Сообщество - Лига историков

Лига историков

19 478 постов 55 095 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

468
Лига историков
Серия Викинги

Викинги. Далеко на Запад. Исландия, Гренландия, Америка

Исландия

Как я уже описывал, когда викинги поселялись за пределами Скандинавии, они быстро ассимилировались. Но у этого правила есть, как минимум, одно важное исключение. Это Исландия. Норманны, заселив ее, сделали остров целиком и полностью скандинавским.

Античные авторы описывали таинственный остров Туле на севере, на краю земли. Вероятно, это и была Исландия.

В 9 веке неугомонные ирландские монахи заявляли, что они нашли Туле. Судя по всему, это было действительно так. В этой земле, описывают монахи, ночи такие светлые, что можно искать вшей как днем.

На пути к Исландии для викингов была удобная база - Фарерские острова. Они находятся примерно на полпути к Исландии как от Норвегии, так и от Шотландии. Норманны обнаружили там большие стада овец, завезенные, судя по всему, ирландскими монахами. Фареры так и переводятся - "овечьи острова".

Оттуда добраться до Исландии дело техники, и даже удивительно, что несколько десятилетий после заселения Фарер викинги не открыли остров.

Исландия

Исландия это вулканический остров, в северной части почти касающийся полярного круга, однако она обогревается частью Гольфстрима.

Исландия крайне неприветлива к людям. Здесь есть действующие вулканы, гейзеры, остров часто сотрясают землетрясения. Часть острова скрыта ледниками, а большая часть остального непригодна для земледелия, потому что представляет собой сплошные лавовые поля. Но норвежцев суровой природой было не испугать. Зато здесь были пастбища, много дичи и рыбы, а главное, что эта местность была никем не занята.

В исландских хрониках и сагах говорится, что остров открывали трижды. Все три первооткрывателя названы поименно. Все трое назвали новую землю по разному, но только название третьего, норвежца Флоки, прижилось. Он дал острову имя Ледяная Земля, Исландия. Через десять лет после плавания Флоки, примерно в 870, началось заселение новой земли.

Два брата, Ингольф и Лейф, у себя на родине, в Норвегии, убили двух сыновей местного ярла. Они были вынуждены отдать за это все, что имели, и терять им было нечего. Доплыв до Ирландии, с домочадцами, рабами и скотом, они разделились и высадились в разных местах.

Лейф, перезимовав, начал сев. Он запрягал в плуг ирландских рабов вместо быков. Рабы взбунтовались, и перебили людей Лейфа и его самого. Забрав женщин и имущество, рабы попытались основать самостоятельную колонию.

Ингольф перед высадкой на берег по старинному обычаю выбросил за борт столбы от старого дома, чтобы пристать там, где их выбросит. Но он не смог их найти, и высадился в случайном месте. Затем рабы Ингольфа начали искать столбы, но вместо этого нашли убитых. Ингольф нашел ирландцев и перебил их. Острова, где они попытались обосноваться, потом стали называться ирландскими.

Через несколько лет столбы все-таки отыскали. Ингольф с людьми перебрались на новое место, которое оказалось очень удобным. Его он назвал Бухта дымов (из-за гейзеров), Рейкьявик.

Остров стал быстро заселяться. Потом поселенцы создадут легенду, что якобы на остров они приплывали ради свободы, чтобы не подчиняться королю Харальду Прекрасноволосому, который как раз завоевывал Норвегию. Но это явное преувеличение. Большинство наверняка манили не свобода от власти, а свободные земли. В первые десятилетия можно было получить земли столько, сколько ты сможешь обойти с факелом за день.

К 930 году все свободные земли были разобраны. К этому моменту в Исландии жило около 20 тысяч человек.

Недавние исследования показывают, что большинство исландцев-мужчин имеют норвежское происхождение. А вот большинство женщин - ирландское. То есть переселялись в основном мужчины-норвежцы, бравшие в жены рабынь. Однако культура исландцев сформировалась полностью скандинавской.

Сельское хозяйство в Исландии можно было вести только на уединенных хуторах. Знатным людям пришлось освобождать своих рабов, иначе их не удавалось контролировать. Вскоре рабство в Исландии вообще исчезает.

Основой хозяйства здесь было животноводство. Мяса исландцы ели много, а вот хлеба и овощей мало. Хлеб был пищей богатых людей. Солидную прибавку к пище давали дичь, рыба и дикие растения.

Из-за большого дефицита дерева дома строились из камня и дерна. Исландские карликовые леса поселенцы быстро свели и вынуждены были покупать лес задорого и собирать плавник (бревна, выброшенные на берег).

К делу не относится, но чот вспомнилась статья в советском журнале, как СССР поставлял лес в Исландию и как исландцы обожали нашу лиственницу.

Общество в Исландии, как и везде в Скандинавии, делилось на знать, простых свободных и, первоначально, рабов. А вот верховной власти здесь долго не было.

Как и на родине, исландцы стали создавать тинги, то есть, народные собрания. Судили по традиционным законам, но со своими нюансами. Большинство наказаний было штрафами, но если в Европе они были разными в зависимости от статуса пострадавшего, то в Исландии перед законом все были равны. Воров казнили, так как считали, что им нечем заплатить штраф. А за тяжкие преступления объявляли вне закона. Такого человека мог убить любой. Если преступник заплатил крупный штраф, то мог отделаться трехлетним изгнанием. Также, как и везде, проводились судебные поединки.

К 930 году выяснилось, что местных тингов не хватает, нужна более высокая инстанция. Можно было обратиться к норвежскому королю, но поселенцы решили не ронять своей свободы ни в чем, и решили создать высший тинг - альтинг.

Знатный человек по имени Ульвльот поехал на юридическую стажировку в Норвегию, изучать законы, а его брат Гримур подыскивал место для альтинга. Он его нашел в местечке, которое потом стало называться Тингведлир, внезапно, "равнина тинга".

Место очень красивое, но Гримур выбрал его не за эстетику, а потому что бывший владелец был объявлен вне закона, и выкупать не нужно было.

Альтинг собирался раз в год, на две недели летом. Там имели право присутствовать все свободные исландцы. Все были формально равны, но, как всегда, были те, кто равнее. На тинге заправляли аристократия и олигархия. Однако их мнение поддерживали группы сторонников, поэтому игнорировать простолюдинов знать не могла.

Главным на тинге был ГромкоЗаконоговоритель, собственно, верховный судья. Он избирался знатью на три года. И это была единственная высшая государственная должность в Исландии этой эпохи.

Альтинг был главным событием года. Кроме судов здесь заключались сделки и браки, обменивались новостями и просто развлекались. В Тингведлир приезжали торговцы и артисты.

Альтинг был весьма эффективным учреждением. Именно он решил проблему крещения страны.

Как исландцы крещение принимали

Исландцы долго оставались язычниками, хотя к христианам относились спокойно, ибо "их вера приживается у людей ненадолго".

Но в 995 году норвежским королем стал Олаф Трюгвассон. Его биография сама по себе крайне интересна. В юности Олаф жил при дворе конунга Вальдимара Владимира Святого, связался с его женой и был изгнан. Олаф принял христианство и немедленно стал распространять его среди своих подданых, даже тех, которые по недомыслию не считают его своим повелителем.

Распространял новую религию король в старом добром добровольно-принудительном порядке, где, в духе времени, принудительного было больше. Он вторгся на Оркнеи, нанося там свет веры. На очереди были Фареры и Исландия.

Другой норвежский Олаф, внезапно православный святой. Проповедуй, убивай.

Часть исландцев уже к тому времени крестилась. Первым миссионером стал местный уроженец Торвальд Кодранссон, крещеный в Германии. Однако дело у него не пошло. Миссионер был изгнан за двойное убийство и закончил дни в монастыре на Руси(!).

Олаф отправил проповедать еще одного исландца, Стефнира Торгилльсона. Тот принялся резво крушить языческие святилища и добился противоположного результата - альтинг постановил преследовать любого, кто хулит старых богов.

Король отправил на остров буйного немецкого священника, который принялся проповедовать и убивать всех несогласных вместе с небольшим отрядом новообращенных. Но он тоже не преуспел.

Тогда Олаф перешел к экономическим санкциям. Он закрыл норвежские порты для исландцев. Это был тяжелый удар. Островитяне сильно зависели от связей с прародиной. Также король взял всех исландцев, бывших в Норвегии, в заложники. Он пригрозил покалечить, или убить их всех, если Исландия не крестится.

Добро должно быть с кулаками, а еще лучше с топором. Опять Олаф Святой

Под таким тяжелым нажимом страна раскололась. Христиане пригрозили организовать свой альтинг, с судьями и поединками. Страна оказалась на пороге гражданской войны.

Тогда христиане заплатили три марки серебра некоему Торгейру Торкельссону. Тот был уважаемым человеком, язычником, но и среди христиан имел много друзей. Тот деньги взял, закутался в плащ с головой и весь день думал. Потом собрал всех и объявил свое решение.

Все должны принять христианство. Можно молиться старым богам, но так, чтобы никто не видел. Нужно принять христианский закон, но можно есть конину и выносить лишних младенцев на мороз.

Все приняли это и благодаря этому решению в стране сохранился мир. А вот фарерцам не повезло. Сначала они отказались принять христианство и вождь язычников Трондур из Готу прилюдно проклял христианство над молотом Тора. Олаф отправил на Фареры еще одного проповедника с автоматом топором, некоего Сигмундура. Тот однажды ворвался с людьми в дом Трондура, занес над ним топор и спросил, принимает ли тот христианство. Трондур крестился. Фарерцы намек поняли и покрестились тоже. Правда Сигмундура все же убили. А вот острова отошли Норвегии.

Исландия еще очень долго оставалась фактически независимой республикой. Благодаря мирному принятию христианства монахи относились с уважением к языческой культуре. Именно в Исландии были записаны Эдды и множество саг. Остров стал своеобразным заповедником средневековой скандинавской культуры, и даже язык здесь изменился очень мало за тысячу лет.

Гренландия

Жил-был Эрик Рыжий. Его так звали, потому что он был рыжим. Его отца с семьей изгнали из Норвегии за убийство. Они переехали в Исландию. Здесь Эрик убил двух человек. Первого из-за лодки, а второго потому что тот убил рабов Эрика (имущество испортил, гад). Эрика приговорили к изгнанию, и ему оставалось только уйти в ЧВК Викинг другие земли. Он решил поплыть на запад, где, по слухам, была новая земля.

Землю он сотоварищи действительно нашел и три года ее исследовал. А потом вернулся в Исландию и стал зазывать туда новых поселенцев. Как завзятый пиарщик, Рыжий придумал привлекательное название - Гренландия, “зеленая земля”. В Исландии недавно случился голод, так что навербовать поселенцев было делом нехитрым. В 876 году была основана новая колония.

Хотя большая часть Гренландии была ледяным пиздецом, на дворе стоял малый климатический оптимум (потепление) и на юге острова можно было вполне жить. Там были приличные пастбища, в море и озерах кишела рыба, у берегов была куча китов и тюленей, а на скалах птиц.

Было основано два поселка, Восточный и Западный. Общество было организовано по исландскому образцу.

Животноводство шло хорошо и кое-где выращивали немного ячменя. Гренландия очень зависела от привозных зерна, леса и железа. Но ей было что предложить взамен. Страна продавала моржовые бивни, кожу, тюленью кожу и шкуры белых медведей, и даже их самих живьем.

Гренландские кречеты (хищные птицы) невероятно ценились любителями соколиной охоты. В исламских странах за кречета платили до 1000 золотых динаров (около 200 тысяч современных долларов). Рог нарвала (в Европе его считали единорожьим) стоил еще больше по весу.

К 1100 году гренландская колония достигла расцвета. В ней было около 4000 человек. Однако в позднем средневековье по разным причинам она захирела и к концу 15 века исчезла.

