взять самый известный китайский роман XVI века, вытряхнуть из него всю буддийскую пыль, заменить китайцев на русских и зашвырнуть героев на трассу Владивосток–Москва: звучит как бред сумасшедшего или как сценарий для треш-фильма категории Б? возможно, как и то, так и другое. но Вадим Нестеров (он же Сергей Волчок) в цикле «Куда идём мы» доказал, что это рецепт идеального роуд-муви, от которого невозможно оторваться
вместо каноничного белого коня тут лосемот (лось-бегемот), а вместо благородных паладинов – сборище эгоистичных, склочных, но чертовски харизматичных демонов. это РеалРПГ здорового человека: без бесконечных простыней со статами, без картонных злодеев, но зато с героями, у которых душа нараспашку
меня долго пугали тем, что оригинал У Чэнъэня читать – сплошная пытка, но адаптация Вадима Нестерова натолкнула на мысль, что не так страшен чёрт, как его малюют. ведь его цикл работает как адреналиновый укол прямо в сердце – заставляет читать и читать, не отрываясь, пока не закончишь. вдруг и с оригинальной историей та же история (простите за тавтологию)?
Нестеров сохранил скелет великого романа и нарастил на него наше, родное мясо. а герои недалеко ушли от оригинала (насколько я понимаю): ссорятся, ругаются, жрут всё, что не приколочено (Свин, привет!), короче, притираются друг к другу и пытаются выжить в мире, где Биробиджан стал опаснее Солнцево, а Хабаровск населен чёрт да демон знает кем
именно химия между персонажами тащит на себе весь сюжет. это не просто попутчики, они словно дисфункциональная семья, которую насильно запихнули в одну упряжку. наблюдать за тем, как Обезьян, Свиноид и меланхоличный Сом-аутист притираются друг к другу, отдельный вид удовольствия. принцип «сам погибай, а товарища выручай» тут рождается в муках, через подколы, эгоизм и взаимную ненависть (поначалу), отчего в эту дружбу веришь куда сильнее, чем в дружбу Барби и Кена
чувствуется, что Нестеров не лепит фэнтези от балды. он конструирует мир из множества деталей, создавая узнаваемую, но при этом довольно странную, пугающую, но притягательную действительность
география узнаваема, социальные конструкции логичны, а юмор тут такой, что я практически растащила текст на цитаты. это, пожалуй, самая хулиганская и живая вещь в заявленном жанре за последние годы, которая умудряется быть одновременно и смешной, и философской
«Куда идём мы» – редкий зверь под названием умное развлекательное чтиво. здесь есть и философия (упрощённая, без занудства), и экшен, и тот самый дух приключения, когда тебя вот просто хлебом не корми, а дай узнать, дойдут они до этой чёртовой Москвы или нет. Нестеров доказал, что даже из заезженного шаблона и игровых механик, в которых большинство ничего не понимает, можно сделать качественную литературу, если у тебя есть талант и чувство юмора, а не желание срубить бабла на популярной теме
Пожилая пара Блоггсов живёт в графстве Сассекс — это самый юг островной Великобритании, рядышком с Ла-Маншем, в сельской местности, в своём двухэтажном симпатичном домике недалеко от маленького городка.
Всё идёт своим чередом. Типичная уютная картинка английского быта послевоенного времени. Радио, садик за окном, горячий чай и пирог. Но глава семейства — Джеймс — читает газеты и рассказывает о том, что нужно готовиться к нападению русских. Всё-таки Холодная война, время не самое спокойное.
Джеймс приносит домой брошюры о том, как сделать бомбоубежище. Хильда — его супруга — интересуется, почему правительство этим не занимается. Однако оно никому ничего не должно; его задача — просто оповестить и страну защищать. Да и во время войны убежища люди тоже сами строили, герои это время даже с любовью вспоминают.
Да, во время войны и правда было хорошо...
Проблемка только в том, что брошюры сами себе противоречат. В одних написано снять занавески, в других — что, наоборот, их нужно плотно задернуть. О том, что убежище можно построить в подвале, герои даже не думают, ведь в брошюре об этом ничего не сказано, да и у главного героя ревматизм.
