Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр 2121 год. Технологии ушли так далеко вперед, что превзошли даже самые смелые мечты, но за этим грандиозным прорывом скрывается огромная цена…

Far Orion: Новые миры

Ролевые, Мультиплеер, Мидкорные

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
9
MoreLessEvil
Лига Геймеров

Перевод для браузерной игры Fallen London, часть 2⁠⁠

1 месяц назад

Всем привет, как и следует из названия - это второй пост по моим наработкам в области переводов по одной из моих любимых игр - Fallen London.

Никакой практической ценности я в это изначально не вкладывал, да и в целом затея мне интересна только с исследовательской точки зрения.
В прошлой части было вступление и небольшая демонстрация одной из двух половин перевода: статичный перевод интерфейса.
Но в этот раз речь пойдёт не о статичном скрипте-переводчике, в который только я вношу изменения, а об интерактивном скрипте предназначенном для перевода, обработки и дальнейшего хранения сторилетов.

Как это работает? Общая идея такая - делается alt-click по сторилету, границы которого очень хорошо очерчены, после чего открывается интерфейс перевода:

Есть минимальная возможность редактирования шрифта - жирно и курсив

Есть минимальная возможность редактирования шрифта - жирно и курсив

Далее вводится перевод заголовка и других элементов, в результате чего получается что-то вроде:

Преимущества такого подхода в сохранении изначального шрифта элемента, впрочем в некоторых случаях приходится вручную применять жирный или курсив.

Преимущества такого подхода в сохранении изначального шрифта элемента, впрочем в некоторых случаях приходится вручную применять жирный или курсив.

Всё, теперь один из приблизительно 500000 сторилетов переведён и перевод сохранён в локальном хранилище. Очевидно, эффективность такого подхода самого по себе практически нулевая, поэтому я добавил возможность скачать перевод в .json формате и загрузить его в другое локальной хранилище. А если там уже будет другой перевод, то это позволит провести слияние между двумя файлами и потенциально продолжать добавлять переводы из других источников, постепенно расширяя базу. Может с десяток лет назад люди бы так и делали, кто знает?

Конечно, не всё проходит гладко, например некоторые элементы мне пока не удалось сохранить в оригинальном/адекватном виде и получалось что-то вроде:

Я пробовал немного доработать это поле, но к сожалению в таких случаях сильно мешается само построение сторилета.

Я пробовал немного доработать это поле, но к сожалению в таких случаях сильно мешается само построение сторилета.

В следующем посте(если он вообще будет), я наверное закончу этот небольшой эксперимент, надеюсь вас заинтересовал мой опыт и это вдохновит вас заняться чем-то подобным!

P. S. Кстати, если кто-то хочет в игре не писать мне на тему, которой не существует, то вам не стоит этого делать, а то мне как раз не нужен результат получаемый благодаря подобному письму.

Показать полностью 3
[моё] Fallen London Браузерные игры Перевод Программирование Длиннопост
1
9
MoreLessEvil
Лига Геймеров

Перевод для браузерной игры Fallen London⁠⁠

2 месяца назад

Всем привет, кто наткнулся на этот пост!
Мне всегда нравилась тема переводов игр, за которые никто не брался по тем или иным причинам. Одной из таких игр является Fallen London. Очень интересный проект, который, к сожалению, доступен только на английском и никогда на другие языки, вероятно, переведён не будет.

Тем не менее я заинтересовался самой идеей переводить подобные игры и на прошлой неделе в свободное от работы времени накидал два скрипта, которые до некоторой степени позволяют переводить как сторилеты из которых состоит основная часть игры, так и элементы интерфейса.

Итак, на момент начала своего маленького проекта у меня были следующие вводные:

Проект мертворождён, его цель развлекательная, а не практическая.

Второе, у меня есть некоторое понимание как программировать и работать с консолью браузера для вытаскивания нужных мне html элементов, чего в теории будет достаточно, чтобы сделать что-то небольшое и несложное.

Третье, я выбрал расширение Tampermonkey как универсальное и простое решение для поставленной цели(какой кстати?).

Четвёртое, всегда можно будет посоветоваться с AI для поиска лучшего(хоть какого-то) решения

Можете взглянуть на предварительные результаты работы скрипта для перевода интерфейса:

В углу так же можно увидеть панель для перевода сторилетов

В углу так же можно увидеть панель для перевода сторилетов

Переведено довольно много статичных элементов на этой и некоторых других страницах. Но так же и множество элементов пока не переведено, посмотрим как пойдёт.

Будет ли эта тема кому-то интересна? Сейчас готовы прототипы обоих скриптов и их даже можно использовать по назначению, но с ограниченной эффективностью. Думаю написать несколько постов на счёт их работы и результатов.

Показать полностью 1
[моё] Fallen London Браузерные игры Перевод Программирование
12
8
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

Солонациевый Союз, или как обмануть звёзды (лор Sunless Skies)⁠⁠

10 месяцев назад

Перед началом. Ниже вы видите ещё одну заметку об игре Sunless Skies, написанную в процессе её перевода. Наша команда из группы «Sunless Skies | Новый Винчестер» вот уже полгода потихоньку его делает. На данный момент перевод готов примерно на 32%. С формальностями это всё, больше деталей о русификаторе вы найдёте в группе или в ТГ-канале.

Как я уже говорил в заметке про HML и UCE, некоторые вещи по сути своей невозможно адекватно перевести на русский язык без потерь для смысла. Так произошло и с Solonacean Conjunction, первое слово которого пришлось перевести в лоб транскрибированием. Чуть ниже я поясню особенности, а начну всё же с внутриигрового контекста.

В далёком регионе Бессолнечных Небес, что зовётся Элевтерией, на момент игры правит Разделённый (Halved). Когда-то в прошлом он был одним из двух Королей-Близнецов, живых солнц-Судилищ. Поначалу мы этого не знаем, лишь в одном из участков небес пылает это чёрное солнце, активно пожирающее испускаемый им же свет. Однако рано или поздно путь странствующего Капитана заведёт его в Колодец Чудес.

На краю Колодца, за пеленой буйных ветров, его ждёт театр в греческом стиле, и немалое число пленников этого места. Не даёт им покинуть его другой пленник этого же места, именующий себя Пророком-Изгоем. Он одержим идеей постановки инсценировки событий, произошедших так давно, что ни память живых, ни память бумаги их не сохранила. Это его способ покончить со своим заточением — и последний акт неповиновения перед «лже-богом» Элевтерии.

Дальше идёт постановка, суть которой сводится к следующему. В былые времена, ещё до исчисления лет цифрами, Короли-Близнецы принимали у себя гостей. Это было необычное сборище Принцев-Апостолов во главе с Пророком-Изгоем. Принцы, судя по описанию — дети Судилищ, жаждущие выйти из тени родителей. Кем же являлся Пророк-Изгой, до конца не ясно. Намекают, что он из Параболы, местного царства Зазеркалья. А значит, скорее всего, один из змеиных Фингеркингов. В любом случае настоящая суть дела состояла в том, что затеяли они революцию меж звёзд.

Однако во дворец повелителей Элевтерии они прибыли с предложением о создании Союза. Солонациевого Союза, в который войдут те Судилища, что жаждут перемен в небесах. Короли-Близнецы разделились во мнении об этой инициативе. Король, что Воюет, сказал прямо — лишь правила гостеприимства не дают ему уничтожить революционеров на месте. А вот Король, что Молвит, ему возражал.

Долгая история вкратце — Король, что Молвит, втихую решил вступить в Солонациевый Союз, что оказалось ловушкой. Потому что под прикрытием клятв верности заговорщики обезоружили Судилище, после чего зарезали.

Горе Короля, что Воюет, было заглушено жгучей яростью, от которой не ушёл ни один из Принцев-Апостолов. А для Пророка-Изгоя, этого сказочника-обманщика, он приготовил особую тюрьму, такую, где он не сможет ничего. И в первую очередь он не сможет распространять свои пустые обещания перемен.

С тех пор прошло много лет, и Король, что Воюет, сменил имя на Разделённого. Он изменил свою природу и сам стал воплощением той революции, которую пытался задушить из чувства мести тысячелетия назад. Как это случилось, история умалчивает. А вот идея революции с тех пор живёт и поныне, оформившись в концепцию Освобождения Ночи.