Америка

Да, не Колумб, а викинги были первыми европейцами в Америке. Главными письменными источниками этого являются две саги - “Сага о гренландцах” и “Сага об Эрике Рыжем”.

Молодой исландец Бьярни Херольфссон съездил погостить в Норвегию. Когда он вернулся домой, то увидел, что родителей нет, а на холодильнике лежала записка: “Сынок, не беспокойся, мы вместе с дядей Эриком уехали в Гренландию”. (На всякий случай, про холодильник и записку шутка, а про остальное нет).

Только смутно представляя, где находится Гренландия, Бьярни поплыл на запад. Это был легкомысленный поступок. Корабль Бьярни сбился с пути и несколько дней блуждал в океане. Наконец команда наткнулась на заросший густым лесом берег. По описанию это была не Гренландия. Не пытаясь исследовать новую землю, Бьярни после долгих блужданий таки добрался до Гренландии. Там он обо всем рассказал.

Сын Эрика Рыжего, Лейф, решил исследовать открытую территорию. Он купил у Бьярни корабль и нанял команду. Позвал и отца, но тот ответил, что слишком стар для этого дерьма.

Сначала Лейф обнаружил каменистый пустынный берег и назвал его Хеллуланд (страна плоских скал). Затем лесистую землю. Ее назвали Маркланд (лесистая страна). И наконец, землю, где рос дикий виноград и в реках было много лосося. Эту территорию назвали Винландом (страной дикого винограда).

Там команда Лейфа перезимовала. Весной, загрузив корабль лесом, Лейф вернулся в Гренландию. По пути Лейф спас 15 моряков, потерпевших кораблекрушение. За это ему дали прозвище Лейф Счастливый, хотя счастливыми были спасенные. А может и нет - большинство из них в том же году померло от мора.

При помощи разных примет историки идентифицировали Хеллуланд с Баффиновой землей. Маркланд почти точно Лабрадор. А вот с Винландом очень непонятно. Возможно, что это американская Новая Англия.

Лейф унаследовал отцовское имение и не стал больше плавать в Винланд, однако поплыл его брат Торвальд. Доплыв до некоего фьорда они нашли девять туземцев, спрятавшихся на берегу под лодками. Они их убили, чисто по фану, но девятый сбежал. Позже к норманнам подплыл целый флот лодок. Они напали на гренландцев, но те отбились. Однако Торвальд был убит стрелой. Остальная команда благополучно вернулась на родину.

Пока это были разведывательные походы. Но через несколько лет некто Торфинн Карлсефни решил сделать в Винланде постоянное поселение. Он с женой, и еще несколько десятков мужчин и женщин со скотом приплыли в новую землю.

Викинги благополучно перезимовали, при этом жена Торфинна, Гудрид, родила ребенка, Снорри.

Весной приплыли туземцы. В источниках их называют скреллингами. То ли “крикунами”, то ли “слабаками”. Норманны завели с ними торг и стали выменивать ткани на пушнину. Туземцы хотели купить железные инструменты и оружие, но Торфинн запретил их продавать. Во время торга индейцы испугались быка и чуть было не началась взаимная резня.

Позже случилось еще несколько стычек с индейцами. В конце концов Торфинн отказался от своей идеи и уплыл в Исландию.

Еще одну попытку основать колонию в Винланде совершила сестра Лейфа, Фрейдис. С ней, кроме слуг, поплыли компаньоны, два брата. Они зазимовали в Америке. Но во время зимовки случилась тяжелая вражда между Фрейдис и братьями. По ее приказу компаньонов убили. Слуги Фрейдис отказались убивать женщин из партии братьев. Тогда она сделала это собственноручно, топором. После этого пришлось вернуться в Гренландию.

Судя по всему, это была последняя попытка колонизировать Америку. О других после 1020 года ничего не известно. Норманны еще не раз плавали в Америку с целью вывоза леса и мехов. Последнее плавание в Маркланд задокументировано 1347 годом. Но больше никаких попыток поселений. Скорее всего, норманны не надеялись отвоевать там территорий. Учитывая малочисленность гренландцев, устраивать экспедиции в Америку было просто-напросто невыгодно.

Очень долго саги были единственным доказательством путешествий в Америку. В 19 веке ученые предпринимали много попыток археологически доказать их. В 1898 году был найден так называемый кенсингтонский рунический камень, в Миннесоте, США. На нем была древнескандинавская надпись. Но ученые быстро разочаровались в находке. Язык надписи был скандинавским диалектом конца 19 века, а в самой надписи использовались арабские цифры. Камень явно был сфабрикован шведскими иммигрантами.

Было еще несколько находок, выдававших желаемое за действительное, или откровенных фальшивок. Научное сообщество надолго разочаровалось в поиске следов викингов в Америке.

Однако в 1960-х были, наконец, получены настоящие доказательства после открытия норманнского поселения в Л’Анс-о-Медоуз на острове Ньюфаундленд.

Было раскопано восемь домов в скандинавском стиле. Неопровержимым доказательством стали железные находки. Местные жители абсолютно точно не знали металлургии. Было найдено много корабельных заклепок и типично скандинавская булавка, а также другие предметы.

Так что точно парни с топорами здесь были. А может, и где-нибудь еще.

Продолжение следует

Осталась одна глава о походах, а потом уже о быте и обществе

Хорошие авторы

@VasilyGrust

@Dr.Lemon

@IrinaKosh

@Cat.Cat

Показать полностью 5
5667

Старуха

"Барыня воют", - шептали крестьяне в благоговейном ужасе. Этот звук разносился по усадьбе, по спящему саду, по чудесной августовской ночи.

Все было кончено. Ее Вселенная погибла. Теперь она, и правда, - старуха..

Елизавета Алексеевна Столыпина родилась в 1773 году. Отцом ее был пензенский помещик Алексей Емельянович Столыпин, матерью - Мария Афанасьевна Столыпина (в девичестве - Мещеринова).

Лизанька (так девочку называл отец) стала первым ребенком в семье. Впоследствии у Столыпиных родилось еще десять детей, и все достигли взрослого возраста, стали уважаемыми людьми.

Алексей Емельянович, несмотря на жизнь в захолустном имении, был большим поклонником искусства. В юности Алексею довелось недолго учиться в Московском университете и, хоть его и отчислили за неуспеваемость, Столыпин свято верил в силу образования и просвещения.

В своем имении Алексей Емельянович организовал театр, на сцену которого выходили не только крепостные актеры, но и дети барина.

Особые надежды Алексей Емельянович возлагал на Лизаньку. По мнению отца, девочка обладала поразительным актерским талантом, и могла далеко пойти на этом поприще.

Отец сумел привить дочери любовь к литературе и поэзии: девочка читала книги как на русском, так и на французском языках.

Однако все мечты Алексея Емельяновича о некоем "творческом" пути дочери, разбились о реальность. Актрисами в те годы становились по большей части крепостные девушки: юной барышне играть на сцене за пределами домашнего театра было не совсем прилично.

Лизаньку ждала совсем иная судьба, а именно, замужество.

Жених вскоре нашелся - елецкий помещик, капитан лейб-гвардии Преображенского полка Михаил Васильевич Арсеньев. На момент знакомства Михаилу было 26 лет, Лизе - 21. Поразительно, но барышня Столыпина в столь молодом возрасте считала себя старой девой и была уверена, что капитан ее "осчастливил":

"Я была не молода, некрасива, когда вышла замуж, а муж меня любил и баловал".

"Не молода" - это в 21-то год! Насчет "некрасива" Лиза также совершила самооговор - согласно свидетельствам современников, она была вполне симпатичной.

В 1794 году Михаил и Елизавета стали мужем и женой. Сразу после свадьбы молодые поселились в селе Тарханы, купленном за приданое невесты и записанном на ее имя.

Имение Тарханы - большое, богатое и невероятно живописное. Новые владельцы тут же взялись за благоустройство усадьбы: в Тарханах вскоре появились парк, несколько садов, пруд.

Усадьба в Тарханах.

Усадьба в Тарханах.

В 1795 году Елизавета родила супругу дочь. Назвали в честь бабушки - Мария.

Жизнь четы Арсеньевых казалась вполне безоблачной, но на горизонте уже появилась "тучка". Это была соседка, княгиня А.М. Мансырева. Михаил влюбился в эту молодую женщину до беспамятства.

Узнав об измене, Елизавета Алексеевна отказалась делить с мужем спальню: Михаил Васильевич перебрался во флигель.

С тех пор в Тарханах началась совсем другая жизнь. Михаил Васильевич время от времени уезжал в имение Мансыревой. Елизавета Алексеевна страшно страдала, но не прогоняла мужа прочь, так как все еще любила его.

Михаил Васильевич Арсеньев.

Михаил Васильевич Арсеньев.

Предательство супруга еще больше укрепило Елизавету Алексеевну в том, что она "некрасивая и старая". Характер 25-летней женщины стал ухудшаться, ему стали присущи неведомые ранее нотки деспотизма.

В январе 1810 года в Тарханах произошла леденящая кровь трагедия. В господском доме давали домашний спектакль "Гамлет". Собралось много гостей, обстановка была самая приятная. Михаилу Васильевичу Арсеньеву досталась роль Могильщика.

Когда Могильщик должен был появиться на сцене, в залу вбежала перепуганная крестьянская девушка-актриса и закричала:

"Барин кончился!".

Оказалось, что Михаил Васильевич принял яд.

Гибель мужа стала страшным ударом для Елизаветы Алексеевны. Все старые обиды забылись, осталась лишь величайшая скорбь. 37-летняя, еще вполне цветущая дама, в одночасье превратилась в "бабушку" - для родственников; и в "старуху" - для света.

Елизавета Алексеевна Арсеньева.

Елизавета Алексеевна Арсеньева.

С этого момента центром Вселенной для Елизаветы Алексеевны стала ее дочь Мария.

Хрупкая и болезненная Маша характером напоминала отца: нервная, но, в то же время, упрямая, она достойно противостояла властной матери, старавшейся контролировать все стороны ее жизни.

В 1812 году Арсеньевы гостили у своих друзей в селе Васильевском Орловской губернии. Здесь 18-летняя Маша встретила 26-летнего отставного капитана Юрия Петровича Лермонтова. Встретила и влюбилась.

Юрий Петрович был беден и незнатен. Незнатен настолько, что у многих возникали даже вопросы о его дворянском происхождении.

Такой зять Елизавету Алексеевну совершенно не устраивал: вертопрах, нищий, пустой человек. Мадам Арсеньева принялась отговаривать дочь, увещевать. Но упрямая Мария стояла на своем.

Мария Михайловна Арсеньева (Лермонтова).

Мария Михайловна Арсеньева (Лермонтова).

Тогда Елизавета Алексеевна потребовала от капитана Лермонтова предоставить бумаги, подтверждающие его дворянство. Юрий Петрович, поднапрягшись, с горем пополам доказал свое благородное происхождение.

Елизавета Алексеевна не сдавалась, и тогда Мария заявила, что "поступит как отец", если мать не позволит ей сочетаться с любимым. Ужаснувшись этой страшной угрозе, Арсеньева отступила.

В 1813 году состоялась свадьба. Лермонтовы поселились в селе Тарханы, которое к тому времени превратились в эдакое "маленькое государство" со своим кирпичным заводом, церковью и даже кабаком. Елизавета Алексеевна, словно государыня, управляла своим небольшим мужицким "царством".

3 октября 1814 года в Москве Мария родила сына. Назвать малютку решили в честь его покойного деда - Михаилом. В свете злословили: "Старуха-то Арсеньева внука именем самоубийцы назвала". Но Марии и Елизавете Алексеевне было не до слухов: они не могли нарадоваться на малютку Мишу. И мать, и бабушка полюбили мальчика с первого взгляда, с первого мгновения. Полюбили так, как не любили до этого никого и никогда.

Миша Лермонтов.

Миша Лермонтов.

Это было своего рода соревнование женщин. Соревнование в любви. Мать поцелует Мишеньку в лобик, бабушка поцелует два раза. И где-то в стороне находился отец, которого к сыну практически не подпускали.