В итоге под углом в 60 градусов в комнате на первом этаже вырастает какой-то причудливый домик из дверей. В нём Джеймс располагает матрац, думает, как расставить продукты, воду и горшок. Хильда этого всего не понимает и уверяет, что ничего серьёзного не произойдёт, да и в туалет она в горшок прямо при нём ходить не сможет. Она выйдет из убежища и сходит на второй этаж.
Давай дорогая, заползай, пожалуйста
Сын Рон, что живёт в городе, тоже не придаёт особого значения панике, что поднялась вокруг, поэтому Джеймс выглядит даже немного глупо. Но в какой-то момент по радио объявляют, что началась бомбардировка и через три минуты всех накроет. Только вот бомбы не простые — радиационные.
Нашим старичкам удаётся выжить благодаря убежищу. Они не могут понять, почему вокруг так тихо, почему молочник не приходит, почему нет почтальона, не работает радио. Они ждут, что их непременно придут спасать.
«Мы выжили, всё обязательно образуется, что вообще может с нами случиться, ведь всё страшное уже позади». Джеймс как-то читал в газетах, что после Хиросимы и Нагасаки люди годами продолжали умирать, но вот почему — он никак не мог вспомнить.
Доброе утро, дорогая, как ты себя чувствуешь? Ох, дорогой, у меня все болит и я все еще чувствую себя уставшей Не беда, уточка, это скорее всего шок после бомбы и это ...
Сад полностью разрушен, трава почернела, краска потрескалась. Герои оценивают масштаб работы и продолжают сохранять друг к другу нежность. Верят, что с сыном и внуком всё в порядке. Нет больше цветов, что радовали Хильду. Да и еды с водой нет. Поэтому они собирают капли радиоактивного дождя и с удовольствием пьют чай, ни о чём не догадываясь.
Сегодня действительно чудесный день. Возможно, из-за взрыва установилась хорошая погода. Нам бы не помешало немного погреться на солнышке. Молочник еще не пришел. Он опаздывает
От нежной, тёплой, уютной картинки привычной семейной жизни не осталось и следа. Герои пытаются жить как прежде, пытаются вернуть всё так, как оно было. Но ситуация становится всё мрачнее и мрачнее. Сильные головные боли, тошнота, герои худеют, покрываются синими пятнами и синяками, у них выпают волосы и зубы.
Дорогой, мне так нехорошо. Все будет хорошо, уточка. Не расстраивайся, не плачь, я думаю, это все из-за вибрации, тебя немного укачало
Последнее, что мы видим, — слова молитвы:
«Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня».
Герои в мешках лежат в своём убежище, как в гробиках, или как картошка (так себя назвали сами герои); им плохо, но они поддерживают друг друга. Они верят, что их обязательно спасут и им обязательно помогут. Но после молитвы — лишь темнота и тишина. Никто больше ласково не позовёт словами «уточка» и «дорогой», некому пить чай с пирогом и обсуждать последние новости на этой кухоньке, некому любоваться нежным и голубым небом. Они никогда больше не увидят своего сына и внуков.
Тематика ядерной войны возникла у Бриггса — автора этой истории — после просмотра документального выпуска «Panorama» о том, что делать, если случится ядерная атака. В программе вскрылась несостоятельность гражданской защиты Британии. Художника поразил разрыв между официальным дискурсом «контролируемой» катастрофы и реальным масштабом сценария, который мог развернуться.
Рэймонд Бриггс
Памятки и видео учили строить укрытия из дверей, мешков с песком и пластика, запасать еду и воду. Они рассылались массово, а продавались, знающими людьми, да и обычным гражданами активно критиковались как абсурдные. 12 подземных бункеров для правительства, а людям было сказано оставаться на местах, военные потом придут и будут раздавать чай с одеялами.
Вообще, Бриггс хорошенько так всех шокировал выходом графического романа «Когда дует ветер» («When the Wind Blows») в 1982 году. Он до этого всё-таки рисовал милые работы для детей, а тут вдруг — антивоенщина. Однако популярность не заставила себя долго ждать.
«Когда дует ветер» был адаптирован в радиопьесу для BBC Radio 4, где главные роли озвучивали Питер Саллис и Бренда Брюс, а затем появился и полнометражный анимационный фильм 1986 года режиссёра Джимми Мураками.