Постановка заканчивается успехом, и этим способом Пророк-Изгой покидает свою тюрьму. Большая часть его пленников умирает, но выжившие разносят пьесу среди звёзд. Так что когда мы в следующий раз попадаем в Пан, в одной из частей этого поселения уже готовят новую постановку…

А теперь про Солонацию. Solonacean, когда вы вводите это слово в поиск, будет и гуглом и яндексом поправлено, на Solonaceae, и в таком виде вам говорят, что это семейство растений, Паслёновые. В принципе, что-то такое звучит разумно. Потому что другие Союзы звёзд в игре тоже есть, и один из них называется Хризантемовый, а другой — Амарантовым. Третий Непентинский, тоже имеет отношение к растениям, но не совсем настоящим. Отдельная история, может, как-нибудь в другой раз.

Паслён сладко-горький, или Solanum dulcamara. Применяется в народной медицине. Сам по себе ядовит.

Паслён сладко-горький, или Solanum dulcamara. Применяется в народной медицине. Сам по себе ядовит.

Так вот, я сижу и думаю, ну Паслён же никак не объясняет выбор слова. Почему паслён? Вселенная Павшего Лондона известна своим символизмом, так почему Паслёновый Союз? Кстати, слово сложной этимологии, есть лишь предположения, что от западнославянского слова, обозначающего слизь.

Оттуда я решил посмотреть в этимологию Solonaceae, где нашёл часть ответа. Потому что слово тоже неясной до конца этимологии, и есть предположения, что как-то связано с солнцем. А я по другую сторону от монитора такой — с солнцем? Это уже что-то. Несколько вульгарно называть Союз солнц… Буквально Солнечным Союзом, но учитывая поддельность этой квази-организации, как знать.

Но потом я наконец продрал глаза и посмотрел, как ещё называют семейство Solonaceae — Nightshade. То есть буквально «Ночная тень». Вот тут я уже сижу и такой — ха. Ха. ХА. Вот это уже прям моё почтение, игра слов что надо. Оцените дерзость этих ребят. Они пришли в дом к Судилищам, живым звёздам, богам Высоких Пустошей... и буквально в лоб назвались Союзом Ночи. То есть Союзом, желающим смерти звёздам, как источникам Света.

Конечно, тут есть немало... нюансов, вызывающих вопросы. Потому что постановка описывает времена до цифр, а значит, и до языка, поэтому все эти фокусы не могли иметь место тогда, по логике вещей. Но с другой стороны, говорит-то нам об этом уже спустя эоны Пророк-Изгой, да ещё и устами других людей. Кто знает, каким фикусом прикинулся Пророк-Изгой на самом деле? Да и не моё дело, оценивать качество игры словами. Моё дело переводить, и... Упс.

Нет, теоретически, наверное, можно было бы взять какой-нибудь папоротник, который по легендам цветёт в ночь на Ивана Купалу, и изобразить "Союз Цвета Папоротника", и какую-то часть смысла передать. Но именно, что часть, очень опосредованно и вот вообще не хотелось бы.

И на мой взгляд, по крайней мере на сегодняшний день, единственный способ хоть как-то донести эту игру до игрока при переводе это перевести транскрибацией. Солонациевый Союз. Хотя уверенности, что так будет хорошо, нет.

Поэтому если у вас есть вариант получше, пишите его в комментариях. Я их все читаю, и если у вас будет отличный вариант, мы его обязательно возьмём в дело. А на этом на сегодня у меня всё.

Подписывайтесь, если вам такое нравится. Если хочется больше, в профиле есть целая подборка статей про перевод Sunless Skies, рецензия на эту игру и даже гайд для начинающих.

Показать полностью 5
[моё] Игры Инди игра Трудности перевода Fallen London Компьютерные игры Длиннопост
0
7
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

Читаем кикстартер Sunless Skies⁠⁠

11 месяцев назад

… и что из него вышло.

В этой статье чуть отвлечёмся от терминов Sunless Skies и коснёмся его Кикстартера. Сразу поясню, зачем. Кикстартер — это заявка. Что Failbetter Games хотели сделать в качестве продолжения Sunless Sea и Fallen London. Однако кампания по сбору денег стартовала в 2017 году, и на тот момент всё, что у них было — концепт-арты, примерный вид интерфейса и идеи.

Да, игра уже была какое-то время в разработке — пара подписчиков рассказывали мне, что в Sunless Skies мутировала идея второго DLC к Sunless Sea, где разработчики хотели добавить дирижабли. В общем, если у вас есть способы открыть Ютуб, то можно посмотреть ранние стримо-подкасты с обсуждением тех или иных наработок. Игра тогда выглядела сильно иначе.

В связи с этим интересно сейчас оглянуться назад и посмотреть, чем обернулись те или иные цели Кикстартера. Что планировалось — а что получилось. Частично я уже касался этой темы в статье про имена Её Величества Локомотивов (HML) и Оъединённо-Колониальных Поездов (UCE), и уже тогда была мысль, что к этим материалам интересно будет присмотреться. Что ж, приступим.

1. Награды

Начнём с уровней поддержки проекта — и наград за них. Уже самый первый тир, Набор Разведчика (Scout Pack, 15£), давал игроку, помимо копии игры, уникального, собственно, разведчика — Сову-Циклопа (Cyclopean Owl). В описании значится, что её характеристики будут идентичны стартовой летучей мыши, но если так и было прежде, сейчас нет. Сам я не знаю, но викия игры говорит, что Сова обладает характеристиками лучшего разведчика игры — Крысонавта (Ratronaut). Что в принципе и резонно — кто успел, тот и молодец.

Следующий тир (Archivist Pack, 30£) интересен тем, что я не нашёл упоминаний о том, что «книга с лором» (lore book), обещанная спонсорам, таки была выпущена. Ещё в качестве награды вам доставался доступ к саундтреку. Который доступен сейчас вместе с Sovereign Edition и несколько разочаровывает, поскольку не все композиции из игры в него вошли. Я регулярно слышу ту или иную дорожку в игре, вообще никак не представленную в саундтреке.

The Delicious Pack. 50 фунтов, помимо упомянутого выше, давали уникальный Талисман — Очевидно Вкусного Кролика (Obviously Delicious Rabbit). Он даёт +1 к Сердцам и, в случае голода на корабле, сможет продлить вашу агонию. Как и Сова, доступен лишь тем, кто успел. Как Талисман, ничего особенного, но вот как возможность отсрочить конец при отсутствии Припасов — определённо соблазнительно.

Тщательно Выделанный Набор (The Well-Turned-Out Pack, 75£) предлагал классные майки с логотипом Тепловых Аэрокостюмов Мургатройда (Murgatroyd's Thermal Skysuits). Согласно описанию, они делались вручную при помощи трафаретов, что делало каждую майку чуть-чуть уникальной. Правда, неизвестно, сколько обошлась бы доставка в другую страну.

Набор Путешественника (The Voyager Pack, 100£). За этот взнос была уже упомянутая награда с возможностью назвать корабль в игре. Собственно, по количеству внёсших эту сумму мы можем предположить, что именно столько названий локомотивов есть в игре — 175. Пока что все их мы не выловили в порядке перевода, но очень стараемся. Про перевод Sunless Skies можно почитать в группе ВК.

За 150 фунтов (Набор Картографа) можно было дать название уже не кораблю, но местности. Что объясняет порой весьма странные названия, вроде Полёт Валькира (именно так, Valkyr's Flight, с мужской версией слова «валькирия»).

За те же 150 фунтов был и другой набор — Набор Навигатора. Там не было возможности назвать местность, зато спонсорам засылали шикарную карту всех четырёх регионов игры, размерами 42 на 56 см. Даже на фото выглядит очень круто.

А вот за 500£ мы получаем загадку. Набор «Корреспонденция» по описанию звучит просто шикарно. Вы якобы описываете создателям свою историю — или своего капитана — и разработчики делают сигил в его честь, с которым будет связан квест в игре. Странно это звучит по двум причинам. Во-первых, в самой игре сигилы довольно редко появляются визуально, но довольно часто упоминаются в тексте. О каком варианте речь? Предположу, что о втором, потому что первое звучит как просто неизвестность. «Мы сделаем сигил, и скажем, что это в честь тебя».

Другое дело, что в игре есть пара моментов, когда нам описывают значение сигила вроде «осознание, что завтра не наступит». Но таких моментов в игре можно найти считанное число и даже меньше, чем спонсоров, заплативших эти самые 500 фунтов — их было десять. Впрочем, возможно, что я тупо не всё знаю пока в игре и не встречал ещё этих моментов. Но даже если встречал, звучит всё равно как странное нечто.