Мария Михайловна обожала играть Мише на пианино, петь ему. Но счастье матери и дитя оказалось кратким, как летний дождь: 24 февраля 1817 года Мария Лермонтова скончалась от туберкулеза.

Соседи мадам Арсеньевой со слов ее дворовых людей утверждали, что несчастная Елизавета Алексеевна в буквальном смысле каталась по полу от горя. Теперь у нее остался только Миша.

Только Миша.

Марию похоронили рядом с отцом, в фамильном склепе Арсеньевых. Елизавета Алексеевна больше не желала жить в старом усадебном доме: слишком много в нем скопилось призраков, слишком много дурных воспоминаний. По приказу барыни дом снесли, а на его месте возвели церковь в честь святой страстотерпицы Марии Египетской.

Бабушка с внуком переехали в небольшой, но очень красивый дом с мезонином, расположенный посреди чудесного сада.

Юрий Петрович Лермонтов, не желавший более жить рядом с тещей, уехал из Тархан в свою деревеньку Кропотово в Тульской губернии. Он хотел забрать сына, но Арсеньева заявила, что Миша получит богатейшее наследство лишь при одном условии:

"Оной внук мой будет по жизнь мою до времени совершеннолетнего его возраста находиться при мне, на моём воспитании, попечении, без всякого на то препятствия отца его, а моего зятя".

Капитан Лермонтов был вынужден смириться. Кроме того, как человек достаточно легкомысленного поведения, он, вероятно, не сильно хотел (да и не мог) заниматься воспитанием мальчика.

Юный Мишель, по сути дела, стал сиротой при живом отце. С Юрием Петровичем поначалу встречался раз в три года, затем, с 1827-го - раз в год и даже чаще.

Когда Мишелю исполнилось 16 лет, он каким-то образом узнал о "договоренности" отца и бабушки. Это стало невероятным потрясением для юного поэта: Лермонтов был так сердит на бабушку, что находился "на грани ухода к отцу".

М.Ю. Лермонтов "Автопортрет".

М.Ю. Лермонтов "Автопортрет".

Мишель искренне любил бабушку, жалел ее. Но отца он тоже любил.

Юрий Петрович ревностно следил за успехами сына. Стихи юного поэта заставляли его плакать, он невероятно гордился Мишелем и был абсолютно убежден в его великом предназначении.

В 1831 году тяжелобольной капитан Лермонтов составил завещание, в котором обратился к сыну:

"Ты одарен способностями ума, - не пренебрегай ими и всего более страшись употребить оные на что-либо вредное и бесполезное: это талант, в котором ты должен будешь некогда дать отчет богу!.. Ты имеешь, любезнейший сын мой, доброе сердце... Благодарю тебя, бесценный друг мой, за любовь твою ко мне и нежное твое во мне внимание...".

Юрий Петрович Лермонтов.

Юрий Петрович Лермонтов.

1 октября 1831 года Юрий Петрович Лермонтов скончался. Безутешный сын откликнулся на смерть отца пронзительными стихами, в которых ощущается вся боль юноши за детство, проведенное без отца:

Ужасная судьба отца и сына
Жить розно и в разлуке умереть,
И жребий чуждого изгнанника иметь
На родине с названьем гражданина!

Однако ж тщетны были их желанья:
Мы не нашли вражды один в другом,
Хоть оба стали жертвою страданья!
Не мне судить, виновен ты иль нет.

Наверное, Михаил никогда не простил бы бабушку, если бы не четкое понимания того, что ею двигало: любовь к нему. Для Елизаветы Алексеевны внук был всем:

"Он один свет очей моих, всё моё блаженство в нём".

Все, что делала мадам Арсеньева - она делала для Миши. Выращивала и продавала хлеб, держала огромные отары овец, занималась винокуренным делом и т.д.

Тонко разбиравшаяся в литературе и искусстве, Елизавета Алексеевна прекрасно понимала, кто растет под сенью ее любви. Гений, один из величайших поэтов в истории. Она понимала - и смертельно этого боялась.

Сколько слез она пролила, умоляя Мишеля быть осторожнее, не рубить словом сгоряча.

Бабушка дала Лермонтову блестящее образование. Постоянно беспокоясь о здоровье юноши, возила его на Кавказ оздоровляться минеральными водами и кумысом.

В усадьбе Тарханы, по словам близкого друга поэта Святослава Раевского, "все ходило кругом да около Миши". Многочисленные гости Лермонтовых неоднократно замечали, как бабушка шептала молитвы, глядя на веселящегося внука.

Когда Михаилу настала пора поступать в университетский пансион, бабушка не задумываясь сменила Тарханы на Москву. Екатерина Сушкова, в которую Мишель был безнадежно влюблен, писала в своих мемуарах:

"Вчуже отрадно было видеть, как старушка Арсеньева боготворила внука своего Мишеля; бедная, она пережила всех своих, и один Мишель остался ей утешением и подпорою на старость; она жила им одним и для исполнения его прихотей; не нахвалится, бывало, им, не налюбуется на него".

Страх Елизаветы Алексеевны за внука был так силен, что однажды она умоляла Мишеля вовсе "не писать стихов".

18 февраля 1837 года 23-летний корнет лейб-гвардии гусарского полка Михаил Лермонтов был арестован по "Делу о непозволительных стихах".
Непозволительными стихами было потрясшее всю Россию стихотворение "На смерть Пушкина" ("Смерть поэта").

Поначалу Лермонтов содержался в здании Главного штаба, затем после слезных просьб бабушки Елизаветы Алексеевны, Мишеля перевели под домашний арест.

19 марта 1837 года Лермонтов был отправлен на Кавказ, в ссылку.

М.Ю. Лермонтов во время первой ссылки.

М.Ю. Лермонтов во время первой ссылки.

Мишель уезжал, а в каждом доме России читали его гениальные стихи. Новое солнце русской поэзии взошло. Сердце бедной Елизаветы Алексеевны изнывало от тревоги.

И сердце бабушки не ошиблось. Слава Михаила Юрьевича росла с каждым годом, росло и количество его врагов. В мае 1840 года состоялась первая дуэль Лермонтова - с сыном французского посла Эрнестом де Барантом.

Никто из дуэлянтов не погиб, но Лермонтова снова сослали на Кавказ.

Для Елизаветы Алексеевны это стало чудовищным ударом: 67-летняя женщина слегла. Едва встав на ноги, бабушка побежала по высоким кабинетам хлопотать, просить, умолять за любимого Мишеля.

Да уже было поздно.

15 июля 1841 года в Пятигорске на горе Машук великий русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов был убит на дуэли. Убит своим близким другом Николаем Мартыновым.

М.Ю. Лермонтов в последний год жизни. Полотно Петра Заболотского.

М.Ю. Лермонтов в последний год жизни. Полотно Петра Заболотского.

В момент гибели внука Елизавета Алексеевна находилась в Санкт-Петербурге, куда она в очередной раз приехала хлопотать о Мишеле. Ожидая встречи с Василием Андреевичем Жуковским, Елизавета Алексеевна еще не знала, что хлопотать уже не о ком.

В конце июля в дом Т.Т. Бороздиной, близкой подруги Елизаветы Алексеевны, прибежал перепуганный слуга мадам Арсеньевой. "Барыне дурно", - закричал он. Бороздина с домочадцами ринулись в соседний дом. Елизавета Алексеевна лежала на полу без сознания, ее рука судорожно сжимала письмо с Кавказа.

Только спешное прибытие доктора спасло мадам Арсеньевой жизнь.

На следующий же день после получения письма она уехала из Петербурга в Тарханы.

Все было кончено. Ее Вселенная погибла. Муж, дочь... И вот теперь - Мишель. Ее дорогой мальчик.

Крестьяне в Тарханах рассказывали соседям, что в звенящей августовской тишине они слышали нечто похожее на вой. "Барыня горюют по Мишеньке", - с благоговейным ужасом крестились мужики.

Она слегла. Всей душой, всем ослабевшим, умирающим телом стремилась, рвалась поехать в Пятигорск, на похороны Мишеля. Но не смогла.

Осенью 1841 года у Елизаветы Алексеевны отнялись ноги, она больше не могла двигаться, а никто в доме не решался произнести в ее присутствии не только имя Мишеля, но даже имя любого другого поэта.

Остатки - нет, осколки, - своей жизни Елизавета Алексеевна потратила на то, чтобы перезахоронить внука в Тарханах. И, ослепшая, почти оглохшая, она выполнила эту тяжелейшую по тем временам задачу, добилась "высочайшего соизволения".

23 апреля 1842 года Михаила Юрьевича повторно погребли в Тарханах при большом стечении народа. Великий поэт упокоился в фамильной часовне-усыпальнице рядом со своими матерью и дедом.

В 1845 году в усыпальнице стало на одну могилу больше: 72-летняя Елизавета Алексеевна Арсеньева воссоединилась с самыми дорогими и любимыми людьми в своей жизни.

(с) Василий Гавриленко, то есть, я)

Показать полностью 10
41

Современность, зародившаяся в каменном веке – Александр Колесник | Лекции по археологии | Научпоп

Что из того, что нас окружает сегодня, зародилось в каменном веке? Почему сегодняшняя действительность берёт своё начало в палеолите?

Рассказывает Александр Колесник, доктор исторических наук, профессор исторического факультета Донецкого государственного университета.

Ролик создан при поддержке Ассоциации волонтёрских центров в рамках Международной премии МЫВМЕСТЕ.

Показать полностью
231
Лига историков

Иёмантэ - обряд айнов

Автор: Валерия Тутаева.

Айны веруют, что обряд Иёмантэ (обряд прощания с выращенным в неволе медведем) благословляет целую деревню и ее жителей, а также подарит им мясо и счастливую охоту.

Медведь – высоко почитаемое животное в культуре айнов, так как является хозяином всех зверей. Убийство медведя рассматривается как дар зверя людям своей плоти, душа же его после обряда возвращается обратно в мир духов. Стоит разделять обряды убийства дикого медведя (хопунирэ) и выращенного в неволе.

В хопунирэ принято непосредственно поклоняться медвежьей голове, так как именно там находится дух зверя (рамат). Ее же во время церемонии похорон и несут мужчины во главе процессии на специально отведенное для обряда прощания место. Отрубленной голове принято подносить еду, напитки и священные палочки-инау (оструганным особенным образом палочки или столбы, для их изготовления использовалась ива, эти человекоподобные изделия считаются посланниками людей в мир духов), посвящая их духу убитого животного, который возвращается в мир камуев (мир духов и божеств).

Есть одна айнская притча, которая объясняет связь настоящих людей и медведей в культуре айнов.

Согласно ей, в древние времена жили муж и жена. Муж после тяжелой болезни умер, детей у них не было. Но в один день девушку увидели в ожидании малышей. Соседи говорили разное, кто-то был уверен, что нашла она нового мужа, а кто-то верил в воскрешение ее почившего мужа, но сама женщина говорила, что с ней произошло чудо, и описала его так:

«Однажды вечером в хижину вошло какое-то существо, похожее на мужчину, одетого в черные одежды. Он сказал: «Женщина, я — Бог, который обитает в горах — медведь, но я сейчас принял телесную форму человека. Твой муж умер, и ты одинока. Я видел это, и я пришел сказать, что у тебя будет ребенок. Он будет моим подарком тебе».

От божества женщина родила двух сыновей человека и медведя. Но однажды, между братьями завязался поединок, где братец медвежонок погиб. Умирая, он просил во имя благополучия человека обязательно устраивать для всех убитых на охоте медведей похороны и праздник, на котором, согласно завещанному ритуалу, люди должны будут, церемониально есть мясо медведя. Определил запреты для женщины — матери своего ребёнка — медведя (не употреблять в пищу мясо зверя). Сын-человек стал отцом многих детей. Так и получается, что многие из айнов и по сей день считаются родственниками медведя.