Мураками родился в США, но его семья имела прямой опыт атомных бомбардировок. Родственники пострадали от радиации во время Второй мировой войны. Он увидел в книге Бриггса возможность показать параллели между британским «духом Блица» и японским опытом выживания, где официальные инструкции бессильны перед реальной опасностью.
Мураками активно сотрудничал с Бриггсом, сохранив стиль комикса — мягкую графику и покадровую съёмку для аутентичности. Роджер Уотерс написал саундтрек, а Дэвид Боуи исполнил заглавную песню.
Джимми Мураками
После по мотивам графического напишут ещё песню: Iron Maiden — When The Wild Wind Blows. А в тексте песни «Mother's Talk» группы Tears For Fears идут явные отсылки к данному произведению.
И комикс и мультфильм рекомендую к ознакомлению. Смотрели ли уже или читали? Делитесь мнением в комментариях. Я чаще появляюсь у себя в тг, но и тут тоже постараюсь не пропадать.
В 1994 году случилось примечательное событие для всех любителей истории: Российский государственный архив древних актов получил в дар уникальный артефакт. Годом ранее на лондонском аукционе некие банкиры выкупили старинный документ, который долгое время считался навсегда утраченным.
Речь идет о первой в истории карте Московии. Ее создание стало возможным благодаря визиту посольства князя Василия III в Рим. Итальянский ученый Паоло Джовио получил от Папы римского ответственное поручение: составить максимально подробный отчет о загадочном северном государстве.
Помощником в этом непростом деле стал глава русского посольства Дмитрий Герасимов. Он был человеком выдающегося ума и полиглотом, свободно владевшим латынью. Именно их долгие беседы легли в основу знаменитой книги Джовио с очень длинным названием. В этой работе автор описывал веру и нравы народа, а также разоблачал античных географов вроде Птолемея и Страбона. Джовио первым заявил, что легендарные Рифейские горы, о которых писали древние греки, в реальности нигде не существуют.
Самым ценным приложением к книге была карта, которую Паоло начертил по рассказам Герасимова. До конца двадцатого века историки знали о ее существовании только из косвенных упоминаний, пока оригинал внезапно не всплыл на торгах.
Приятный бонус для современных исследователей заключается в том, что архив относительно недавно оцифровал этот документ. Теперь любой желающий может изучить географические представления шестнадцатого века на официальном сайте.
Интересно, найдутся ли в комментариях адепты великой Тартарии, или сегодня обойдемся без альтернативной истории?
Всем привет. Да, да, снова Александр Дюма. Читаю эту книгу детям перед сном. Повесть рассказывает сам главный герой, как воспоминания из жизни, все начинается с небольшого предисловия про его отца и мать. А потом собственно Джон рассказывает о себе, как ему подарили бриг, как он обучался морскому делу и в 17 лет поступил на службу корабль «Трезубец». Книгу ещё не дочитали с детьми до конца. Но прочитав 1/3, повесть оставляет самые добрые впечатления о необычных приключениях благородного Джона, трудности на службе.....
Бывает момент, когда привычные романы уже не цепляют. Хочется не просто сюжета, а игры с формой, иронии, культурных слоёв и ощущения, что автор разговаривает с тобой на равных. В видео как раз про такой переходный этап и вот несколько книг, которые отлично для него подходят.
Первая рекомендация - Лоран Бине.
Его роман «Игра перспективы» написан в эпистолярной форме. Там есть письма, размышления автора, сомнения, отступления, и при этом мощная историческая линия. Книга читается очень живо, местами смешно, местами тревожно, и постоянно держит внимание. Это та самая литература, которая вроде умная, но совсем не занудная. Настоящее «новьё», в хорошем смысле.
Дальше - мой личный любимчик, Умберто Эко. Если хочется сразу нырнуть поглубже, то «Маятник Фуко».
Да, книга не самая простая, но безумно увлекательная, если втянуться. Заговоры, символы, история, философия и тонкая ирония. Эко тут играет с читателем и культурой на максималках.
Если же с Эко хочется начать мягче, то отличный вход — «Как путешествовать с лососем».