Осталось всего два тира, но каждый по своему хорош. И у каждого всего по 3 человека, решившихся на такую авантюру — поддержать игру на 1000£ и 2500£ , соответственно. «Кто ты, там, в темноте?» (Who are you, in the dark?), предлагал прислать фото для персонажа внутри игры. Его обещали обработать, но сохранить отличительные черты. Один из наших преданных подписчиков в группе (привет, Ярослав) отдельно терпеть не может результаты этого тира — в частности, Терновую Деву (Maiden of Thorns) в Кадуцее, что в Элевтерии, поскольку по стилистике, по его мнению, она не подходит. И он в этом мнении не одинок. При этом персонаж играет значительную роль в игре. Ну что тут сказать? Не все йогурты одинаково полезны.

А второй тир позволял дать имя целому действующему порту в игре. Что это за порты? Согласно посту на реддите, это Ахлис, Лэнгли-Холл и Белый Колодец. Крайне любопытно, что по самому контенту в этих портах ну никак не догадаться о чём-то подобном. Все эти порты довольно экзотичные, безусловно — но ровно настолько, насколько экзотичны Элевтерия и Синее Королевство, где эти порты находятся. Плюс по этому же посту можно увидеть, что дорабатывали эти порты уже сценаристы самих «фейлбеттеров».

А вообще было интересно гадать, без чего могла остаться игра без этих трёх бэкеров. Я вот думал, а вдруг Пиранези была добавлена отдельно? Или Магдалина? А что, если изначально никакого Часового Солнца в Небесах не планировалось? Божечки-кошечки! В общем, огромное поле для рассуждения о параллельных вселенных, где Небеса сложились совсем, совсем иначе. Пишите в комментариях, без чего на ваш взгляд Небеса были бы совсем другой игрой.

На этом давайте перейдём к не менее любопытной теме.

2. Планируемый изначально стиль игры

Кикстартер, а затем и первые ролики, и даже первые ранне-релизные версии (да, у Sunless Skies был Ранний Доступ!) игры демонстрировали совсем другую картинку и, я бы даже сказал, чуть другой, более простой жанр игры. Локомотивы выглядели не столько привычными поездами, сколько космическими кораблями — чем они по большому счёту и являются. Королева Виктория на стилистическом изображении находится в свои поздние годы — а внутри-игровое описание гласит, что Трон Времени её омолодил и она сидит на нём розовощёкая и пышущая здоровьем.

1/4

Сами Высокие Пустоши окрашены в куда более светлые, яркие тона. Скажу за себя — я таких бирюзовых или розовых, как маджента, тонов не застал. И хотя оно выглядит несколько аляповато и финальные задники дадут им сто очков форы вперёд, я не могу не заметить, что оригинал вызывает особый род любопытства.

Что ещё интересного. В описании Амбиций присутствует предложение захватить собственный трон, что в финале мутировало в настолько иную глобальную цель, что даже сложно представить. И слегка всё же жаль, что нам не дадут построить аналог Эстиваля из Sunless Sea где-нибудь в Высоких Пустошах. Это было бы роскошно.

Вспоминая, что Амбицию по Богатству в Небесах можно выполнять в трёх регионах из четырёх, поневоле задумываешься, где бы можно было отстроить собственный уголок. Самым простым ответом будет Элевтерия, но в закоулках и отнорках Предела тоже можно было бы что-нибудь придумать. Представьте себе опцию по построению колонии в Апоидейских Садах, например, при учёте, что вы справитесь с Пчёлами-Хористами. Или возможность колонизировать Падение Веры… Снова заселить Хайбрас, очистив его от ужасающего засилья грибов… Ах, мечты-мечты.

1/2

Присутствуют наброски офицеров, и они насколько иначе описаны! Глиняного Кондуктора описывают, как лично нами спасённого из работного мира. Беспечный Рулевой обладал более приземлённым видом и характером, а за его плечами находилась служба Её Величеству, а не испытания экспериментальных локомотивов. Ну а Фаталистичный Сигнальщик… Вот этот джентльмен описан весьма близко к финальному виду. К слову, один из лучших компаньонов с крайне пронзительным сюжетом.

Что ещё удивило. Эгины, эти порождения Пожирающей, что грызут кротовые дыры и являются чем-то средним между драконом и червём (змеёй?), изначально планировались как противники. В игре же от них осталось случайное событие, вероятность которого крайне мала. За свои 100+ часов я буквально один раз с ними сталкивался.

Ну и здесь давайте перейдём к настоящей причине существования этой статьи.

3. Сверх-цели, они же Stretch-goals

Во-первых, были «социальные цели». Набрать сколько-то подписчиков, провести столько-то стримов… Что интересно, награды за них касались не только Небес. Например, для меня было открытием, что Блеммиган-Путешественник в Sunless Sea появился именно благодаря успешному ходу Кикстартера Sunless Skies. А именно это и случилось, благодаря выполнению этих целей Блеммиганы-компаньоны появились во всех трёх играх, то есть ещё и в Fallen London. Причём что характерно, в Небесах и Море это самый имбалансный Талисман. Блеммиган в Море во-первых, даёт прибавку на пять Навыков в совокупности — когда в основном остальные добавляют единицу-две. Так ещё и один из параметров, которые он повышает — это те самые Страницы, за которыми все гоняются. Ну и в Небесах Блеммиган хорош, он добавляет +1 к Зеркалам и +2 к Железу, что тоже больше, чем у остальных Талисманов. Как там оно в Лондоне, я уже не помню, но вроде и там это крайне полезный Компаньон для начинающего горожанина.

1/4

Ещё одной такой «социальной целью» стало создание Королевского Общества. Что сильно объясняет, как посреди индустриального ада Альбиона, чуть ли не в самом центре ржаво-пыльной бури, появился уголок спокойствия и лужаек, где модные денди занимаются пристойными делами. Причём, насколько я понял из описания, Королевское Общество собиралось по частям не без поддержки фанатского сообщества, что прям… здорово.

А теперь поехали по самим Сверх-целям.

125 тыщ фунтов. Новое происхождение для персонажей.

Вот это встало как влитое. Сейчас даже сложно представить, чтобы список возможных происхождений капитана не содержал в себе морского капитана, революционера и Аудитора Министерства. Однако же вот, изначально они собирались остановиться на солдате, учёном, поэте, священнике и беспризорнике. Ну то есть как в Море. Нет, ну всё к лучшему.

160 тыщ фунтов. Легендарные останки локомотивов.

Вот это прям интересно, потому что в трёх регионах из четырёх именно благодаря этой цели есть отдельный локомотив, который можно найти где-то на краю жилых пространств. Все они по тем или иным причинам потерпели крушение. И у каждого своя история. Парцифаль, покрытый грибной порослью. Таинственно пустой Лодочник, где странные звуки пугают во тьме. И внезапный филиал Визажа в Небесах, названный Берренджером, где под масками спит революция.

Очень экзотические истории, каждая сама в себе. Каждая вполне соответствует своему региону. И хотя они не сказать, чтобы длинные, эти квесты-истории, каждый из них прям любопытен. Без них Небеса были бы заметно скучней и однородней.

200 тыщ фунтов. Контрабанда.

От этой цели у меня на самом деле шерсть на загривке становится дыбом. В Небесах, как они есть сегодня, завершённые и оставленные, контрабанда является по сути основным заработком для капитана ближе к поздней игре, когда ты уже можешь относительно свободно перемещаться между регионами. И если бы не было контрабанды, этой отдельной ветки торговли в игре… Честно говоря, не знаю, что бы поддерживало интерес к игре иначе, потому что обычная торговля, какой она сделана, она надоедает к этому моменту и даже оскомину набивает.

240 тыщ фунтов. Молох. Или даже так — The Moloch.

А вот тут уже более спорное решение, по крайней мере, каким оно представлено в финальной версии игры. Потому что Молох — это самый элитный из элитнейших локомотивов. Максимум выживаемости, максимальный трюм и каюты. Единственный минус на фоне Атланти из Эмпирея — два слота с молнией вместо трёх. Но полагаю, это лишь для меня будет минусом. В остальном это локомотив, позволяющий запастись припасами и топливом до второго пришествия и наворачивать круг за кругом по любому из четырёх регионов. И по описанию цели на этот локомотив выходило, что он должен был продаваться строго в Королевском Обществе.

Однако в итоге именно в Альбионе и тем более конкретно в Обществе его как раз и нет. Вместо этого Молох предлагается купить в Новом Винчестере, Пане или Синем Королевстве. И если Пан и Синее Королевство понять можно — высокоуровневые регионы, куда в принципе мало кто сунется при малом количестве денег — то Новый Винчестер понять трудно. Один из моих подписчиков в итоге в принципе не покидал стартовый Предел до самого посинения и был готов так Амбицию Богатство и закрыть. Ну потому что а почему бы и нет, всё самое вкусное и здесь продают. Странное решение, вследствие которого элитный локомотив можно купить относительно задёшево (сравните 16 тыщ с 30 тыщами за Дредноут в Sunless Sea) и не отвлекаясь.