А родственникам надо помогать. Поэтому в конце зимы айны начинают охоту на бурых медведей. Когда они обнаруживают берлогу с медведицей и новорождённым медвежонком, то медведицу убивают, а медвежонка забирают с собой в деревню.

Его растят в семье, кормят грудным молоком, заботятся о нем как о своем ребенке. Следующие три-четыре года проходят в ожидании Праздника. Медвежонка содержат в особой клетке из брусьев. С медвежонком обращаются с почетом и кормят только лучшим.

В особое полнолуние в период с января по март наступает Праздник. Приходит мир, люди радуются, хозяин клетки красуется своим состоянием и угощает гостей. Игры, состязания, танцы – тоже важная часть Праздника, где даже враги готовы танцевать бок о бок, забывая все обиды.

Затем наступает обряд непосредственного прощания. Из дома-клетки выводят медведя, он должен пройти между рядами стоящих и сидящих людей, а затем ликующая толпа проводит медведя к специальной площадке, где его привязывают к столбу. Сначала в зверя стреляют из лука, обычно в левый бок, чтобы выпустить его душу на волю. Затем перерезается горло медведя. А мясо делится между жителями деревни.

подготовка к Иёмантэ

подготовка к Иёмантэ

Медведь – это горный человек, поэтому даже свежевание должно проходить согласно особому ритуалу. Медведя сначала необходимо раздеть, снять с него шкуру как одежду, мясо делилось на мужские и на женские части. Потом принято совершать трапезу.

Голова медведя – это всегда самая почетная его часть, ее украшали венками из инау, тоненькими веточками, ягодами. Сама трапеза проходила в торжественной обстановке, все присутствующие всячески восславляли медведя.

Неотъемлемой часть обряда считается приход сказителя-юкара, он является рассказчиком преданий. Божество слышит все, что происходит на Празднике, а истории – это еще один способ убедить божество вернуться к людям. Считается, что камуй, получивший уважение и подарки, когда был медведем на земле, даже по возвращении в небесный мир снова захочет вернуться в виде медведя в мир людей, чтобы во время очередного визита снова поделиться с людьми своим мясом и мехом.

В 1955 году японский губернатор Хоккайдо запретил айнам проведение иёмантэ как «варварского ритуала», однако этот запрет был отменён в апреле 2007 года.

Такие дела, котятки, любите и уважайте природу и тогда она Вас накормит.

Оригинал: https://vk.com/wall-162479647_541735
Пост с навигацией по Коту
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!

Показать полностью 3
54

На страже империи | Варяжская гвардия и Пафлагонская династия

Варяжская гвардия в истории Византийской империи часто превратно называется аналогом преторианцев в Древнем (и не очень) Риме. Обособленная воинская часть, приближенная к императору, волей-неволей должна была участвовать во всех политических интригах ромейского двора. Однако само появление гвардии было обусловлено желанием василевсов создать подразделение, не имевшее корней в глубинном византийском deep state.

На первых порах варяжская гвардия функционировала именно так, как и было задумано. Однако её присутствие в Константинополе делало своё дело. В скором времени многочисленные англосаксонские и скандинавские мужики стали частью ромейской иерархии. Они принимали участие в восстаниях, выступая зачастую решающим фактором. Наиболее явно их роль проявилась в краткий период существования Пафлагонской династии, начавшейся с правления императора Михаила IV в 1034 г.

Варяжская гвардия в хронике Иоанна Скилицы (XI век). Сцена выноса тела императора Льва V с Ипподрома

Варяжская гвардия в хронике Иоанна Скилицы (XI век). Сцена выноса тела императора Льва V с Ипподрома

Политический кризис, наступивший после смерти Василия II Болгаробойцы в 1025 г. на первых порах не ощущался так уж серьезно. Брат великого василевса - Константин VIII и следующий император - Роман III Аргир - не испытывали особых трудностей. Последствия "золотого века" никуда не исчезали, на границах империи было спокойно, а крупных мятежей не было видно уже почти четверть века. Однако приход в 1034 г. к власти Михаила Пафлагона стал поворотным моментов в раскручивании шестеренок неурядицы.

Михаил стал правителем, не имея за спиной ни сильного лобби из столичного чиновничества, ни поддержки военной аристократии. Купив их расположение, Пафлагон утвердился на троне в качестве нового мужа императрицы Зои. Однако оставаться на престоле долго он не мог. Причин для этого было немало, однако самые очевидные - болезнь императора и незаинтересованность в новой династии.

Как для бюрократов, так и для аристократов, Михаил IV был временной фигурой, оккупировавшей Константинополь на непродолжительный срок. Могущественные родственники нового императора, среди которых были евнухи Иоанн Орфанотроф с братьями Георгием и Константином, наложили руку на казну и занимались присвоением себе части столичного дохода. Конечно, Пафлагонская династия не ограничивалась этими лицами, однако только они занимали высшие должности в государстве. Сам же император Михаил IV Пафлагон, с одной стороны, был женат на престарелой императрице Зое, с другой - тяжело болел, о чем не могли не знать при дворе.

Варяжская гвардия в представлении художника конца XIX века. Иллюстрация к американскому изданию "Графа Роберта Парижского".

Варяжская гвардия в представлении художника конца XIX века. Иллюстрация к американскому изданию "Графа Роберта Парижского".

При этом поднимать очередное восстание было просто невыгодно, а потому элиты смирились на некоторое время с присутствием на троне новой династии. Лишь после того, как на престоле окажется племянник Пафлагона - Михаил Калафат (1041-1042) - ситуация поменяется в лучшую для бюрократов сторону. Тем более, что новый император сам даст повод для мятежа - упечет в монастырь императрицу Зою.

Однако Пафлагонцев тоже можно было понять. Им очень хотелось сохранить в руках основные ниточки управления империей и не растерять накопленные богатства. Оставить престол Византии в своей фамилии, пусть даже в побочной ветви, было бы большим достижением для Михаила IV. Поэтому, оказавшись на вершинах власти в окружении оппозиции, Пафлагонцы опирались на семейные и социальные связи. Однако для сохранения власти и укрепления собственной безопасности их было недостаточно. Вот тут и появляются варяги.

Битва при Дристре 1087 г. в изображении современного художника

Битва при Дристре 1087 г. в изображении современного художника

Упоминания варяжской гвардии в византийских и скандинавских источниках появлялись и раньше. Однако именно в правление Михаила IV - с 1034 по 1041 годы - сюжетов, связанных с этими ребятами, становится будто бы больше. Ни при предшественниках, ни при преемниках Пафлагонцев это не заметно. А потому особый интерес к варягам был только у этих императоров.

Вскоре после утверждения в Константинополе Михаила Пафлагона, в столицу империи прибывает отряд скандинавов под предводительством некого "Аральта". Под этим именем скрывается будущий конунг Норвегии Харальд Суровый, приехавший в Миклагард с отрядом в несколько сотен человек. На новом месте варяги устраиваются довольно неплохо, а тот же Харальд, по сообщениям "Круга земного", вскоре становится "предводителем всех верингов".

На деле его карьерный рост несколько затянулся. Всё же сразу ставить его во главе всей гвардии было бы опрометчиво. Первое время он занимался стандартной для иностранных наемников работой - служил на галерах. В реалиях XI века это означало несение патрульной службы на ромейских кораблях. Однако постепенно имя Харальда начинало звучить громче и к концу 1030-х гг. он действительно становится самым крутым "верингом" из возможных.

Именно тогда он принимает участие в византийской специальной военной операции по захвату Сицилии, которой командовал Георгий Маниак. Известно, что в в 1038-1040 гг. под власть Византии вернулось восточное побережье Сицилии с преобладающим греческим населением. Однако вскоре среди командиров начался разлад. Сначала с Маниаком из-за нарушения субординации повздорил сам Харальд, не подчинявшийся приказам стратига:

"Много раз возникало несогласие между ними, и всегда дело кончалось тем, что Харальд добивался своего".

Позже с Георгием Маниаком, мятежа которого боялись в столице, поссорился и Стефан Калафат - императорский зять и по совместительству командующий сицилийским флотом. После одного из сражений, в котором Калафат упустил беглецов-арабов, Маниак рассказал Стефану, что тот представляет из себя на самом деле. Этого адмирал стерпеть уже не смог. Он отправил письмо Иоанну Орфанатрофу, в котором обвинял Георгия Маниака в подготовке мятежа, после чего стратиг был арестован и отправлен отдыхать на нары.

А вот и родственники Иоанна Орфанатрофа на престоле и вокруг него в 1034-1042 гг.

А вот и родственники Иоанна Орфанатрофа на престоле и вокруг него в 1034-1042 гг.

После Сицилии варяги Харальда были повышены до уровня "мега-крутышей", перейдя в разряд императорских телохранителей. Они принимали участие в подавлении восстания Петра Деляна в Болгарии в 1041 г., по итогам которого Харальду был пожалован титул спафарокандидата. Получение этого титула вводило Харальда Сурового в число постоянных телохранителей императора. Также это включало его персону в состав гражданской и военной иерархии, позволяя, при необходимости, командовать тагмой – одним из подразделений византийской гвардии.

В правление Михаила IV варяжская гвардия выступала не как военная сила, а как сила внутриполитическая, призванная сохранить власть Пафлагонской династии. Чужеродный элемент в ромейской иерархии должен был оставаться верным императору, тем самым укрепив его власть. Шансы у этого семейства были - политика Иоанна Орфанатрофа, так и сплоченность фамилии перед лицом своих оппонентов, давали свои плоды. Однако закрепиться на престоле не вышло - отсутствие поддержки у чиновничества и необдуманные решения Михаила V Калафата лишили Пафлагонцев последнего шанса на успех.

Забавно, что во время краткого правления Михаила V Калафата хронисты также фиксируют особый набор "скифских юношей", цель которых состояла в защите императорской особы. Несмотря на это, во время восстания 1042 г. часть варягов не поддержала Калафата, а наоборот - присоединилась к бунтующей толпе. В этой заварушке поучаствовал и Харальд Суровый. Накопив достаточно денег, он вернулся из Миклагарда в Скандинавию и стал соправителем своего племянника Магнуса Доброго. Такая вот варяжская мечта.

Список литературы для интересующихся:

  1. Литаврин Г.Г. Восстание в Константинополе в апреле 1042 года // Византийский временник, 1973. Т. 33. С. 33-46.

  2. Мохов А. С. Военная политика императоров-Пафлагонцев (1034–1042) // Античная древность и средние века. Екатеринбург, 2005. Вып. 36. С. 145-170.

  3. Суходольский Д.Н. Варяжская гвардия как инструментсохранения внутриполитической стабильности в период правления Пафлагонской династии (1034 – 1042 гг.) // Genesis:исторические исследования. 2023. № 7. С. 1-13.

Авторский блог и лекторий "Бои за Историю" в Телеграме и ВК

Показать полностью 4
64

Пиратские истории. Черная борода

Эдвард Тич (1680 - 1718) яндекс картинки.

Эдвард Тич (1680 - 1718) яндекс картинки.

Эдвард Тич по прозвищу Черная борода, родился... А черт его знает когда он родился. Чаще всего пишут, что это произошло в Бристоле в 1680 году. Но другие готовы побится о заклад , что местом его рождения является Вирджиния. Есть и такие, что утверждают, что это случилось на Ямайке. В общем неразбериха. Да и настоящее его имя неизвестно. Обычно о нём говорят как о грозе морей, страшнейшим человеке. Некоторые пишут что именно этот злодей является прототипом капитана Флинта. Попробуем разобраться, так ли это.

О начале его деятельности ничего неизвестно. Предполагается, что во время войны за испанское наследство Тич служил на каперских кораблях, а после ее окончания начал действовать на свой страх и риск. Впервые мы слышим о нем в 1717 году , когда Тич плавал под командованием капитана Бенджамина Хорниголда, бывшего капера, а теперь морского разбойника. От него же Тич получил и свой первый корабль - двенадцати пушечный шлюп. Шлюп это такой трех или двух мачтовый кораблик с прямым парусным вооружением и числом пушек до 25. Ниже можно видеть модель шлюпа "Надежда" Крузенштерна, вооруженного шестнадцатью карронадами.