Это сборник коротких текстов и эссе. Очень смешных, наблюдательных и при этом умных. Про повседневность, абсурд и странности жизни. Читается легко, но между строк постоянно чувствуешь: автор невероятно эрудирован. Если эта книга заходишь, значит, вы точно готовы идти дальше
Вообще такие книги - хороший маркер. Они как бы говорят: всё, читатель, ты вырос, можно усложнять маршрут и получать от этого удовольствие.
Литература, как ни странно, тоже имеет уровни сложности. И момент, когда хочется перейти на следующий, очень приятно поймать.
Читали что-нибудь из списка? Посоветуйте похожее
Больше рекомендаций и тематических подборок в моём тг-канале, там я пишу посты из мира кино, искусства, культуры и литературы. Недавно писала свою подборку книг, которые для меня самые-самые
Всех приветствуем, на волнах Радио Канцелярия! Вашему вниманию представляется, обзор новогодних книг от muggle_reads и RadioKanzelaria, приятного просмотра.
В повести Олега Дивова «Предатель» эльфы и орки вторглись в наш мир через порталы, смешавшись с людьми и породив метисов с различной долей нелюдской крови. Главный герой, квартерон Дмитрий, как раз из таких – в его жилах на четверть эльфийская кровь. Книга сочетает динамичный боевик с глубокими размышлениями о самоидентификации и выборе стороны.
Действие разворачивается в XXI веке. Дмитрий, боевой маг-квартерон, работает в «Фирме» на эльфов, ловит волшебных коней Ирумана и устраняет драконов, застрявших в многоэтажке. Постепенно сюжет переходит от локальных заданий к глобальному конфликту. Оказывается, что высокородные эльфы в своем родном мире проигрывают по всем фронтам оркам и в связи с этим планируют массово мигрировать на Землю. Как изменится наш мир от присутствия высокомерных ушастых, считающих людей чуть ли не животными? Страшно представить… Перед Дмитрием стоит непростой выбор, остаться верным своей крови (пусть и всего лишь на четверть эльфийской) или попытаться помешать вторжению, что не может быть расценено никак иначе, чем предательство.
Персонажи у Дивова получились весьма колоритными. Дмитрий – циничный мастер боевой магии с пристрастием к алкоголю, разрываемый между эльфами и людьми. Вокруг двуличные полуэльфы, бандиты-полуорки и даже старый мудрый учитель-полуорк, создающие весьма необычный антураж. Автор показывает проблему идентичности: герой чужой среди своих и свой среди чужих. Чистокровные и даже полуэльфы относятся к Дмитрию с пренебрежением и даже брезгливостью, несмотря на то, что он один из самых талантливых боевых магов на Земле. Начальство его ни во что не ставит. Кровь – важнее! А вот полуорки, на деле оказываются неплохими ребятами (правда со своими нюансами). Подобный мотив приводит к осознанию себя человеком, оценивая эльфов и орков с земной позиции. Это отражает реальные проблемы идентичности в мультикультурном обществе.
Книга исследует проблему магии и её цены (за сильные заклинания приходится платить временем жизни), расовые предрассудки и истинное положение мира через остроумные размышления главного героя. Стиль Дивова – реалистичные, с юмором, крепким словцом, но без кровищи и расчлененки. Огорчает лишь то, что этот неплохой мир можно было бы развить в цикл, но автор ограничился лишь одной повестью.
Название подчеркивает мотив предательства, как выбора против тех, кто презирает: Дмитрий выполняет задания «Фирмы» эльфов, но сомневается в их целях, переходя на сторону людей и орков. Дело в том, что орки гораздо лучше интегрируются в людское сообщество, постепенно очеловечиваясь. Эльфы же со своим высокомерным отношением всегда будут презирать людей. Автор не осуждает предательство агрессивной стороны, а показывает его как акт свободы от высокомерия. Герой не преступник, а индивид, отвергающий навязанную лояльность.
Итог: «Предатель» – крепкое городское фэнтези с интеллектуальным подтекстом. Оно умело балансирует между развлечением и размышлением о природе предательства, идентичности и морального выбора. Заметил интересную закономерность: Дивов в своих работах маскирует глубокие размышления за ширмой остросюжетного боевика с грубыми и простоватыми на первый взгляд персонажами. Видимо, это и есть фирменный стиль автора.