270 тыщ фунтов. Неудобная Тётушка.

Вот здесь лично у меня некоторое недоумение, потому что с одной стороны, сюжет Неудобной Тётушки хорош тем, что охватывает три из четырёх регионов, да ещё и приоткрывает завесу над тем, как именно Её Высочество захватывала Трон Времени. Весьма занятная шпионская история. Но механически она сделана довольно простенько, и я молчу про то, что финальное ветвление её развития в Революционную Тётушку или Тётушку-Шпионку зависит от одного ответа.

Ну и драматически история лично меня не зацепила. Да и в принципе кажется, что на таком уровне сверх-целей должно было находиться что-то совсем другое. Например…

300 тыщ фунтов. Гости.

Вот это пожалуй, да. Целый вид мистических созданий, которым покровительствует один из местных Богов — Покинутый. С ними есть немалое число случайных и не очень событий. Из них можно сделать особую пушку-дробовик. В Пределе и Альбионе летают два типа локомотивов, заражённых Гостями. Короче, надстройка прям значительная, и с геймплейной стороны, и с нарративной. Прям здорово. И тоже на самом деле, сейчас сложно себе представить Высокие Пустоши, не обременённые присутствием этих охочих до людского тепла тварей.

Ну и последнее. 330 тыщ фунтов. Амбиция: Чаша Короля-Мученика.

Вот эт прям… Вау. Секретная Амбиция, до которой хрен доберёшься и на пути к которой целая куча преград, среди прочего способных закрыть для текущего капитана эту опцию. Аналог Дальнего Востока (The Uttermost East) из Sunless Sea, который, как выяснилось, мог и не попасть в игру.

С другой стороны, если бы я хотел над этим посмеяться, то это, по сути, очередная версия легенды про Грааль, переделанная под Небеса. И Король-Рыбак, и квест, который пройдёт только чистый сердцем… Несколько знакомая история, чего нельзя было сказать о Дальнем Востоке. Ну да тут как посмотреть, возможно, это мне чудится в нём более интересный сюжет.

На этом, казалось бы, можно и итоги подводить, но ещё есть…

4. Лента обновлений

Потому что уже в августе 2017 года Sunless Skies вышла в ранний релиз — и в неё вплоть до 2021 года, когда вышло Sovereign Edition, вносились новые куски.

Так, например, уже после официального релиза 2019 года были добавлены Рукокрылый Коллекционер (Hiropterous Collector) и Дружелюбный Бродяга (Amiable Vagabond). Каждый с отдельным обновлением, и там немало было новшеств помимо самих офицеров.

Командировки офицеров, случайные события с возможностью прогневать богов Высоких Пустошей — были добавлены специальным обновлением The Wayfarer. В нём, к слову, говорится, что Альбион был «полностью» переработан, из-за чего стал меньше. Если вы помните те времена, напишите, пожалуйста, что именно они поменяли. Ещё, кстати, именно с ним был изменён баланс Синего Королевства — теперь здесь в портах продают Петрихор вместо Припасов, с чем связаны любопытные последствия. Также был добавлен ряд мест, которые можно посетить, не причаливая к ним. Это Война Ископаемых (War of Fossils) — теперь это место известно, как Скала Брейли (Braley Rock), Могила Молчаливого Святого, Гниющий Небесный Бегемот (ныне Падение Веры, или Faith’s Fall), Скайхендж, Алчный Горизонт и Хорологион.

Были там и просто любопытные нюансы. Вроде того, что разные обновления-дополнения игры обозначались какими-нибудь странными словами, вроде JANSKY или APHELION. Или как они раскрыли секрет Мастеров Базара в небольшой статейке, стилизованной под внутриигровой текст. Секрет состоял в том, что они родом из Высоких Пустошей и примкнули к Базару, спасаясь от наказания за преступления. В релизной версии игры это уже стало общим местом, а вот для игроков Sunless Sea и Fallen London тайна, до которой не так просто добраться.

К слову, я слышал пару высказываний на тему, что Sunless Skies в этом плане плохой старт для тех, кто потом пойдёт играть в предыдущие игры. Но тут всегда есть мнения. Напишите своё, будет интересно ознакомиться.

Ну и на этом всё, пожалуй.

Сложно подвести какой-то единый итог, кроме «вот это путь они проделали». Потому что в самом деле, глядя на прототипы, сложно вообще увидеть в них в полном виде ту игру, какой Sunless Skies стала. Что и здорово, пожалуй. И есть, само собой, решения странные, которые вызывают вопросы, но при этом неизбежно происходящие. Думаю, каждый знаком с опытом, описываемым поговоркой «гладко было на бумаге, да забыли про овраги».

Спасибо, что дочитали до этого места. Напоминаю, что для поклонников игры у нас есть группа в ВК и, с недавних пор, канал в ТГ. Контент в них дублируется, так что где удобно, там и подписывайтесь. ВК чуть более удобен для некоторых целей, но ничего существенного вы не пропустите.

Показать полностью 20
[моё] Компьютерные игры Инди Unity Fallen London Kickstarter Инди игра Стимпанк Длиннопост
6
7
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

«Оранжерея» в Sunless Skies⁠⁠

11 месяцев назад

… и почему здесь нет растений.

Ещё одна небольшая заметка о переводе терминов в игре, которую я и моя команда переводим с английского на русский. Нежнейшее напоминание, что следить за этим можно в группе ВК. И да, в этот раз будут довольно большие спойлеры к лору, будьте осторожны.

Начнём с игрового контекста. По официальной версии истории, Её Обновлённое Величество, поднявшись в Небеса, убила звезду-Судилище, что правило регионом, позже названным Альбионом. Убийство живого солнца породило нужду в его замене. Благо Новая Секвенция, полурелигиозный культ, уже много лет работал над этим проектом. Так Высокие Пустоши озарило Часовое Солнце.

Пропагандистский плакат Новой Секвенции. Автор - Feivelyn

Пропагандистский плакат Новой Секвенции. Автор - Feivelyn

Мало кто из обычных британцев знает, но Часовое Солнце, вопреки своей механической природе, живое, разумное и, что более важно, болеет. Из-за чего происходят самые разные неприятные явления, помимо постепенного угасания. В частности, всё вокруг Солнца постепенно превращается в стекло. И если это живое и разумное существо, то оно ещё в процессе и с ума начинает сходить. Что отдельная проблема, поскольку вообще-то Солнце нужно обслуживать. Немногочисленный состав инженеров постоянно испытывает нехватку в руках и решениях.

А ещё здесь, находится тюрьма. За что именно сидят заключённые здесь, нам неизвестно, но возможно, это вообще все британцы, провинившиеся в чём угодно. И вот эта тюрьма на английском называется Glasshouse. Что, по идее, как термин, переводится как Оранжерея, или как Теплица. Вот только никаких растений здесь нет, если только вы не относитесь ко всему метафорически — если очень сильно натягивать сову на глобус, то заключённые, как цветы в горшках, сидят в своих камерах и постепенно «опыляются» светом Солнца, превращаясь в стекло. Читай, «цветут». Бррр. Однако не всё так просто, как это часто бывает с Sunless Skies.

Glasshouse — это изначально одна очень конкретная военная тюрьма в Великобритании. Военная тюрьма в городе Альдершот. Своё прозвище она получила чисто из-за архитектурной особенности — большой стеклянной крыши, сходящейся над центральной секцией. И так повелось, что в дальнейшем все военные тюрьмы назывались «стеклянными домами». Сегодня термин уже не особо распространён, поскольку лишь одна такая тюрьма вообще ещё в ходу — Военный Корректирующий и Тренирующий Центр (Military Corrective Training Centre), и тот по факту не является тюрьмой. Хотя некоторые и отбывают здесь часть срока. Курьёз.

Тюрьма Альдершот сгорела в 1946 году, так что это одно из немногих её изображений.

Тюрьма Альдершот сгорела в 1946 году, так что это одно из немногих её изображений.

Как же переводить такой термин, чтобы соблюсти его значение? Вариант 1, атаковать проблему в лоб и перевести как «Стеклянный Дом». Ну а что, название как название. Есть, однако, проблема с тем, что хочется как-то всё же указать, о чём вообще речь. Поэтому на сегодняшний день в игре этот термин переведён, как «Стеклянная Тюрьма». Наша команда выпускает промежуточные релизы каждую субботу, и вот на декабрь 2024 года, когда я пишу эти строки, в релизах используется такой перевод. Но есть ли другие варианты?