Шлюп "Надежда". яндекс картинки.

Шлюп "Надежда". яндекс картинки.

Коронада это укороченная тонкостенная пушка с малой дальностью стрельбы. На больших кораблях их калибр достигал 32 фунтов. На "Надежде" это были 9 или 12 фунтовые орудия. Карронады были хороши в ближнем бою, но на дистанции безнадежно проигрывали кораблям с длинноствольными орудиями.

В ноябре 1717 года пираты захватили французское работорговое судно "Конкордия" водоизмещением 200 тонн и вооруженное 26 пушками, скорее всего теми же карронадами. Тич сделал этот корабль своим флагманом переименовав его в "Месть королевы Анны". Мнение, что Тич участвовал в войне за испанское наследство, следствие именно этого имени корабля. В википедии вы прочитаете, что этот корабль был фрегатом. Позвольте мне высказать противное мнение. "Конкордия" был торговым кораблем, вооруженным но все же торговым. Среднестатистический фрегат это судно водоизмещением от 450 тонн и с четырьмя десятками пушек (до 60). Говорят, Тич разместил на корабле дополнительные орудия и довел их число до 40. Я считаю сомнительным такую возможность, поскольку подобные инициативы как правило кончались опрокидыванием корабля в более мнение сильное волнение. Думаю, что эти мои супротивные мнения подтверждаются и тем, что когда Тич встретил торговый караван в сопровождении тридцатипушечного военного корабля, ему ничего не оставалось делать, как спастись бегством. Собственно за всю его короткую карьеру, "Конкордия" была самым ценным призом.

Наиболее успешной операцией пиратской флотилии под командованием Тича была блокада Чарльзтауна в мае 1718 года, когда пираты захватили 9 кораблей и взяли выкуп с состоятельных граждан городка. После этого он решил стать добропорядочным гражданином Северной Каролины, но хватило его не на долго. Уже в этом же году он опять стал шалить на море.

Тогда в дело вступил губернатор Вирджинии Спотсвуд. По его приказу была назначена награда за голову Тича и организована экспедиция в составе двух шлюпов с командами из военных моряков под командой лейтенанта Мейнарда. Тич был захвачен врасплох в проливе Окракок. К тому времени Тич потерял свой флагман, севший на мель и остался с одним шлюпом вооруженным девятью пушками. Посчитав, что противостоящий ему отряд малочислен он решился на абордаж. В ходе боя он был сначала ранен пистолетной пулей, а затем зарублен Мейнардом. После чего его команда сдалась .Мейнард отрубил голову Тича и водрузил ее на бушприт своего корабля. Так закончилась короткая карьера Эдварда Тича.

Эдвард Тич имел репутация жестокого и страшного человека. Но думаю, что она не заслужена. Подобной репутацией он более обязан своему виду, нежили действиям. Так он носил огромную, до самых глаз бороду, обвешивался пистолетами и цеплял к шляпе тлеющие фитили. Вместе с тем он не проливал зряшной крови, и если экипажи захваченных кораблей не оказывали сопротивления( а они как правило не оказывали) с командой ничего плохого не случалось. Ее высаживали на берег, или вовсе отпускали, забрав с корабля ценности. Так что на роль Флинта Тич не тянет ни по кровожадности ни, тем более, по количеству награбленного.

Показать полностью 1
69

Изображения данников правящей династии Цин. Часть 2

Продолжение. В первой части также приведены описание трактата и контекст.

Иероглиф «варвар-и» (夷) в императорском Китае применялся обычно в отношении инородцев, населявших фактически независимые от китайского государства земли. Исключением были мусульмане, которые обозначались иероглифом хуэй (回) вне зависимости от принадлежности.

Венгры

大西洋翁加里亞國夷人 Варвар из Венгрии Великого Западного океана.
大西洋翁加里亞國夷婦 Жена варвара из Венгрии Великого Западного океана.

大西洋翁加里亞國夷人 Варвар из Венгрии Великого Западного океана. 大西洋翁加里亞國夷婦 Жена варвара из Венгрии Великого Западного океана.

翁加里亞國在波羅泥亞國南。其人彷彿蒙古。衣服甚短。束縛袴襪。有如行縢。極穎悟。尚禮貌。幼習馳馬。短頸善奔。常帶彎刀。長四尺。每在馬上舞試。婦人能通文字。刺繡工巧。出門必設紗綾蔽面。物產極豐。牛羊可供他州之用。金銀銅鐵等物。取之不竭。

Королевство Венгрия [(вэнцзялия)] расположено к югу от королевства Польша. Люди похожи на монголов. Одежду носят очень короткую. Брюки и чулки крепко прикреплены друг к другу, как будто связаны шнурками. Чрезвычайно умные и вежливые. С детства они учатся ездить на своих быстрых лошадях с короткой шеей. Они всегда носят с собой изогнутый меч длиной в четыре чи [(130 см)]. Все умеют делать трюки на лошади. Женщины умеют читать и искусно вышивать. Выходя на улицу, закрывают лицо вуалью. Венгерская земля очень богата ресурсами. Крупный рогатый скот и овец продают другим государствам. Запасы золота, серебра, меди, железа и других металлов неисчерпаемы.

Французы или португальцы

法蘭西國夷人 Варвар из Франции (Португалии).
法蘭西國夷婦 Жена варвара из Франции (Португалии).

法蘭西國夷人 Варвар из Франции (Португалии). 法蘭西國夷婦 Жена варвара из Франции (Португалии).

法蘭西一曰弗郎西。即明之佛郎機也。自古不通中國。正德中。遣使請封貢。不果。後遂闌入香山之澳門。其人強悍。精兵械。屢破呂宋滿剌加。與紅毛中分美洛居。盡擅閩粤海上之利。初奉佛教。後奉天主教。故澳門市易為大西洋所據。其酋居呂宋者。近與紅毛之英吉利爭雄長。而法蘭西亦少弱焉。夷人冠白巾。加黑氊帽。亦以脫帽為禮。其服飾與大小西洋呂宋略同。夷婦妝束。亦頗與荷蘭諸國相類。

[Цинский автор текста путает Францию и Португалию из-за схожести названий на китайском.]

Франция [(фаланьси)] также известна как Фу Лан Си. Во времена империи Мин [(1368–1644)] называлась Португалией [(фуланцзи)]. С древних времен Франция не имела контактов с Китаем. В эру Чжэндэ [(1506–1522)] они отправляли посла с просьбой установить даннические отношения, но безрезультатно. Позже они все же заняли гору Сяншань в Макао. Сильные люди. У них прекрасное оружие. Неоднократно побеждали Лусон и Малакку. Разделили Молуккские острова с рыжеволосыми [(голландцами)]. Установили полный контроль над морской торговлей в Фуцзянь и Гуандун. Сначала были буддистами, потом стали католиками. В итоге, город Макао был легко занят жителями Великого Западного океана. Правитель французов, который живет в Лусоне недавно воевал с подданными рыжеволосых англичанами за господство. Но Франция оказалась немного слабее.

Французы носят белые шали и черные фетровые шляпы. Также считают вежливым снимать шляпу. Их одежда примерно такая же как в других странах Великого и Малого Западных океанов, а также в Лусоне. Наряды женщин такие же как и во всех голландских странах.

Корейцы

朝鮮國夷官 Корейский варварский чиновник.
朝鮮國官婦 Жена корейского чиновника.

朝鮮國夷官 Корейский варварский чиновник. 朝鮮國官婦 Жена корейского чиновника.

朝鮮古營州外域。周封箕子於此。漢末扶餘人高姓據其地。改國號高句驪。亦稱高麗。唐李勣征高氏遂滅。至五代時。有王建者。自稱高麗王。歷唐至元。屢服屢叛。明洪武中。李成桂自立為王。遣使請改國號為朝鮮。本朝崇德元年。太宗文皇帝親征克之。其國王李倧出降。封為朝鮮國王。賜龜紐金印。自是朝鮮遂服。慶賀大典俱行貢獻禮。其國分八道。四十一郡。三十三府。三十八州。七十縣。王及官屬俱仍唐人冠服俗。知文字。喜讀書。飲食以籩豆。官吏閑威儀。婦人裙襦加襈。公會衣服皆錦繡。金銀為飾。

Корея [(«чаосянь» — Чосон)] находится за пределами древней области Инчжоу. [Император из династии] Чжоу подарил эти земли Кидже [(полулегендарный правитель Кореи)]. В конце правления династии Хань на этой земле появилась династия Гао из Пуё [(древнее государство в Маньчжурии)]. Название страны было изменено на Когурё [(Гаогоули)]. Ее также стали называть Корё [(Гаоли)]. Во времена династии Тан [полководец] Ли Цзи завоевал и уничтожил государство Когурё. В Эпоху пяти династий жил человек по имени Ван Гон, который провозгласил себя королем [(ваном)] Корё. Во времена от династии Тан до династии Юань Корея неоднократно покорялась и восставала вновь. В эру Хунъу династии Мин [(1368 – 1399) корейский генерал] Ли Сонге сам взошел на трон. Он отправил посла и потребовал, чтобы страну снова называли Чосон. В первый год эры Чундэ этой династии (1636 г.) император Тайцзун Вэнь лично одержал победу [над Кореей]. Король Инджо сдался, и [император] даровал ему титул короля Кореи и подарил золотую печать с ручкой в форме черепахи. Так Корея окончательно была завоевана. Была проведена торжественная церемония поздравления императора и совершена выплата дани. Страна была разделена на 8 провинций, 41 префектуру, 33 высших префектуры, 38 департаментов и 70 округов. Король и чиновники все еще носят форму времен династии Тан. Умеют писать иероглифами, любят читать. Едят и пьют из бёнду [(вид миски)]. Чиновники величавы и элегантны. Знатные женщины носят красивые юбки и блузки с роскошной вышивкой. Мужская официальная форма из шелка украшена вышивкой золотом и серебром.

朝鮮國民人 Корейский простолюдин.
朝鮮國民婦 Корейская простолюдинка.

朝鮮國民人 Корейский простолюдин. 朝鮮國民婦 Корейская простолюдинка.

朝鮮國民人俗呼為高麗棒子。戴黑白氊帽。衣袴則皆以白布為之。民婦辮髮盤頂。衣用青藍色。外繫長裙。布襪花履。崇釋信鬼。勤於力作。

Корейцы в просторечии называются Гаоли Банцзы [(高麗棒子 — этнический оскорбительный термин)]. Носят черно-белую шляпу. Костюм изготовлен из белой ткани. Женщины собирают волосы в пучок, носят голубую блузку и длинную юбку, традиционные носки и туфли с цветами. Исповедуют буддизм и верят в призраков. Трудолюбивы и усердны.

Поляки

大西洋波羅泥亞國夷人 Варвар из Польши Великого Западного океана.
大西洋波羅泥亞國夷婦 Жена варвара из Польши Великого Западного океана.

大西洋波羅泥亞國夷人 Варвар из Польши Великого Западного океана. 大西洋波羅泥亞國夷婦 Жена варвара из Польши Великого Западного океана.

波羅泥亞國在熱爾瑪尼亞國東北。其人仿彿蒙古。有髭無鬚。去髪存頂。編垂首後。其地寒冷。初秋至初夏。皆衣皮裘。如狐貉貂鼠之類。裘長蔽足。首用皮冠。好擊劍。家豢熊羆。以供戲玩。婦人才能。專持家務。内外井井。土產蜂林琥珀牛羊等物。

Королевство Польша [(болония)] находится к северо-востоку от королевства Германия. Ее жители похожи на монголов. Не носят бороды, оставив усы. Сбривают все волосы на голове, кроме макушки, с которой свисает косичка. Их земля холодная. С начала осени до начала лета все одеты в меха из лисы, енотовидной собаки, куницы и других подобных животных. Их шуба длинная и закрывает ноги. На голове меховая шапка. Хорошо обучены фехтованию. Дома держат свиней, а также медвежат ради развлечения. Женщины работают по дому и в хозяйстве. Разводят пчел, крупный рогатый скот, овец и т. д. Собирают янтарь.

