курсы в Практикум. Мы поможем добиться ваших целей в изучении языка, даже если сейчас вы только делаете первые шаги или давно не практиковались.
Preservative
Не будем стесняться — ошибка частая. На английском это «консервант», как в йогурте. «Презерватив» же по-английски называется condom.
This jam has no preservatives — в этом варенье нет консервантов.
You can buy condoms at any pharmacy — презервативы можно купить в любой аптеке.
Angina
В медицине по-английски — это стенокардия или боль в груди. А вот русская «ангина» (воспаление горла) по-английски называется tonsillitis.
He was diagnosed with angina — у него диагностировали стенокардию.
She stayed home with tonsillitis — она осталась дома с ангиной.
Insult
Англоговорящий поймет это как «оскорбление, обида, словесная атака». А «инсульт» (медицинский удар, нарушение мозгового кровообращения) — это stroke.
That was a terrible insult — это было ужасное оскорбление.
He suffered a stroke last year — он перенес инсульт в прошлом году.
Lunatic
Слегка устаревшее слово для обозначения безумного, фанатичного или просто странного человека. Русское «лунатик» — человек, который ходит во сне — переводится как sleepwalker.
He drives like a lunatic — он водит как безумец.
My brother is a sleepwalker — мой брат лунатик.
Biscuit
В британском варианте — это печенье (в американском — cookie). Русский «бисквит» (вид мягкого бисквитного теста) по-английски будет sponge cake.
I had a chocolate biscuit with my tea — я съел шоколадное печенье с чаем.
She baked a sponge cake for the party — она испекла бисквит для вечеринки.Brilliant
Brilliant
В современном английском значит отличный, блестящий, великолепный в переносном смысле. А бриллиант (драгоценный камень) по-английски — diamond.
That's a brilliant idea! — это блестящая идея!
He bought her a diamond ring — он купил ей кольцо с бриллиантом.
В Практикуме обучение построено так, чтобы вы могли сразу применять язык на практике, а не просто заучивать правила или списки слов. Запишитесь на бесплатный первый урок, чтобы познакомиться с преподавателем и нашим подходом.
Реклама ООО «Яндекс», ИНН: 7736207543
Ответ impact777 в «Главная проблема геймера после 30-ти»8
Основная проблема геймеров за 30 в кооперативных играх, это найти компанию. У всех спина, рука, нога, ж болит и т.д. у меня куча отложенных игр для компании но хрен соберёшь ты эту компанию. Я блин канал на Ютубе даже завел чтобы попробовать комьюнити собрать людей 30+ с которыми можно поиграть в компании
Для кооперативного прохождения:
Тарков пве версия, натура с компанией играется
Dont starve together да мультяшная графика но куча эмоций при совместной игре
Once human
Если понравилась сатисфактори, факторио с для разными планетами топ.
Куча кооперативных симуляторов для фана, шаурмичная, доставка, РЕПО
Project zomboid
Почилить можно в роадкрафт компанией.
С хорошим компом можно и в старые игры требовательные поиграть.
Сабнаутика, старенькая, но на максималках графика шикарная
Days gone просто шедевр
Сайлент хил ремастер
Хорайзены 1,2
Да куча игр под любой жанр. Да, есть проблема что выпускается куча шлака и мусора, но и шедевры тоже выходят. И даже отечественные