Вообще есть ещё один аспект, согласно которому Стеклянный Дом представляется более резонным вариантом. Но связан он не с Британскими Островами, а с Америкой, где Big House — это слэнговое обозначение тюрьмы. Однако с чего бы британцам использовать такое обозначение, тем более, что оно более позднее по происхождению.

И есть ещё один термин, находящийся в рассмотрении. Это Паноптикон, или Паноптикум. Слово куда более привычное в русском языке, хотя и используется чаще для обозначения сборища чего-то жуткого и хаотичного. Однако так было не всегда.

1/2

Концепт Паноптикона из труда Бентама.

Слово Паноптикон придумал Иеремия Бентам для обозначения концепции «идеальной тюрьмы», которую он разработал. План такой тюрьмы должен был представлять из себя вертикальный цилиндр, в стенках которого находились бы камеры заключённых. Перегородки между ними должны быть стеклянными, а надзирать за такой тюрьмой должен лишь один человек, расположенный в центре цилиндра. Его каморка должна скрывать надзирателя, чтобы заключённые, согласно концепции, пребывали в заблуждении, что за ними всегда ведётся наблюдение.

Концепция была изложена Бентамом аж в 1791 году в одноимённой книге, и её частично здесь и там пытались применить. В одной такой, Пресидио Модело («образцовая тюрьма» с испанского), целых 2 года пребывал Фидель Кастро!

В 2005 году одно из зданий Пресидио Модело выглядело вот так. Тюрьма закрылась ещё в 1967 году. Сейчас там музей и... школа.

В 2005 году одно из зданий Пресидио Модело выглядело вот так. Тюрьма закрылась ещё в 1967 году. Сейчас там музей и... школа.

И на самом деле я, уже внеся соответствующие правки, периодически думаю, что перевести Стеклянный Дом, как Паноптикон было бы очень даже подходяще. Но мне претит мысль, что концепция Бентама была весьма специфической, архитектурной. Она является крайне сложным термином, у которого есть ещё и пара переносных значений, в нашем языке чуть ли не более главенствующих. Поэтому всё же Стеклянная Тюрьма.

А, и ещё в тексте игры один раз используется термин Паноптикон. Это, конечно, очень отдельное случайное событие. Спойлеры, опять же! В общем, если вы достигаете отметки Кошмаров 4 и Ужасов в 100, то велик шанс получить «Небеса Паноптикона», в процессе которого вы умираете, забирая с собой столько глаз своего экипажа, сколько хватит карманов и рук. Потому что уверены — нет, знаете! — что они на вас пялятся.

Если у вас есть мысли на этот счёт, не стесняйтесь делиться ими в комментариях. Может, вы вообще предпочли бы транскрибирование и перевод, как «Глассхаус»? Дайте знать!

Спасибо, что прочитали. И не забывайте подписываться, если вам понравилось! Будет ещё.

Показать полностью 7
[моё] Fallen London Инди Unity Игры Трудности перевода Перевод Длиннопост
0
20
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

Как начать играть в Sunless Skies⁠⁠

11 месяцев назад

… и не проклясть всё после первой гибели

Заголовок этой статьи может показаться вам знакомым, ведь в прошлом году я писал подобный текст про Sunless Sea. В феврале я наконец закрыл для себя тему с Морем и начал проходить его прямое продолжение — Sunless Skies. Оказалось, что игры отличаются, и для погружения в Небеса следует также знать несколько приёмов. Поэтому я решил составить небольшой гайд по Sunless Skies.

Арт за авторством Sevenics

Арт за авторством Sevenics

Если вы опытный капитан Локомотива Её Величества, то вы, вероятно, всё это уже знаете. Однако я хотел дать советы тем, кто только начинает своё знакомство с игрой. Эти знания позволят вам чуть быстрее начать получать удовольствие от игры. А всяких доставляющих оное интересностей здесь немало, я об этом частично уже рассказывал в другой статье, и вероятно, ещё не раз расскажу.

И да, начнём мы с каких-то совсем базовых вещей. Пожалуй, пора и приступать.

1. Русификатор

Официального, как вы наверняка знаете, нет. И фанатского полноценного перевода пока тоже нет — но я и ещё несколько энтузиастов над этим работают. Мы перевели большую часть игры нейросетью и дорабатываем потихоньку до человеческого состояния. Оставляю ссылку на страничку в Steam, но имейте в виду — в группе ВКвы найдёте чуть больше информации по апдейтам.

Единственная известная мне альтернатива — это играть с "елочкой". Это такая программа, которая делает машинный перевод и накладывает текст поверх английского. Со всем уважением, но наш вариант явно получше будет.

2. Милосердный режим

Когда вы начинаете игру, вас спрашивают, в каком режиме вы хотите играть — в наследном или милосердном. В первом смерть конечна и если ваш капитан умрёт, вам предложат играть за его «наследника». Во втором в случае смерти вам будет предложено загрузиться в последнем порту, который вы посещали.

Вообще игра предполагает, что вы будете играть в «наследном» режиме. Когда вы умираете, срабатывают разные триггеры, которые позволяют вам сохранить часть ресурсов и где-то половину накопленного опыта. Плюс вашему наследнику переходят абсолютно все вещи, хранящиеся в банке в хаб-локации.

Однако, хотя Sunless Skies в этом плане милосерднее Sunless Sea, смерть всё ещё крайне неприятное событие. И если вас это калит до бесконечности и вы привыкли играть с сохранениями и не хотите переучиваться — не мучайте себя.

3. Шаги младенца.

Для начала вам надо заполнить карту стартового региона, Предела. Вокруг неизвестность, и первые полёты следует делать максимально краткими. К сожалению, хотя бы в малом вам придётся рискнуть, потому что стартовых денег хватит впритык. Главное тут не торопиться, пока вы не открыли все порты или хотя бы ключевые — Порт Эйвон, Порт Проспер, Лес Предателя, Магдалину и Природный Заповедник.

Если ваша карта Предела выглядит вот так, то вы перестарались.

Если ваша карта Предела выглядит вот так, то вы перестарались.

Берите на себя одну задачу за раз. Выполнили — вернулись в порт. Помните, что Портовые Отчёты являются вашим надёжным источником денег. Поэтому если вдруг вы не нашли Природный Заповедник, куда вас послали за Семенами для Магдалины (самое первое Предложение, что вам доступно), вы можете утешиться тем, что нашли, например, саму Магдалину. Отчёт о ней даст вам 100 Соверенов. Припасы стоят 40 Соверенов ящик, а Топливо 20 Соверенов бочка. Так что вам хватит на ещё одну вылазку в неизвестность. И есть ещё один момент.

4. Торговля

Торговля сведена к системе Сделок и Предложений. Сделки (Bargains) — это рандомно появляющийся во всех (кроме хаба) портах товар. Там есть какие-то условности, но закономерности вам не сильно важны сейчас. Всем правит случай. А Предложения (Prospects) — это заказы, которые можно приобрести только в хаб-локации. Новые появляются раз в 15 дней.

Как это выглядит на практике. Вы стартуете в Новом Винчестере. Видите на Базаре, что в Магдалине требуются Семена, а в Порте Эйвон — Бронзовое Дерево. При взятии вам скажут, что Семена можно купить в Природном Заповеднике, а Дерево — в Цирке Полмира и Пленти и в Лесу Предателя. Как я уже говорил, отправляемся мы в одно место за раз, и Сделки — вторая причина, почему.

Потому что мы отправляемся в Заповедник за Семенами. В Заповеднике не только покупают Семена, но продают три Бутыля с Нектаром Хористов (т.е. доступна Сделка). Если у вас есть деньги, брать их нужно обязательно. Даже если у вас нет Предложения на него, вы продадите эти Бутыли в Новом Винчестере с выгодой. Но что более характерно, в Магдалине, куда вы отправитесь потом с Семенами, могут продавать то самое Бронзовое Дерево (пример абстрактный, разумеется). И прикол в том, что в Сделках товар дешевле, чем в источнике.

То есть у всех товаров в игре есть четыре цены. Цена приобретения по Сделке — самая низкая. Цена приобретения в "источнике" — то есть в этом порту его производят — чуть дороже. Далее идёт цена продажи в хабе — она равна цене из "источника". И цена продажи по Предложению — она выше цены в хабе.

Для примера. Бутыль с Нектаром Хористов можно купить за 80 и 100 соверенов по разным Сделкам. Стандартная цена — 120 со. А продать его можно за те же 120 или за — барабанная дробь! — 240 соверенов.

