Необычное искусство в Китае
Утром прогуливаясь по парку в Китае я вдруг вижу человека который
идёт и рисует иероглифы на плитке. У него специальная кисточка которую мужчина обмакивает в небольшое ведёрко с обычной водой. Уже через несколько минут вода высыхает и иероглифы испаряются в прямом смысле слова...
Это Ди Шу (地书) или рисование иероглифов водой на земле. Сие необычное искусство практикуется и в Китае, и в Японии и в других странах юго-восточной Азии. И лучше всего иллюстрирует древнюю восточную мудрость: "Движение к цели - это и есть сама цель".
Все мы находимся в стремлении к счастью. И наш мозг эволюционно запрограммирован: вот мы, дескать, чего-то достигнем, и вот тогда уже обретём нечто долгожданное (счастье). И зачастую в стремлении достичь желаемого мы не замечаем ни происходящего вокруг нас, ни самого процесса - жизнь проходит мимо. А вот
Во многих парках Китая, Японии и Южной Кореи можно встретить людей рисующих на плитке иероглифы обычной водой.
искусство Ди Шу позволяет получать человеку удовольствие от самого процесса рисования иероглифа с пониманием того, что всё в этом мире скоротечно с точки зрения Вселенной. Что пишут люди на земле или асфальте? Кто-то пишет цитаты Конфуция или Ло-цзы, кто-то просто нравящуюся ему поговорку или выражение. Кстати, это увлечение даёт возможность ещё и завязать беседу с незнакомым человеком - обсудить написанное. Или способ написания того или иного иероглифа. Что само по себе очень здорово!
В любом случае наблюдая за тем, как люди занимаются этой необычной разновидностью искусства каллиграфии как нельзя лучше понимаешь: надо учиться жить здесь и сейчас. Ведь Счастье это не станция, на которую мы прибываем, а способ передвижения. Я всегда с удовольствием показываю желающим разные диковинки в странах юго-восточной Азии. Ведь я всегда лично сам провожу свои авторские туры. Анонсы туров и фото\видеоотчёты на моём Телеграм канале: https://t.me/denismatvienko
Новая поделка. Пиала как каменная
Китайская свадьба: традиции и обряды
Браки в КНР заключаются в соответствии с «Законом о браке» 1981 года, в котором закреплены основные принципы отношений между членами семьи: единобрачие, равенство мужчины и женщины, свободное вступление в брак. Законом установлен брачный возраст: 22 года для мужчин и 20 — для женщин.
Буквально несколько десятков лет назад в Китае были очень распространены браки, организованные родителями. Молодые люди женились лишь по причине того, что так решили их родители.
Случалось даже так, что молодожены видели друг друга в первый раз только на собственной свадьбе. Были крайне распространены браки по договоренности. Свадьбы организовывались еще до рождения ребенка по согласию родителей. Сегодня традиции китайского бракосочетания сильно изменились. Теперь молодые люди женятся на тех, кого они любят. Но для того, чтобы показать свое уважение к родителям, им необходимо заранее получить от них официальное разрешение на свадьбу.
Подготовка к свадьбе
Сначала молодые люди должны нанести официальный визит к родителям. При посещении родителей девушки, молодому человеку необходимо принести подарки. Когда девушка посещает дом жениха, его родители также должны подготовить для нее небольшой подарок. Одним из свадебных обычаев является подготовка приданного.
Выбор дня для свадьбы
Главным условием проведения свадьбы является удачно выбранный день, который должен символизировать добро и хорошую энергию. Выбор дня для свадьбы делается на основе китайского лунного календаря. Зачастую парам приходится ждать заветный день несколько лет.
Оплакивание потери родных
Китайская свадьба имеет необычную традицию — оплакивание потери родных. Прежде чем девушка вступит в брак, она должна оплакать потерю близких людей. Дело в том, что после свадьбы девушка становится частью семьи мужа, поэтому невесте дают время, чтобы она могла «попрощаться» с родителями и другими родственниками. В этом время наедине с родными она вспоминает детство и общается на семейные темы.
