Синхронисты больше не нужны, к сожалению
Одной из ключевых особенностей новой системы является ее способность улавливать и передавать тон, интонацию и эмоциональную окраску речи говорящего на переведенном языке. По словам Юли Квон Ким, вице-президента по продуктам Google Workspace, это создает ощущение естественного, свободного разговора, как если бы собеседники общались на одном языке. Демонстрации показывают лишь небольшую задержку перед началом перевода, что сравнимо с работой синхронного переводчика.