Это означает что в идеале мы должны приобретать товар в ходе Сделок, а продавать в ходе Предложений. Это обеспечит максимальную прибыль. Но как это сделать, учитывая, что и Сделки и Предложения работают рандомно? Банк.

По первой у вас нет лишних денег, и вы сбываете всё, что купили на Сделках, в хабе. Это всё ещё выгодно. Единственное, что не выгодно — это покупать в "источнике", продавая в хабе. То есть классическая торговля здесь лишена смысла.

1/2

F to`

Как только у вас начинают водиться деньги, приобретённый в Сделках груз вы не продаёте, а сдаёте на хранение в Банк. Он доступен в любой хаб-локации и является надёжным способом передавать деньги следующему капитану. Но что главное, у вас появляется источник товара на случай Предложения. Соответственно, те же Бутыли с Нектаром вы отдаёте в банк, например, и реализуете через несколько недель, когда появится соответствующее Предложение.

Ух, навалил душноты. Но увы, это единственный способ "обрасти жирком" в начале игры. Ни сражения, ни квесты не будут давать таких денег в начале. Да и потом далеко не все они их будут давать в принципе.

5. Еда, топливо и сражения

Сражения. Их лучше сводить к минимуму, ваш стартовый локомотив не то чтобы совсем никуда не годится, но умирает довольно быстро. Безопасные цели для отработки манёвров — Пчёлы-Хористы, Кантанкери и Мародёры Предела. Сошедшие с Ума Исследователи (Sky-Maddened Explorer) тоже вариант, но они довольно непредсказуемо таранят, одновременно стреляя картечью. Поэтому лучше пока избегайте. Хотя бы до первых апгрейдов.

1/2

Худшй вариант. Мчитесь на всех парах от таких скопищ!

Чем закупиться для сражений. Броня из Бронзового Дерева даст вам +10 к корпусу. Немного, но в среднем это значит, что вы сможете выдержать на два-три попадания больше. А это уже неплохо.

Пушки. Тут сложнее, потому что у каждого своя тактика. В любом случае придётся приноравливаться к потреблению "жара". На мой взгляд для этого идеально подходит пулемёт — он отображается тремя пулями, если что. Мало потребляет жара за один выстрел, и меньше цена ошибки прицеливания. А дальше смотрите по себе.

Припасы и топливо. Зайдите на карту и обратите внимание, если порт разведан, вы всегда можете навести на него мышку и увидеть, что там можно купить. Соответственно, нет нужды держать в уме, какой порт что продаёт, эта инфа всегда под рукой (в отличие от Sunless Sea). Обратите внимание, однако, что в Порте Эйвон, Порте Проспер, Магдалине и Ластруме продаётся и топливо и припасы. А вот в остальных портах либо что то одно, либо вообще ничего, как в Хайбрасе. Учитывайте при построении маршрута.

6. Опыт

Поначалу непонятно, где его брать. Предложения дают, но капли, что заставляет думать о том, что игра гриндилка. На самом деле упор идёт на квесты — как ваших Офицеров, так и вообще. Но поначалу очень сложно разобраться, за каким зайцем гнаться. Некоторые квесты вообще отправляют в другой регион. Например, стартовый, с наследием капитана Уитлок. Подскажу, на что обратить внимание.

Во-первых, квест Невероятного Цирка Полмира и Пленти. Его выполнение не требует сверх усилий, а награждает немало. А по завершении цирк ещё и становится эффективным инструментом снятия Ужаса. Причём бесплатным!

Если что, здесь мы выполнили часть задания в Цирке и нам выдали денег, опыта и ещё дополнительно Сплетен полезных рассказали. Круто же!

Если что, здесь мы выполнили часть задания в Цирке и нам выдали денег, опыта и ещё дополнительно Сплетен полезных рассказали. Круто же!

Во-вторых, квест Приветливого Хозяина из Магдалины. Как только вы чуть примелькаетесь в Малом Доме Комфорта, он назначит вам встречу и даст несколько заданий. Как и задачи цирка, они не требуют особых усилий. Правда, викия игры меня убеждает, что за него Опыт не дают. Мне казалось иначе.

В-третьих, квест Беспечного Рулевого. Его начальные стадии вас побросают по Пределу, но и только. А по тысяче Опыта за каждый этап вы получите. Главное не торопитесь в Альбион отправляться.

1/2

В-четверых, квест Фаталистичного Сигнальщика. Его начальные стадии также разворачиваются в Пределе. Главное — найти его. Это самая сложная задача, скорее всего потребуется обойти все четыре сигнальные коробки Линии Изамбарда, а некоторые из них прям далеко от Нового Винчестера. С другой стороны, эти коробки на начальном этапе игры можно использовать для восполнения топлива, припасов или даже корпуса. Правда, это будет взятие в долг. За который вас может невзлюбить один из Богов Высоких Пустошей, Пожирающая (Burrower Below).

В целом, про квесты. Я тут лишний раз напомню основное — не распыляйтесь на несколько целей сразу. Но при этом прикидывайте, что вы можете сделать одним рыпом, по пути. Куда бы Предложение не повело вас — посмотрите, вдруг у вас в этом порту ещё какие дела. А для них, возможно, нужны ещё какие-нибудь условия. И надо прихватить с собой Бочку с Часами или Ящик с Боеприпасами.

7. Связи.

Наверное, важно здесь про них рассказать. В ходе игры вы будете потихоньку нарабатывать Связи с четырьмя слоями общества: Истеблишмент, Злодеи, Богема и Академия. Под Истеблишментом подразумеваются как связи с элитой, так и просто с правительством. Злодеи в свою очередь подразумевают любую незаконную деятельность, как революционную, так и контрабандистскую.

Так вот, каждый тип Связей может иметь значение от 0 до 5, и чем выше, тем лучше. Во-первых, это расширяет опции в квестах — некоторые прям требуют этого, и даже некоторые опции по закрытию Амбиций. Во-вторых, Связи дают вам более элитные Предложения, которые, соответственно, дают большую выгоду. Следует это учитывать, но если что, я не большой сторонник минмакса, то есть я предлагаю степенно повышать уровень каждой связи.

8. Ужас — что с ним делать

В Пределе почти любое место предлагает вам так или иначе сбросить напряжение. Магдалина в этом отношении вообще уникальное на все четыре региона место, поскольку может лечить Кошмары. Да, это стоит Моментов Вдохновения, и поначалу их сложно найти и легко потерять (подсказка: вам нужен Спесиометр, или Аналитическое Устройство). Но честно говоря, в начале игры вам особо и беспокоиться не за что, потому что читай начало абзаца.

1/2

В Цирке Полмира и Пленти даже в его начальном плачевном состоянии можно поболтать с приезжими и посетить аттракционы, что сбросит около десяти единиц Ужаса.

В Порте Эйвон можно напиться в трактире, посмотреть матч по крикету и много чего ещё. Главное, чтобы у вас были Салонные Сплетни, чтобы оставаться интересным для местных человеком. Сплетни можно получать в Здании Компании, но об этом чуть дальше.

В Ластруме можно бухнуть с Шахтёрами. Да, игра, к слову, несколько раз намекает, что у вас могут быть проблемы с алкоголизмом. Но глянув вот сейчас в викию, я случайно узнал, что алкоголизм на самом деле улучшает ваше умение бороться с Ужасом. (На всякий случай — я про игру. В жизни алкоголизм так не работает. Мы против алкоголизма, это не выход. Ведёт к смерти, и вот это всё, МинЗдрав предупреждает!)

И кстати, что забавно, но распитие алкоголя в портах указанный показатель алкоголизма не увеличивает. Его увеличивает только одно конкретное случайное событие.

Где ещё. В Титании и в Природном Заповеднике есть рандомные события, срабатывающие каждые 15 дней. В Природном Заповеднике в Доках выберите «Прогуляться по Заповденику самому» - это -10 к Ужасу. В Титании посетите Художественную Выставку с тем же результатом. В Лесу Предателя тоже есть такая опция, главное сразу идите на Опушку Леса (Forest's Edge) и выбирайте «Отдохнуть».

На самом деле опций по сбавлению Ужаса в игре будет в принципе масса. На данный момент я смотрю на это со следующей позиции. Если вы вдруг понимаете, что перемещаетесь по всему региону, не испытывая проблем с накоплением Ужаса — или всегда понимая, как с ним справиться — значит, вы освоились. Можно подумывать о том, чтобы двигаться дальше. Но прежде давайте поговорим о

9. Цели

Говорил в тексте про Sunless Sea, повторю и здесь. Выходя из Нового Винчестера (или любого другого хаба), желательно понимать, зачем и куда конкретно вы идёте. В самом идеале — понимать, каким образом добиваться цели, и есть ли ресурсы для этого. Например, если охотитесь за тварями, цел ли корпус, максимальная ли пушка из доступных стоит? На кого охотитесь и что по пути встретите.