Фотосессия
С конца 1990-х годов в Китае стало крайне популярным создание свадебных альбомов. Альбом обычно состоит из множества фотографий жениха и невесты, сделанных в разных местах в различных нарядах. В отличие от западных свадебных фотографий, китайский свадебный альбом не будет содержать фотографий самой церемонии и свадьбы. На торжестве гостям предлагают просмотреть уже готовое портфолио.
Церемония бракосочетания
Жених приезжает к дому родителей невесты, приветствует их и оказывает им всяческое уважение. Затем пара направляется к дому родителей жениха, где молодые вместе приветствуют его родителей. Жениха и невесту сопровождают близкие и друзья.
Супружеские клятвы
Во время свадебной церемонии молодая пара три раза становится на колени, кланяясь небу, земле, родителям и фамильной дощечке, а после — друг другу.
«Чайный»подарок
В день свадьбы жених приносит к дому невесты подарки, завернутые в ткань красного цвета, где лежат золотые монеты, пара сережек и четыре браслета. Такой подарок символизирует плодородие и супружескую верность.
В качестве выкупа жених дарит деньги и другие подарки, которые определяются заранее. После выкупа невесты жених становится перед родителями на колени и подает им чашу чая, чем просит у них разрешения заключить брак.
Банкет
Банкет проходит после свадьбы. На банкете молодожены должны выпить полстакана вина, перевязанного лентой. Затем молодожены меняют руку и выпивают оставшуюся половину. Согласно поверью, это поможет молодоженам любить друг друга крепко и долго. В некоторых провинциях Китая на банкетный стол подают рыбу, которая не должна быть съедена полностью. Голова, хвост и кости рыбы должны быть оставлены нетронутыми. Это символизирует счастливый брак от начала и до конца.
Свадебный банкет в Китае длится совсем недолго — всего пару часов, а то и меньше. Никаких гуляний до утра с песнями, конкурсами, плясками, привычными для нашего соотечественника, вы здесь не увидите. Однако в наши дни многие молодые люди пытаются пропустить большую часть этих ритуалов и церемоний. Одни делают это потому, что они считают, что новые поколения не обязаны следовать старыми традициями, а другие отказываются о традиционного бракосочетания из-за экономии, стараясь сохранить побольше денег на дальнейшую семейную жизнь
Каллиграфия
Всем привет! Ребят, подарили рисунок, помогите понять что на нем написано.
Без рейтинга.
P.s.тема закрыта. Спасибо всем кто помог.
Каллиграфия счастья на Новогодней Ярмарке в Москве
Удачная каллиграфия 福 («фу», счастье) от истинного Мастера досталась многим счастливцам, посетившим Лунную Новогоднюю ярмарку в отеле Soluxe!!! Мастер Кун Линминь (род. 1962), из городского уезда Цюйфу провинции Шаньдун, потомок Конфуция в 76-м поколении, вице-президент Всемирной ассоциации Конфуция, академик Пекинской академии современной каллиграфии и живописи. В каждую свою работу он вкладывает душу, он наделяет свои шедевры удачной сильной энергией доброжелательности и вдохновения!
Одна из чудесных традиций новогодних ярмарок Китая и Вьетнама - «каллиграфия благословения», по-вьетнамски называется Chữ Phúc. Существуют различия в китайской и вьетнамской традициях каллиграфии. Иероглиф, или благожелательная надпись на китайском или вьетнамском языке, часто делается чёрной тушью на красном листке бумаги. Во Вьетнаме бывают и другие варианты, но в Китае только на красной бумаге. Долгое время в качестве благопожелания писали только слово Phúc, счастье, поскольку само слово это вмещает в себя и другие пожелания, включая и благосостояние, и здоровье. Но в современной традиции часто делают и отдельные каллиграфические надписи, со значением удача, радость, весна, любовь, богатство... В китайской традиции считается, что иероглиф этот надо перевернуть наоборот (глагол "переворачивать" созвучен с глаголом "приходить", так мы маним счастье), и обманим злых духов,те не узнают иероглиф, не отберут счастье. Во Вьетнаме пишут латиницей, глаголы "переворачивать" и "приходить" не созвучные, а каллиграфию не переворачивают, и, наверняка, злые духи не понимают вьетнамский алфавит!😁




