Японцы

日本國夷人 Японский варвар.
日本國夷婦 Жена японского варвара.

日本國夷人 Японский варвар. 日本國夷婦 Жена японского варвара.

日本古倭奴國。唐改日本。以近東海日出而名也。地環海。有五畿七道三島。宋以前皆通中國。明洪武初。常表貢方物。而夷性狡黠。時摽掠沿海州縣。叛服無常。俗崇釋信巫。嗜酒輕生。亦習中國文字。讀以土音。立法頗嚴。鮮爭訟竊盜。居處飲食有古法。其器用製造精巧。物產亦饒。男髠頂跣足。著高領衣。朿以布帶。出入佩刀劍。婦挽髻插簪。寛衣長裙朱履。能織絹布。

Япония — это древняя страна Нуго (奴國) народа «во» [(倭 - карлики)]. Во времена империи Тан стала называться Япония [(日本 — «жибэнь»)], в честь восхода солнца в Восточно-Китайском море. Земля японцев окружена морем. Состоит из пяти главных городов, семи губерний и трех островов. Все они до династии Сун были связаны с Китаем. В эру Хунъу династии Мин [японцы] часто платили дань. Но варвары хитры, и иногда они грабили прибрежные провинции и округа, демонстрируя свою ненадежность. Простые люди верят в буддизм и колдовство, заканчивают жизнь самоубийством, употребляя алкоголь. Используют китайские иероглифы, но произносят их с местным акцентом. Законы достаточно строгие, судебные разбирательства по фактам кражи случаются редко. Существуют древние обычаи еды и питья. Посуда изготовлена изысканно. Другие предметы тоже изящны. У мужчин волосы собраны на макушке, ноги босы. Одежда с высоким воротником подвязана тканевыми лентами. Везде носят с собой меч. Женщины собирают волосы в пучок и закрепляют шпилькой, носят длинные платья и красные туфли. Умеют изготавливать шелковую ткань.

Русские

鄂羅斯夷官 Русский варварский чиновник.
鄂羅斯官婦 Жена русского чиновника.

鄂羅斯夷官 Русский варварский чиновник. 鄂羅斯官婦 Жена русского чиновника.

鄂羅斯地在極北。漢時之堅昆。丁令。唐時之黠戛斯。骨利幹。元時之阿羅思。吉利吉斯等部皆其地也。有明三百年未通中國。本朝康熙十五年入貢。二十八年遣内大臣索額圖等。與其使臣費要多羅等。定以格爾必齊河為界。自後朝貢貿易每歲或間歲一至。其夷官披髮戴三角黑氊帽。穿窄袖短衣履革靴。出必佩劍。官婦則戴紅頂三角帽。繫五色長桶裙。披織錦無袖短衣。或以貂皮為裏。俗以去鬚髮為姣好。以免冠為恭敬。

Земля русских [(«элосы»)] находится на крайнем севере. Во времена династии Хань называлась Цзянькунь и Динлин [(античные восточно-сибирские государства)]. Во времена династии Тан называлась Cяцзясы [(黠戛斯 — Кыргызский каганат)] и Гулигань [(骨利幹 — Курыканы)]. Во времена династии Юань стало известно название Алосы [(阿羅思 (уст.) — Русь)]. Цзилицзисы [(吉利吉斯 — кыргызы)] и другие народы жили на этом месте. За 300 лет династии Мин не было контактов с Китаем. Первая дань была выплачена в 15-м году эры Канси текущей династии [(1676 г.)]. В 28-м году [(1689 г.)] были отправлены министр внутренних дел [(内大臣)] Сонготу и другие послы на встречу с министром Федором [Головиным] и другими [послами России]. Была определена граница по реке Горбица [(格爾必齊河)]. С тех пор выплата дани и торговля происходили каждый год или каждые два года.

У варварских чиновников распущенные волосы и треугольные черные шляпы. Носят короткий костюм с узкими рукавами и кожаные сапоги. Выходя на улицу всегда берут с собой меч. Жены чиновников носят треуголки с красным верхом и широкое пятицветное платье. Поверх надевают короткую парчовую одежду без рукавов с норковой меховой подкладкой. Обычно для красоты [русские] сбривают бороду. Для выражения вежливости снимают головной убор.

鄂羅斯夷人 Русский варвар.
鄂羅斯民婦 Русская простолюдинка.

鄂羅斯夷人 Русский варвар. 鄂羅斯民婦 Русская простолюдинка.

鄂羅斯地有八道。稱為斯科。每一斯科又各分小斯科。俱設官管轄。其民聚處城堡。居止有廬舍。水陸有舟車。服氊罽。喜飲酒。屑麥為餅。不飯食。性矜夸貪得。尚浮屠。自國王至庶民。有四季大齋數十日。

Русская земля состоит из восьми губерний, которые называются «скэ» [(斯科)]. Каждый скэ делится на несколько маленьких скэ. Все они управляются чиновниками. Люди живут в поселениях возле крепости и [в случае опасности] собираются там. На воде и суше используют лодки и повозки. Носят одежду из войлока. Любят употреблять алкоголь и есть пшеничный хлеб, рис не едят. Характер — хвастливый [(矜夸)] и жадный [(貪得)]. Исповедуют буддизм. Все, от короля до простого народа постятся по четыре раза в год в течение десятков дней.

Афганцы

愛烏罕回人 Афганский мусульманин.
愛烏罕回婦 Афганская мусульманка.

愛烏罕回人 Афганский мусульманин. 愛烏罕回婦 Афганская мусульманка.

愛烏罕極西回部也。自拔達克山西南行。須三月程可到。其地有哈布爾。嗎沙特。愷達哈爾三大城。其汗愛哈莫特沙居愷達哈爾城。四面環山。中皆沃土。俗以耕種為業。屬人築室散居。不計户籍丁口。戰用鳥鎗刀槊。不習弓矢。在回部中故稱強盛。近復兼并鄰部溫都斯坦。部落益大。乾隆二十七年十二月。愛哈莫特沙欽仰威德。遣使和卓密爾漢貢馬。恭進金紙表文。重四譯方至。其人狀貌脩偉。用花帛纏頭。褐衣長領。外曳錦緣敞衣。部内婦人亦花帛纏頭。飾以珠翹。耳環綴珠。纍纍覆肩。衣緣邊錦衣。勤於織紝。地產良馬。其所貢馬四匹。皆高七尺長八尺。

Афган [(«айухань» — Дурранийская империя)] находится на крайнем западе (от) Кашгарии [(回部 — дословно, мусульманский регион)]. Это в трех месяцах езды на юго-запад от Бадахшана [(拔達克山)]. На этой земле есть три больших города: Кабул [(哈布爾)], Мешхед [(嗎沙特)], Кандагар [(愷達哈爾)]. Афганский хан Ахмад-шах [(愛哈莫特沙)] живет в Кандагаре. Земля, окруженная горами, плодородна. Люди традиционно занимаются земледелием, строят дома рассредоточенно. Отсутствует подсчет и регистрация населения. В бою афганцы используют фитильное ружье, клинковое и древковое оружие, плохо владеют луком и стрелами. В Кашгарии Афган называют самым могущественным [из мусульман]. Недавно он аннексировал территории соседней Империи Великих Моголов [(溫都斯坦)]. Это значительно усилило Афган.

В 12-м месяце 27-го года эры Цяньлун [(январь-февраль 1763 г.)] Ахмад-шах с почтением могущественного и великодушного правления императора отправил посла Хожду Мирхана [(和卓密爾漢)] с данью в виде лошадей. Письмо императору было почтительно написано на золотой бумаге, и прежде чем его можно было отправить, ему пришлось пройти серию из четырех переводов.

Люди высокие и крепкие. Они обматывают головы ярким шелком и носят грубую верхнюю одежду с длинными воротниками и открытую накидку с парчовой каймой. Женщины региона также обматывают головы разноцветным шелком и украшают бусинами. Их серьги состоят из длинных жемчужных нитей, которые свисают до плеч. Носят верхнюю одежду с парчовой отделкой. Они усердно ткут и прядут. В регионе хорошие лошади. Все четыре лошади из их дани высотой в семь чи [(220-230 см)] и длиной в восемь чи [(250-270 см)].

Казахи

哈薩克頭目 Казахский старейшина.
哈薩克頭目婦 Супруга казахского старейшины.

哈薩克頭目 Казахский старейшина. 哈薩克頭目婦 Супруга казахского старейшины.

哈薩克在準噶爾西北。即漢大宛也。有東西二部。自古未通中國。乾隆二十二年。東哈薩克之阿布賴阿布爾班必特。西哈薩克之阿必里斯等。先後率衆歸誠。各遣其子姪赴京瞻仰。並進獻馬匹。遂隸版圖。其俗以遊牧為生。亦知耕種。頭目等戴紅白方高頂皮邊帽。衣長袖錦衣。絲絛革鞮。婦人辮髮雙垂。耳貫珠環。錦鑲長袖衣。冠履與男子同。其民人男婦則多氊帽褐衣而已。

Казахи [(хасакэ)] проживают северо-западнее Джунгарии. При династии Хань [они назывались] Давань [(大宛)]. Делятся на восточных [(Средний жуз)] и западных [(Старший жуз)]. С древних времен еще не вступали в контакты с Китаем. В 22-й год эры Цяньлун (1757 г.) Абылай [(阿布賴)] и Абилмамбет [(阿布爾班必特)] из восточных казахов и Абляз [(阿必里斯)] и прочие из западных казахов один за другим привели своих людей выразить искреннюю преданность [цинскому императору]. Каждый отправил сыновей и племянников в столицу выразить почтение [государю], и вместе с тем преподнести в дар коней, прийти в подчинение и присоединить земли к [цинской] карте. В их обычаях жить кочевым скотоводством, при этом им знакомо и земледелие. Их старейшины и прочие носят красно-белые квадратные шапки с высоким верхом и кожаными краями, одеваются в длинные в платья с длинными рукавами, обуты в кожаные туфли с шелковыми лентами. Женщины заплетают волосы в свободно ниспадающие косы, в уши вдевают кольца с жемчугом, одеты в платья с длинными рукавами, с парчовой каймой, шапки их такие же, как и у мужчин. Простой народ, мужчины и женщины, носят всего лишь войлочные шапки и платья из грубой ткани.

哈薩克民人 Простолюдин-казах.
哈薩克民人婦 Простолюдинка-казашка.

哈薩克民人 Простолюдин-казах. 哈薩克民人婦 Простолюдинка-казашка.

Казахи, подданные хана Нуралы

啟齊玉蘇部努喇麗所屬回人 Мусульманин из Младшего жуза, подданный Нуралы.
啟齊玉蘇部努喇麗所屬回婦 Мусульманка из Младшего жуза, подданная Нуралы.

啟齊玉蘇部努喇麗所屬回人 Мусульманин из Младшего жуза, подданный Нуралы. 啟齊玉蘇部努喇麗所屬回婦 Мусульманка из Младшего жуза, подданная Нуралы.

啓齊玉蘇部努喇麗為西哈薩克别部。在伊犁之西北二千餘里。以游牧為業。因大兵平定回部後。時以羊馬至伊犁貿易。乾隆二十七年。其頭目努喇麗遣使入貢。男子褐衣皮帽。婦人花帛纏頭。亦有戴小白帽者。風俗與東哈薩克同。

Младший жуз [(啓齊玉蘇 — «цици юйсу»)] хана Нуралы [(努喇麗 — «Нулали»)] — один из регионов западных казахов [(哈薩克)]. Они находятся более чем в 2000 ли [(1000-1200 км)] к северо-западу от Или [(伊犁)]. Занимаются кочевым скотоводством. С момента умиротворения Кашгарии они часто отправляются в Или торговать овцами и лошадьми. В 27-м году эры Цяньлун [(1762 г.)] их правитель Нуралы отправил послов заплатить дань.

Мужчины носят грубую верхнюю одежду и меховые шапки. Женщины обматывают головы разноцветным шелком. Некоторые из них носят маленькие белые головные уборы. Их обычаи такие же, как у восточных казахов.

Казахи, подданные хана Батыра

啓齊玉蘇部巴圖爾所屬回人 Мусульманин из Младшего жуза, подданный Батыра.
啓齊玉蘇部巴圖爾所屬回婦 Мусульманка из Младшего жуза, подданная Батыра.

啓齊玉蘇部巴圖爾所屬回人 Мусульманин из Младшего жуза, подданный Батыра. 啓齊玉蘇部巴圖爾所屬回婦 Мусульманка из Младшего жуза, подданная Батыра.

啓齊玉蘇部巴圖爾亦西哈薩克别部。均以游牧貿易為業。頭目巴圖爾於乾隆二十七年遣使入貢。風俗服飾亦與東哈薩克同。

Младший жуз хана Батыра [(巴圖爾 — «Батуэр», Батыр Кайыпулы)] — еще один из регионов западных казахов. Они тоже занимаются кочевым хозяйством и торговлей. В 27-м году эры Цяньлун [(1762 г.)] Батыр отправил послов заплатить дань. Обычаи, одежда и украшения такие же, как у восточных казахов.

Хивинцы

烏爾根齊部哈雅布所屬回人 Мусульманин Ургенча, подданный Гаипа.
烏爾根齊部哈雅布所屬回婦 Мусульманка Ургенча, подданная Гаипа.

烏爾根齊部哈雅布所屬回人 Мусульманин Ургенча, подданный Гаипа. 烏爾根齊部哈雅布所屬回婦 Мусульманка Ургенча, подданная Гаипа.

烏爾根齊部哈雅布亦西哈薩克别部。其游牧與啓齊玉蘇相近。距伊犁亦約二千餘里。時與鄰部回人同至伊犁等處貿易。乾隆二十七年。其頭目哈雅布遣使入貢。風俗服飾悉與啓齊玉蘇同。

[В 18 веке Хивинское ханство приглашало казахских чингизидов на престол. Автор принял это государство за одно из казахских ханств.]

Ургенч [(烏爾根齊 — «уэргэньци», Хивинское ханство)] хана Гаипа [(哈雅布 — «Хаябу»), сына Батыра Кайыпулы] — еще один из регионов западных казахов. Их кочевья находятся близко к Младшему жузу. Они тоже находятся более чем в 2000 ли от Или. Они часто отправляются в Или и другие места для торговли с мусульманами из соседних регионов. В 27-м году эры Цяньлун [(1762 г.)] их правитель Гаип-хан отправил послов заплатить дань. Их обычаи, одежда и украшения подобны тем, что есть в Младшем жузе.

Также в трактате есть изображения жителей других иностранных государств и регионов, которые здесь не упомянуты. Среди них: Рюкю, Вьетнам, Султанат Сулу, Лаос, Мьянма, страна Великого Западного Океана (Атлантики) (вероятно, Португалия или Испания), страна Малого Западного (Индийского) Океана (возможно, португальская Индия), Султанат Банджар, Бруней, Джохор, Сонгкхла, Камбоджа, Лусон (испанские Филиппины), Ява, Малакка, Сула, Яливань (Ереван?), Бутан, Бадахшан.

Источник изображений: https://gallica.bnf.fr/

Оригинал текста на китайском

Литература:

  • Сомкина Н.А. «Изображения данников правящей династии Цин» («Хуан цин чжи гун ту») как источник сведений о Центральной Азии в XVIII веке, цз.II. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(4): 85-107.

  • Samoylov N. A., Mayatskiy D. I. Images of Europeans in the Chinese Woodblock Book Huangqing zhigongtu // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. 2020. Т. 65. Вып. 4. С. 1259–1271. DOI 10.21638/11701/spbu02.2020.415

  • Qing imperial illustrations of tributary peoples (Huang qing zhigong tu) : a cultural cartography of empire / edited and translated by Laura Hostetler, Xuemei Wu. — Leiden; Boston: Brill, 2022. | Series: Handbook of Oriental studies. Section 8, Uralic & Central Asian studies, 0169-8524 ; volume 29. ISBN 978-90-04-50364-9 (hardback)/ ISBN 978-90-04-50365-6 (e-book).

Показать полностью 14
67

Изображения данников правящей династии Цин. Часть 1

При императоре Цяньлуне (правил в 1735-1796 гг.) маньчжурской династии Цин Китай добился значительных военных и политических успехов. Ощущение своей страны как сильнейшей и могущественнейшей в мире, а также культурно превосходящей другие государства подтолкнуло инициировать ряд грандиозных издательских проектов, призванных, с одной стороны, обобщить и упорядочить культурное наследие китайской цивилизации, с другой – заявить миру о колоссальном величии своей империи. Одним из таких проектов стало появившееся в 1750-х годах по личному распоряжению Цяньлуна издание «Изображения данников правящей династии Цин» (皇清職貢圖, «Хуан цин чжи гун ту») – своеобразный венец китайской многовековой традиции создания альбомов рисунков инородцев, вступавших в политические сношения с Китаем в разные периоды истории. В альбоме представлено 598 иллюстраций с изображениями представителей около 250 народов, населявших империю Цин и страны, в различные периоды истории имевшие с Китаем политические, торговые или иные связи. В подписях к иллюстрациям даются краткие сведения историко-географического и культурно-исторического плана.

В Китае на протяжении тысячелетий существовало представление о мире (Поднебесной), разделенном на две качественно различные части — цивилизованный Китай (Срединное государство) и варварскую периферию. Прибытие посольств от «варваров» [(夷)] с целью поднесения «дани» рассматривалось как необходимое явление. В контексте этого мироустройства данническая система мыслилась в императорском Китае неотъемлемой частью гармоничного состояния мироздания и была призвана служить подтверждением добродетели императора, укреплять его авторитет в качестве правителя не только Срединного государства, но и властелина всей Поднебесной. При этом императорский двор нисколько не смущали ситуации, когда привозимая «дань» носила лишь символической характер. К тому же очень часто народы, имевшие лишь весьма условные связи с Китаем, также записывались китайскими чиновниками в его «данники». Так и в этом трактате многие сведения умышленно искажены в угоду цинскому императору. Фактически, трактат представляет собой документ для личного пользования императора, который впоследствии был размножен удешевленным ксилографическим способом для более широкого применения, вполне вероятно, в целях повышения авторитета власти и подтверждения стабильности правящей династии.

Здесь приводятся некоторые иллюстрации из этого трактата с переводом описания на русский язык, показывающие представления жителей Китая 18 века о внешнем мире.

Также добавлен оригинал текста на китайском для самостоятельного изучения.

Швейцарцы

大西洋合勒未祭亞省夷人 Варвар из провинции Гельвеция Великого Западного океана
大西洋合勒未祭亞省夷婦 Жена варвара из провинции Гельвеция Великого Западного океана

大西洋合勒未祭亞省夷人 Варвар из провинции Гельвеция Великого Западного океана 大西洋合勒未祭亞省夷婦 Жена варвара из провинции Гельвеция Великого Западного океана

合勒未祭亞省。屬熱爾瑪尼亞國中。其人軀體壯濶。極忠義。受德必報。鄉内公設學塾。習武備者約居大半。嘗有游往他國。彼君上必用為侍衛之屬。其地多山。冬月甚冷。善造室。婦人貞節質直。工作精巧。能徒手交錯金絨。不用機杼。布最輕細。土生黃金。掘井恒得金塊。河底常有豆粒金珠。山產獐鹿兔豹。家畜大牛。以供珍羞。

Провинция Гельвеция [(хэлэйвэйцзия)] подчиняется государству Германия. Люди там могучие и крепкие, высоко ценят долг и преданность. Если получают добро, то непременно воздают за него. В селениях открывают общественные школы. Хорошо обученных военному делу [мужчин] больше половины: они часто отправляются в другие страны. Иностранные правители обыкновенно нанимают [их] в телохранители. В их землях много гор. В зимние месяцы весьма холодно. Строят добротные жилища. Их женщины добродетельны и бесхитростны, умелы в тонкой работе, способны голыми руками вплетать в шерсть золото, не пользуются ткацкими станками, их ткани легчайшие и тончайшие. В земле добывают золото. Выкапывают колодцы и всегда находят золотые самородки, которые часто попадаются также на дне рек. В горах водятся олени, зайцы, барсы. В хозяйствах разводят крупных коров, дающих изысканные кушанья.

Англичане

英吉利國夷人 Варвар из английского государства
英吉利國夷婦 Жена варвара из английского государства

英吉利國夷人 Варвар из английского государства 英吉利國夷婦 Жена варвара из английского государства

英吉利亦荷蘭屬國。夷人服飾相似。國頗富。男子多著哆囉絨。喜飲酒。婦人未嫁時束腰。欲其纖細。披髮垂肩。短衣長裙。出行則加大衣。以金縷合貯。鼻煙自隨。

Англия [(инцзили)] – страна, подчиняющаяся Голландии. Их одежда похожа на голландскую. Край весьма богат. Мужчины носят много изделий из драгета. Любят пить алкоголь. Девушки до выхода замуж стягивают талию, чтобы выглядела потоньше. Ходят с длинными волосами, падающими на плечи. Носят короткие кофты и длинные юбки. Когда выходят на улицу, надевают еще верхнюю одежду. Носят с собой золотые коробочки с нюхательным табаком.

Шведы

𠿩國夷人 Варвар из шведского государства
𠿩國夷婦 Жена варвара из шведского государства

𠿩國夷人 Варвар из шведского государства 𠿩國夷婦 Жена варвара из шведского государства

𠿩亦荷蘭屬國。貿易於粤。其脫帽為禮。與荷蘭相類。短衣革履。常執籐鞭衛身。夷婦方領露胸。衣外束裙。摺袖舒袂。以革為履。底綴方木似屐。喜以金縷合貯鼻煙。時時吸之。

Швеция [(жуй)] – страна, также зависимая от Голландии. Торгует в Гуандуне. Как и в Голландии, у них считается вежливым снимать шляпу. Носят короткую одежду, кожаную обувь. Всегда для защиты носят с собой плетеный кнут. Женщины носят узкие юбки и блузки с низким вырезом и широкими закатанными рукавами. Они носят кожаную обувь с деревянными подошвами, как на сандалиях. Любят держать нюхательный табак в золотой табакерке и все время нюхать его.

Голландцы

荷蘭國夷人 Варвар из голландского государства
荷蘭國夷婦 Жена варвара из голландского государства

荷蘭國夷人 Варвар из голландского государства 荷蘭國夷婦 Жена варвара из голландского государства

荷蘭又名紅毛番。地近佛朗機。明萬歷間常駕大艦泊香山澳求貢市。不果。已而入閩。據彭湖。侵臺灣地。國朝順治十年。始由粤通貢。康熙初助大兵征臺灣有功。嗣後貢市不絕。其貢道改由福建。夷人以黑氊為帽。遇人則免冠。挾之以為禮。著錦繡絨衣。常握鞭佩劍。夷婦青帕蒙髻。領圍珠石。肩披巾縵。敞衣露胸。繫長裙。以朱革為履。其地有咖喇吧。為南洋之會。又析其名曰瑞。曰英吉利。

Голландцы [(хэлань)] также известны как “рыжебородые варвары-фань”. [Их] земля находится рядом с Фоланцзи [(Франция)]. Во времена эры правления Ваньли [(1573–1620) династии] Мин [голландцы] некогда приплывали на больших судах и останавливались в Аомэне близ горы Сяншань. Добивались права торговать в обмен на дань, но безуспешно. Впоследствии проникли в Фуцзянь, заняли [острова] Пэнху и вторглись в тайваньские земли.