Цели эти по-хорошему надо ставить. Для этого у вас есть журнал заданий, он стал более понятным, чем в предыдущей игре. Если там он отображал целую кучу показателей помимо заданий, то теперь в нём исключительно квесты. Однако задачи в нём будут нарастать экспоненциально, глаза разбегутся единожды, чтобы не собираться вновь. Поэтому надо оценивать, что вы можете прям сейчас сделать. Какой этап какой задачи вам по силам. И за него и браться.

Вот пример двух заданий, которые вы относительно легко и с выгодной можете выполнить, не покидая Предела.

1/3

Скрин с одного из моих стримов, если что.

Первое это Клуб Охотников в Порте Эйвон. Заходите в трактир «Нигде», поднимаетесь на второй этаж и спрашиваете, как в него вступить. А вас посылают за трофеями трёх тварей. Кантанкери, Летописицы и Пчелы-Хориста. За каждый трофей дают по 200 опыта и около 300 рублей. В смысле суверенов. Концовка, правда, слегка разочаровывает — мест нет, вот умрёт кто из членов клуба, тогда и приходите.

Второе — это поиск образцов для Флегматичного Исследователя в Заповеднике Лидбитера и Стейнрода. Для начала с вас спросят местных муравьёв, образец гноя из Хайбраса и крылья Пчелы-Хориста. Да, бедных пчёл мы будем немало в этой игре мочить. Но и они нам досаждать будут.

Муравьёв, если что, доставать на ранчо, парящих тут и там. Их будет больше, если вы поддерживаете Сапожников. О них в следующем пункте.

Стоит заметить, что квест Исследователя не требует всех трёх объектов на этап, вы можете сдать что-то одно и перейти к следующему. Квест возобновляемый, то есть чуть ли не в каждый визит в Заповедник можно получать деньги и/или задания.

10. Сапожники или Дымоходы?

Предел раздираем Винчестерской Войной. Кого поддерживать и зачем? Есть ряд нюансов.

Первый. За отчёты у Компании Виндвард вы опосредовано получаете Разрешения с Печатью Министерства и Пропуски в Перманентность. Второе вам понадобится лишь в Альбионе, если что, в Пределе это бесполезный клочок бумаги. В Залах Победы же представительница Сапожников будет делиться с вами Дикими Секретами и Потусторонними Артефактами (обе фракции делятся ещё деньгами и иногда топливом/припасами, если что). Из всего перечисленного лишь Разрешения на начало игры вам очень нужны и их не так просто достать другими методами.

1/2

Второй. Конфронтацию можно вывести на новый уровень. Если вы уже умелый боец, то можно разносить Стойкие Дредноуты или Скаутов Сапожников. За их счёт игра предлагает компенсировать нехватку наград другой фракции. Те же Разрешения с Печатью Министерства можно достать из дымящихся останков Дредноутов Её Величества. Из Сапожников, в свою очередь, можно Бочки с Необработанными Часами доставать. Но вот их и так хватает. Ну а ещё целый ряд наград вам будут выдавать за именные таблички с локомотивов обеих фракций.

Третий. Насколько я понимаю, невозможно до конца зарешать эту войну. Поэтому вы свободно можете выбирать и менять стороны, особенно если на таможне в Реле Перехода вас уже знают (для этого и нужны в первую очередь Разрешения). В Альбионе достать Разрешения относительно легко, а в Элевтерии и Синем Королевстве они изначально ничего не значат.

1/2

Собственно, вот так выглядят те самые "ранчо", они же хоумстеды.

Четвёртый. От того, кто доминирует в Пределе, зависит количество ранчо и останков кораблей. Если вы за Сапожников, и они рулят, больше будет ранчо, они же Homesteades. Если за Дымоходов — останков. Ну и количество локомотивов фракции меняется в соответствии с тем, кто на коне. Ещё обе фракции в какой то момент введут в строй новый тип локомотивов, каждый для своей фракции, отличающийся и размерами, и типом атаки.

Таким образом, где-то в самом начале игры имеет смысл побатрачить слегка на Компанию Виндвард. А вот дальше можете свободно переметнуться к Сапожникам и отыгрывать одного из Отцов Основателей Америки, например.

11. Итоги

На этом, пожалуй, всё на сегодня. Используя озвученные советы, вы потихоньку дойдёте до мидгейма. Критерий перехода в него следующий. Вам комфортно драться с Летописицей и вы не боитесь Зараженных Гостями Поездов. У вас на кармане больше 1000 соверенов. Возможно, вы даже сменили стартовый локомотив на более удобный. Мои рекомендации за торговый «Пеллинор».

1/2

Лично у меня ещё переход в мидгейм ассоциируется именно с приобретением навыков. Схватки становятся мене опасными — ну то есть вы получаете меньше половины повреждений корпуса в среднем. Ужас перестаёт зашкаливать на регулярной основе и вы всегда знаете, где его можно вовремя сбавить.

В этот момент можно отправляться в Альбион, если вы не рванули туда раньше. О нём следует предупредить, что новый регион поначалу всегда ощущается более суровым и жестоким, чем предыдущий. Я умирал. И умирал. Раз пять кряду, иногда даже недалеко от хаба. После чего вернулся в Предел, потому что кончились сбережения в банке. Когда я только сунулся в Альбион, у меня там был немалый склад, и я чувствовал себя вольготно. Но постоянно умирая, оказался в нищете, без пушек — вообще без всего.

Тут совет лишь один. Умерли — не важно, загрузились вы после этого или нового капитана начали — возвращайтесь в Предел. Чем "моложе" капитан, тем проще ему помереть раньше срока. Мой совет — вернувшись в Предел, выполните пару заказов, снова обрастите "жирком", потом возвращайтесь.

А, и главное — в Альбионе купите Спесиометр, он же Аналитическое Устройство. Это единственный важный инструмент, который не достать в Пределе. Он даёт доступ к целому ряду случайных мест, парящих тут и там в небесах.

Есть и обратный случай. Ну типа, если вы предприимчивый парень, экспериментатор до мозга костей, то можно поступать строго наоборот. Пускайтесь в путешествия, подыхайте всеми способами, что изобретёте... Отдельный плюс, что карту вы все равно потихоньку будете открывать, если только не подыхать на каждом рейсе. Не мой путь, но я слышал рассказы людей, которые так с игрой работают.

Арт от Feivelyn. Poker называется.

Арт от Feivelyn. Poker называется.

Вообще, завершая статью, стоит сказать, что относиться к этому всему стоит не очень серьезно. Как к игре, так и к моим советам. Это просто то, то помогало мне, те знания, что я извлёк из своего опыта. У вас всё может быть совсем не так. Игра эта в принципе про пробы, про попытки и поиск своего пути. Так дерзайте!

P.S.: Помимо группы ВК «Sunless Skies | Новый Винчестер», где мы с командой выкладываем новые версии русификатора, предлагаю ещё подписаться на мой ТГ-канал. Там иногда появляются мелкие заметки и мемы. Ещё раз спасибо, что прочитали эти советы по Sunless Skies.

#гайды #советы #sunlessskies #failbettergames #fallenlondon

Показать полностью 32
[моё] Инди Инди игра Unity Рекомендации Компьютерные игры Гайд Совет Руководство Fallen London Длиннопост
5
2
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

В Утке Разматывающегося Времени [Sunless Skies]⁠⁠

11 месяцев назад

… или ещё один великолепный непереводимый термин

Для тех, кто впервые видит мой блог. Вместе с небольшой командой энтузиастов я занимаюсь переводом игры Sunless Skies. Следить за прогрессом можно в группе ВК. В процессе довольно регулярно проявляются интересные термины, с которыми связана небольшая история. Вроде сегодняшней.

Продолжим историю терминов, которые несколько отходят в переводе от изначального текста игры. Очень не нравится мне такое, но в некоторых случаях после совещания с командой мы приходим к тому, что ну никак не получится иначе.

Тут отдельный забавный случай, поскольку термин пришлось заменять а) из-за его созвучия с утками, что портит весь смысл; б) из-за его наглухо непонятности даже если вы знаете, что это не утка, а утОк. По крайней мере, я разобрался попытки эдак с пятой.

