madking14
За любовь!
Я так далёк от идеала,
Я так бескомпромиссно плох,
Что мне любимая сказала:
«Скорей бы ты уже подох!»
А был бы я уже в могиле,
Я б не услышал этих слов.
Пока тебя не разлюбили,
Успей подохнуть за любовь!
Утром в газете, вечером в куплете
Иисус на землю опустился,
Сперва молился и постился,
Но тщетно всё, как не старался...
Тогда на Нетфликс подписался.
И, посмотрев на этот срам,
Сжёг Калифорнию к хуям.
Я бы поверил...
Подходит ко мне товарищ
И говорит: "Привет!"
И говорит: "Ты знаешь,
Не видел тебя сто лет,
Квартиру шагами мерил,
Слёз три ведра пролил..."
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Закончил свою работу,
Начальник сказал: " Постой,
Послушай, можешь в субботу
Явиться в офис пустой.
Тебе же открыты двери,
И премию я пробил... "
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Напарник, мой друг сердечный
Под праздники заболел,
Это ковид, конечно,
Это совсем не похмел.
Он температуру мерил
И даже таблетки пил...
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Роскомнадзор был очень
На пояснения скуп,
Мы инстаграм заблочим,
Сразу за ним ютуб.
Всё амазон похерил,
Блок данных госдепу слил...
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Празднуем четверть века
И нам говорит президент,
Что в новом году ипотека
Снизит свой зверский процент,
А нам не нужно империй
У нас еще хватит сил...
Ему я, конечно, верю,
Поскольку я патриот.
Одиссея. Пять сторон света. Пьеса.Второе действие. Сцена 2-3.2
Авторы: я и Станислав Волохов.
Возбужденные друзья активно собираются привести в исполнение предложенные действия, Одиссей подбадривает их, хлопая в ладоши. Налетает Агамемнон, всех расталкивает.
АГАМЕМНОН:
Ну все, хорош! Оставьте Паламеда,
Его вы победили просто в хлам!
Гордятся вами прадеды и деды!...
Теперь вернемся к нынешним делам.
(Полифему):
Благие боги греческого культа
Не зря меня направили сюда
(обводит руками машины):
Я конфискую эти катапульты,
И это суть обещанная мзда.
Подспорьем славным будут нам в походе,
Тебе ж они реально ни к чему.
ПОЛИФЕМ (недоуменно):
Не понимаю, что здесь происходит.
ОДИССЕЙ (пытаясь сгладить углы):
Я тоже, если честно, не пойму.
(Агамемнону):
Ополоумел от штормов и бурь ты?!
ПОЛИФЕМ:
Будь добр, повтори свои слова.
АГАМЕМНОН (упрямо):
Я конфискую эти катапульты,
Как царь царей и воинский глава!
Небольшое замешательство. Одиссей обдумывает дальнейшие действия. Менелай и остальные в целом готовы выполнить приказ Агамемнона, который, подбоченившись, принимает позу "окончательно и бесповоротно принятого решения". Полифем стоит с видом "я так и знал, но не хотел верить, за что теперь и расплачиваюсь".
ПОЛИФЕМ:
Что удивляться?! Ясно ж было сразу,
Как только вас увидел на пути,
Что ты начнешь приказывать приказы
И манией величия трясти!
Умело ты прикидывался шлангом,
Умело ты облизывал мой зад,
Но если у тебя сорвало планку,
Могу приколотить ее назад!
Я долго ел лапшу, что ты мне вешал
И пил твоих речей лукавых мед,
Но то, что мозг твой неуравновешен,
Меня вообще ни разу не...
ОДИССЕЙ (перебивает):
..............................................Вот-вот!
(Агамемнону):
Ну и зачем ты хочешь нас поссорить?
МЕНЕЛАЙ (вскидывается):
Не приставай к великому царю!
ОДИССЕЙ:
Я тоже царь!
МЕНЕЛАЙ:
......................Но здесь, в открытом море,
Ты есть Никто! Я точно говорю!
ОДИССЕЙ (распаляясь):
Так я – никто, а он – наш царь на троне?!...
Ты не забыл, что твой брательник – мавр?
И сам ты отличился в Илионе,
Воинственный спартанский минотавр!
АГАМЕМНОН (с угрозой):
Заканчивай кошмарить Менелая!
ОДИССЕЙ:
Да он меня взбесил еще в пути!
МЕНЕЛАЙ:
Вот я тебя в капусту порубаю!
ОДИССЕЙ:
Сначала "порубалку" отрасти!
МЕНЕЛАЙ:
Да я боец...
ОДИССЕЙ:
...................Ты – чемпион по танцам!
И нужен, как в колодце решето!
Лишь только называешься спартанцем
По сути же...
МЕНЕЛАЙ (обиженно):
......................А ты... А ты – никто!
(достает меч):
Теперь-то ты отведаешь железа!
ОДИССЕЙ (начинает отбирать меч):
Ты одурел? А ну угомонись!
Отдай, пока ладошки не порезал.
ПОЛИФЕМ (подходя сзади к Одиссею):
А что тут происходит?..
Менелай отпускает меч, Одиссей, не ожидавший такой подлости, теряет равновесие и, нелепо взмахнув руками, попадает рукояткой меча в единственный глаз изобретателя. Раненый Полифем падает на колени и со стонами начинает ползать по земле. Все замирают, и в наступившей тишине раздается голос Одиссея.
ОДИССЕЙ:
.......................................За-ши-бись.
АГАМЕМНОН (испуганно):
Ослеп по ходу одноглазый витязь.
ПАЛАМЕД (тоном знатока):
Да, абсолютно, драхму дам за сто.
ПОЛИФЕМ (шаря вокруг руками):
Кто это сделал, твари, отзовитесь!
ОДИССЕЙ (отходя подальше):
Ты сам же слышал, это я – Никто.
У нас тут вышло недоразуменье,
Но мы хотели только лишь добра.
ПОЛИФЕМ:
А в результате я лишился зренья.
Сейчас вам тут за это...
ОДИССЕЙ (тихо друзьям):
.......................................Нам пора.
Все начинают тихо уходить.
ПОЛИФЕМ:
Мне в целом наплевать на ваши басни
Пускай мой мир окутался во тьму,
Зато теперь мне четко стало ясно
Отвесить благодарности кому.
Когда на суд вас призовут к ответу,
Я тоже буду на процессе том,
И если спросят, кто виновен в этом,
То я отвечу искренне: Никто!
ОДИССЕЙ (Агамемнону):
Пока он рассыпается на речи,
Пора бы нам свалить на корабли.
ПОЛИФЕМ (поворачиваясь туда, где, по его мнению, должны стоять катапульты):
Ученики, а ну заряд картечи!
Из всех орудий залп. Готовься. ПЛИ!
По сигналу Полифема наиболее мобильные из стоящих на полигоне машины начинают обстреливать троянских героев камнями и всяческим мусором. Агамемнон с Менелаем, прикрывая головы руками, первыми пускаются в бегство, за ними устремляются остальные. Все в панике.
АГАМЕМНОН:
Спаси, Гермес! Он круче Архимеда!
МЕНЕЛАЙ:
Да перед ним Гефест – и тот микроб!
ПАЛАМЕД (с интонациями ворчливой старухи):
Уж этот Одиссей мне!... Только беды
Приносит нам его пытливый лоб!
Хотели ж изначально плыть отсюда
Не потревожив здешних берегов
ОДИССЕЙ:
Ты, Паламед, предвосхитил Иуду
По деловому выверту мозгов.
Хоть ты порой бываешь невменяем,
Но должен осознать судьбу свою:
Тебя я в неприятности вгоняю
И сам потом из них же достаю!
Поэтому закрой свое едало,
Покуда не набил его песком,
Не то услышишь, как вот эти скалы
С твоим соприкасаются виском!
Под страшным обстрелом герои достигают берега и пытаются укрыться на корабле. На вершине скалистого холма появляется фигура Полифема. В этот раз он кричит в рупор и его слова хорошо всем слышны.
ПОЛИФЕМ (беснуясь):
Пожри вас Тартар, жалкие уродцы!
Кусай вас Цербер с ночи до утра!
Вы в Греции цари и полководцы,
А здесь вы упыри и фраера!
Бегите прочь, чтоб не было и духу
И запишитесь на прием к врачу
Не то отрежу каждому по уху
И к этим берегам приколочу!
Отныне прямиком в каменоломни
Отправлен будет каждый хрен в пальто!
А вас, козлов, я навсегда запомнил,
Особенно паскудника Никто!
Потрясает кулаками и выкрикивает оскорбления вослед отступающим героям, которые уже успели отогнать свой корабль на недосягаемую для камней позицию. Отдышавшись, греки собираются на палубе, для проведения внеочередного совещания по улучшения сложившейся ситуации.
ОДИССЕЙ (тяжело дыша):
Мы эту битву с треском проиграли.
АЯКСЫ (хором):
А мы лишились нашего весла!
ПАЛАМЕД (с сарказмом):
Нам уплывать отсюда не пора ли,
Пока вода с отливом не ушла?!
ОДИССЕЙ:
Сегодня Паламед умно базарит,
И я добавлю истину одну:
Мы уступили здесь, в локальной сваре,
Не проиграв глобальную войну.
А потому – поплыли дальше, братцы,
Глядишь Фортуна не оставит нас!
МЕНЕЛАЙ:
Вот оптимист, ну просто об...
ОДИССЕЙ:
...........................................Ругаться
Давай не будем, ну хотя бы раз.
ГОМЕР (записывая в папирус):
От Полифема уходили рано,
Пока он отсыпался с бодуна.
Сыны Эллады и его бараны,
А кто есть где не ясно ни хрена.
Когда же он продрал спросонья веко,
Наш Одиссей ткнул палкой гаду в глаз.
Такая уж стезя у человека:
Циклопам – гибель, выручка для нас.
АХИЛЛЕС (как всегда заглядывая Гомеру через плечо):
Вот ты, Гомер, не человек, а гнида.
Как можно быть настолько чурбаном,
Что человека, сделав инвалидом,
Еще и в книге смешивать с дерьмом?
ГОМЕР:
Тебе, Ахилл, полезен бриз вечерний,
Так наслаждайся, не учи других.
Как сложно быть поэтом среди черни,
Как нелегко писать великий стих...
Ахиллес уходит. Показав ему в спину средний палец, Гомер продолжает писать.
ГОМЕР:
Один баран, похожий на Ахилла
У Полифема главным в стаде был.
Когда б стрела Ахилла не убила,
Я б мог поклясться – это был Ахилл...
Перебранка героев начинает постепенно затухать, корабли, покачивая парусами, уплывают в закат. На опустевшем берегу появляются две уже знакомые зрителю фигуры: одна сгорбленная, с палкой, другая – стройная и высокая. Прикрывая глаза от солнца, они смотрят вслед уплывающим кораблям, потом медленно уходят.