В 10-м году правления императора Шуньчжи [(1653 г.) голландцы] из Гуандуна начали платить дань. В первые годы правления под девизом Канси [(1662–1723)] помогали [нашему] большому войску совершать поход на Тайвань, закончился успешно. Впоследствии, не переставая, платили дань и вели торговлю. Но пути, по которым присылалась их дань, шли теперь уже из Фуцзяни.

[Эти] иноземцы носят фетровые шляпы. Когда встречают кого-нибудь, снимают головной убор и держат его под мышками, соблюдают [таким образом] этикет. Надевают расшитые шерстяные кафтаны, сжимают в руках кнуты, цепляют на поясах мечи. Их жены носят на голове синие повязки, на шею надевают бусы из жемчуга и минералов, на плечи набрасывают шелковые платки [без узоров, их] одежда свободная, грудь открыта. [На талии] повязывают длинные юбки, [обуваются в] туфли из красной кожи.

Они владеют землями Калаба [(остров Ява)] в странах Южных морей. [В их страну включены] земли, называемые Швецией и Англией.

Тайцы

暹羅國夷官 Сиамский варварский чиновник
暹羅國夷官婦 Жена сиамского варварского чиновника

暹羅國夷官 Сиамский варварский чиновник 暹羅國夷官婦 Жена сиамского варварского чиновника

暹羅國在占城西南。即隋唐赤土國。後分羅斛。暹二國。暹復為羅斛所併。明洪武時。封為暹羅國王。入國朝尤恭順。朝貢惟謹。其地方千里。有大庫司九。府十四。縣七十二。官制九等。其四等以上戴銳頂金帽。嵌以珠寶。五等以下。則以絨緞為之。衣錦繡及織金。或花布短衣。繫錦帶。婦人以金銀為簪釧約指。上衣披五色花縵。下衣五綵織金花幔拖地。長二三寸。足履紅革靸鞋。其選舉皆引至王前。咨以民事。應對得當即授官服。候用文字横書。有事則具文書。朗誦呈之。

Страна Сиам [(сяньло)] находится к юго-западу от Тямпы. Во времена империй Сун и Тан это была страна Чи Ту [(Рактамаритика)]. Позже она была разделена на две страны: Лаво и Сиань. Затем Сиань потерпел поражение от Лаво. В эпоху Мин, во время правления императора Хунъу, Сиам был объявлен королевством. При нынешней династии оно было особенно почтительным и покорным, а выплата дани – особенно осмотрительной. Его территория относительно невелика и состоит из девяти дакуси, четырнадцати префектур и семидесяти двух округов.

Чиновничьи звания состоят из 9 рангов. Чиновники четырех высших рангов носят золотые головные уборы с острым верхом, инкрустированные драгоценными камнями и жемчугом. Чиновники пяти нижних рангов украшают головные уборы атласной тканью. Носят парчовые одежды, расшитые золотом, или короткие платья из узорной ткани с поясом из парчи. Женщины украшают себя золотыми и серебряными шпильками, браслетами и кольцами. Выше пояса надевают разноцветную шелковую одежду. Юбка украшена золотым шитьем и разноцветными узорами. Шелковая ткань на 2-3 цуня [(7-10 см)] волочится по земле. Носят сандалии с красным кожаным носком. Заранее отобранных кандидатов в чиновники приводят к королю, который задает им вопросы о делах народа, и они отвечают. Затем король дарует им мантии для официальной службы. Их письменность горизонтальная. Важные события записываются и официально зачитываются вслух королю.

暹羅國夷人 Сиамский варвар
暹羅國夷婦 Жена сиамского варвара

暹羅國夷人 Сиамский варвар 暹羅國夷婦 Жена сиамского варвара

暹羅地卑濕。民皆樓居。坐卧即於樓板上。藉以氊席。其風俗勁悍。習於水戰。好崇佛齋僧。飼象取牙以奉夷目。男白布纏頭。衣短衣。曳革履。常佩刀劍。婦女椎髻。上衣披青藍布縵。下衣五色布短裙。性喜游冶。亦工紡績。俗重女輕男。家事皆取決於婦。

Земли Сиама низкого качества и очень влажные; люди вынуждены жить в домах с верхним этажом. Они сидят и спят на войлочных циновках, постеленных на половицу. Обычно они сильны и жестоки и хороши в морской войне. Они поклоняются Будде и не едят мяса. Они выращивают слонов и удаляют им бивни, которые преподносят своим вождям. Мужчины обматывают головы белой тканью, носят короткую верхнюю одежду и кожаные тапочки. Они часто носят при себе кинжал или нож. Замужние женщины собирают волосы в пучок в форме молоточка. Их верхняя одежда сделана из сине-зеленой ткани. Их нижняя одежда — короткая юбка из пятицветной ткани. [Жителям Сиама] нравится предаваться погоне за удовольствиями. Они также занимаются прядением и ткачеством. У них принято ценить женщин выше, чем мужчин. Все семейные вопросы решают женщины.

Буруты (киргизы)

布魯特頭目 Старейшина бурутов
布魯特頭目婦 Супруга старейшины бурутов

布魯特頭目 Старейшина бурутов 布魯特頭目婦 Супруга старейшины бурутов

布魯特在準噶爾西南。亦回種也。有左右二部。乾隆二十三年。左布魯特之瑪母特庫里。右布魯特之哈拉博託等。率其部落先後歸誠。各遣使進京瞻仰。遂隸版圖。其俗以耕牧為生。男高長頂高簷帽。約以白絛四道。衣長領錦衣。腰繫紅帶。足履紅革鞮。婦人辮髮雙垂。耳貫珠環。衣鑲邊長袖錦衣。冠履亦同男子。

Буруты [(булутэ)] живут юго-западее Джунгарии, так же из хуэйского племени [(мусульмане)], разделяются на правое и левое кочевья. В 23-й год под девизом Цяньлун (1758 г.) [вождь] левых бурутов Маматкул бий и [вождь] правых бурутов Каработо по очереди привели свои племена и добровольно подчинились [императору], каждый отправил в столицу посольство выразить почтение [государю] и прийти в подчинение. Тогда [их население и земли] включили в [цинские] карты и реестры. В их обычаях жить земледелием и скотоводством. Мужчины носят шапки с длинным верхом и высокими полями, перевязанные четырьмя белыми лентами, одеты в парчовые одежды с длинным воротником, подпоясаны красным поясом, на ногах туфли из красной кожи. Женщины заплетают волосы в две прямые косы, в уши вдевают кольца с жемчугом, одеты в парчовое платье с каймой и длинными рукавами, шапка похожа на мужскую.

布魯特民人 Бурут-простолюдин
布魯特民人婦 Бурутка-простолюдинка

布魯特民人 Бурут-простолюдин 布魯特民人婦 Бурутка-простолюдинка

Андижанцы

安集延回目 Старейшина Андижана
安集延回目婦 Супруга старейшины Андижана

安集延回目 Старейшина Андижана 安集延回目婦 Супруга старейшины Андижана

安集延城在哈什哈爾西北千餘里。其地與布魯特接壤。各部回人多有往彼貿易者。乾隆二十四年秋。大兵平定哈什哈爾。其目厄爾得尼伯克遂納款歸誠。其人以貿易耕種為業。言語服食。大概亦與哈什哈爾等城回俗相同。

Андижан ([аньцзиянь] — город в Кокандском ханстве) находится в тысяче с лишним ли [(500-600 км)] к северо-западу от Кашгара, эти земли граничат с бурутами, и среди мусульманского населения каждого района встречается множество тех, кто ходит в те земли торговать. Осенью 24-го года под девизом Цяньлун [(1759 г.)] [цинское] войско умиротворило Кашгар, Андижанский вождь Ирдана-бий перешел в подчинение [Цинской империи], выплатив дань тогда же [на месте]. Местные занимаются торговлей и земледелием; язык, одежда и пища в целом сходны с теми, что обычны среди мусульман Кашгара и других городов.

安集延回民 Мусульманин-простолюдин Андижана
安集延回民婦 Мусульманка-простолюдинка Андижана

安集延回民 Мусульманин-простолюдин Андижана 安集延回民婦 Мусульманка-простолюдинка Андижана

Кокандцы

霍罕回人 Мусульманин Коканда
霍罕回婦 Мусульманка Коканда

霍罕回人 Мусульманин Коканда 霍罕回婦 Мусульманка Коканда

霍罕在㧞達克山東北三千里。常至葉爾羌。喀什噶爾。以羊馬貿易。乾隆二十四年大兵抵拔達克。其頭目額爾得尼伯克遣使赴軍營。恭請聖安。二十七年遣使入貢。男子褐衣皮帽。婦人用花帛纏頭。飾以珠翹。花褐長衣。束以錦帨。其地有城郭屋宇。亦以遊牧為業。

Коканд [(«хохань» — столица Кокандского ханства)] находится в 3000 ли [(1500-1800 км)] к северо-востоку от Бадахшана [(㧞達克山)]. Кокандцы часто ездят в Яркенд [(葉爾羌)] и Кашгар [(喀什噶爾)] торговать овцами и лошадьми. В 24-м году эры Цяньлун [(1759 г.)] [цинские] войска прибыли в Бадахшан. Местный правитель Ирдана-бий [(額爾得尼伯克)] отправил в военный лагерь послов, чтобы благоговейно осведомиться о здоровье его величества. В 27-м году [(1762 г.)] отправил послов и заплатил дань.

Мужчины носят грубую верхнюю одежду и меховые шапки. Женщины обматывают головы ярким шелком, украшенным бусинами. Они носят длинную, узорчатую, грубую верхнюю одежду, украшенную парчовым платком. В этом регионе есть городские стены и дома, но люди также занимаются кочеванием.

Источник изображений: https://gallica.bnf.fr/

Оригинал текста на китайском

Литература:

  • Харитонова А. М. История изучения китайского ксилографического памятника «Изображения данников правящей династии Цин» // Учен. зап. Петрозавод. гос. ун-та. 2019б. № 6 (183). С. 43-50.

  • Самойлов Н.А., Маяцкий Д.И. Китайский историко-этнографический памятник «Изображения данников правящей династии Цин»: предыстория создания и социокультурное значение. Научный диалог. 2019; (9):437-455.

  • Маяцкий Д. И. Северная и Западная Европа в «Изображениях данников правящей династии Цин» // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2020. Т. 19, № 4: Востоковедение. С. 81–93. DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-4-81-93

  • Миронова, Т. С. Этнографические сведения о некоторых соседних с Китаем народах в ксилографическом альбоме «Изображение данников правящей династии Цин» (XVIII в.). Россия - Китай: история и культура: сборник статей и докладов участников XII Международной научно-практической конференции. Казань : Издательство "Фэн", 2019. стр. 333-338

  • Сомкина Н.А. «Изображения данников правящей династии Цин» («Хуан цин чжи гун ту») как источник сведений о Центральной Азии в XVIII веке, цз.II. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(4): 85-107.

  • Samoylov N. A., Mayatskiy D. I. Images of Europeans in the Chinese Woodblock Book Huangqing zhigongtu // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. 2020. Т. 65. Вып. 4. С. 1259–1271. DOI 10.21638/11701/spbu02.2020.415

  • Qing imperial illustrations of tributary peoples (Huang qing zhigong tu) : a cultural cartography of empire / edited and translated by Laura Hostetler, Xuemei Wu. — Leiden; Boston: Brill, 2022. | Series: Handbook of Oriental studies. Section 8, Uralic & Central Asian studies, 0169-8524 ; volume 29. ISBN 978-90-04-50364-9 (hardback)/ ISBN 978-90-04-50365-6 (e-book).

Сегодня будет Часть 2 в этой же серии постов.

Показать полностью 11
Отличная работа, все прочитано!