Что вообще говорит оригинал? В оригинале мы имеем Weft of Unravelling Time, и Уток Разматывающегося Времени — перевод максимально верный. Визуально что это такое? Это дыра во времени и пространстве, где нет света, где время перемешано, и где при должном отсутствии удачи ваш локомотив сгинет с концами. Это довольно непросто сделать и я лично ни разу не доводил ситуацию до подобного, но возможность такая есть. Ещё стоит заметить, что внутри быстро растёт ужас и вы рискуете свести с ума команду даже при успешном побеге.

1/2

Визуально не особо много из себя представляет, искажение пространства.

Сам термин имеет отношение ко всей ткацко-временной теме Sunless Skies. Внутри Матери Горы, в жеодах, хранится время в виде кристаллических волокон. Будучи обработанными, они могут быть использованы для манипуляций со временем. Для этого у местных британцев есть особые часовые станки — hour looms, где loom – это, собственно, и есть ткацкий станок. То есть они ткут время.

Последний элемент, с которым мы в игре взаимодействуем по этой части — это Ravelling Jack, буквальный перевод которого звучит примерно как «Сматывающая Приблуда». Его нам выдают в Горологическом Бюро и с его помощью мы можем устранять те самые Утки Разматывающегося Времени. Но что такое этот ваш уток, он же weft?

Это ткацкий термин, обозначающий часть ткани. Собственно, ткань состоит из двух нитевых узоров, переплетённых между собой — основа и уток. Основа — это вертикальные нити, а уток — своего рода ползущая змейкой нить, которая прошивает эти вертикальные нити, скрепляя их воедино.

Прикол как раз в последнем глаголе — скреплении. Уток — это обычно одна единая нить, на которой всё держится, если её суметь вычленить и распустить, то вся ткань разойдётся.

Соответственно, изящная игра слов, которую использовали Failbetter Games, разработчики, состоит в том, что этот самый уток выбился из ткани времени, и оно как раз расходится на отдельные нити. Происходит так как раз потому, что на Троне Часов восседает Королева Виктория, решившая, что можно управлять временем как ей вздумается. Как это пишут в политических тг-каналах, ну типичные наглосаксы, что с них взять.

В общем, термин изящный, и по сути своей прям красивый, эстетичный. К сожалению, то, что в английском звучит эстетично, у нас превращается в уток. Карета становится тыквой, магии не происходит. И в обратную связь как раз на днях поступило сообщение, мол, что это у вас тут за утки в тексте, понимаете. Безобразие.

Поэтому по некоторому размышлению — и консультации с Ильёй Авериным, который начинал переводить игру в прошлый раз — мы перевели Weft of Unravelling Time как Прореху в Ткани Времени. Максимально близко по смыслу и даже текстуально, ведь прорехи обычно как раз в ткани протираются.

Что же до Сматывающей Приблуды, то её мы всё же перевели как Сшивающий Джек. Мне так вообще до сих пор крайне импонирует предложение нашего главного переводчика Артёма — «Портняжка-Джек». Но это уже такое, совсем в сторону от оригинала. Но звучит-то! Эх, песня!

Такой вот термин и его история. Спасибо, если дочитали досюда. Подписывайтесь на канал, если вам такое нравится.

Показать полностью 4
[моё] Игры Компьютерные игры Инди Инди игра Unity Fallen London Трудности перевода Длиннопост
4
11
jrchernik
jrchernik
pikabu GAMES
Серия Sunless Skies

Имена локомотивов в Sunless Skies — HML и UCE⁠⁠

1 год назад

… или что не попало в перевод.

Небольшое предисловие. Я и моя команда занимаемся переводом Sunless Skies. Игра с точки зрения языка сложная, её делали британцы, любящие играть со словами и использовать редко используемые термины, архаизмы, латинизмы. Иногда хочется рассказать о том, как и почему мы перевели тот или иной термин.

Если что, больше информации о переводе и самой игре есть в ВК-группе. В частности, эта и следующая статья изначально писались именно туда. Но затем я подумал, что следует и сюда перенести, поскольку информация, показалась мне интересной. Итак...

В игре есть три вида локомотивов, имеющих названия. Останки локомотивов, которые мы можем исследовать при приближении, Стойкие Дредноуты на службе Её Обновлённого Величества и Скауты Сапожников, служащие Колониальной Ассамблее. И вот нюанс, который мы решили опустить в ходе перевода — что Скауты и Дредноуты именуются UCE [Имя] и HML [Имя], соответственно.

Где тут вообще собака порылась. Сами сокращения расшифровываются, как United Colonial Engine и Her Majesty Locomotive, то есть Объединённых Колониальных [земель] Поезд и Её Величества Локомотив, соответственно.

Разумеется, это отсылка на реальность, где у нас у английских и американских кораблей есть обозначение HMS (Her/His Majesty Ship — Её/Его Величества Корабль) и USS (United Stated Ship — Соединённых Штатов Корабль), соответственно. Причём касаемо британских судов всё несколько сложнее, потому что у них есть вариации. Например, именитый Титаник был не HMS, а RMS Titanic — Royal Mail Ship, в смысле Королевской Почты Корабль.

Вообще это называется корабельным префиксом (ship prefix), если вам интересно, и сегодня он если и используется, то довольно условно. Вроде RS – Russian Ship, для примера.

HMS Victoria для антуража. Один из длиннейших кораблей XVIII века, между прочим!

HMS Victoria для антуража. Один из длиннейших кораблей XVIII века, между прочим!

Соответственно, в английской литературе довольно распространённым является применение этого самого префикса при упоминании названия корабля. HMS Defiance, HMS Vigilant, тот же RMS Titanic и так далее.

Однако вот момент какой — я специально полез шерстить литературу уже на русском языке. Морскую литературу, отечественных и зарубежных авторов. И искать, используется ли на русском языке хоть где-то этот чёртов префикс. Ну то есть чтобы взять оттуда эту практику и попытаться по аналогу перевести HML и UCE.

Как и следовало ожидать из обычного здравого смысла, нет никакого перевода этого префикса на русский язык. Изредка в переводной литературе могут для пафоса добавить один-два раза на всю книгу, что-то вроде «это был Её Величества корабль «Независимый». Но и только. В нашей стране не используется этот префикс. Да он и за рубежом редко используется, но всё же используется.

1/2

Поэтому в переводе Sunless Skies мы эти самые префиксы просто опустили. Потому что даже если мы заморочимся и будем писать ЕВЛ и ОКП, или придумаем некий более звучный аналог — рядовой игрок вообще ничего не поймёт. Как не поймёт большинство и если мы на оригинальном языке оставим префиксы.

И хочется ещё немного добавить на эту тему. Откуда названия, Карл? А прикол в том, что, как и Sunless Sea, Sunless Skies спонсировался при помощи Кикстартера. И названия для кораблей, ряда географических локаций и даже портов числом три, можно было купить. За определённую сумму поддержки разработчиков можно было внести свою лепту. Именно так останки кораблей, HML и UCE получили какие-то названия в игре.

1/3

И отдельно добавлю своё личное возмущение тем, что только они его и получили. В игре присутствуют разные другие локомотивы, но ни у одного из них нет названия — хотя некоторые из них даже в игре описываются!

Например, в Элевтерии анархисты Освобождения Ночи на кораблях-Гасителях воюют с освоившими неон и электрический свет Эмпирейцами на Аутрайдерах. Кстати, оба типа кораблей шикарно задизайнены. Так вот, и в игре есть репетативная задача, как и в Пределе, по уничтожению тех и других. И, как и в Пределе, награду мы будем получать, когда будем сдавать «Таблички с названием с Поездов» (Nameplates, или просто Plates). Что как бы подразумевает, что эти самые поезда именами обладают — но нам их никто не скажет. Ещё бы, это ведь ещё один префикс придумывать!

Да что уж там, нет имён даже у продвинутых кораблей Сапожников и Дымоходов — Освободителей Сапожников и Мониторов Министерства, соответственно!

1/2

Но и за другие корабли на самом деле тоже обидно, все эти Сведённые с ума Исследователи, Мародёры и Одержимые Гостями локомотивы никаких названий не заслуживают. Почему? Впрочем, если вы пойдёте этим путём, начнутся вопросы, почему нет пиратского порта вроде Печали Гайдера… Не будем идти этой дорожкой, плюс ещё раз напомню, что есть Мод Монарха с этим самым пиратским портом.

Вот такая занятная история получилась. Надеюсь, вам такое нравится, потому что вообще хочется иногда рассказывать про всякие интересные находки, связанные с переводом игры.

#sunlessskies #fallenlondon

Показать полностью 9
[моё] Компьютерные игры Инди Инди игра Unity Игры Fallen London Трудности перевода Длиннопост
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии