Сообщество - Лига историков

Лига историков

19 470 постов 55 080 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

56

Берестяная грамота с монгольскими стихами

В начале осени 1931 г. в селе Терновка, Республики Немцев Поволжья, группа колхозников, обустраивая яму под силос, наткнулась на захоронение. В нём находились человеческие останки и ряд предметов, погребённые вместе с усопшим: берестяная коробочка, медная чернильница и остриё для письма. Рабочие не стали скрывать информацию о находке и вскоре на месте уже действовала группа историков из Энгельса, на тот момент - столицы Республики Немцев Поволжья. Колхозники перезахоронили найденные в яме останки подальше, чтобы не переносить силосную яму. От скелета сохранились фрагменты не более 5 см, в сущности - "костяная труха". Тем не менее, всё это было зафиксировано, а вдобавок к изначально переданным предметам удалось отыскать черепки посуды, монеты, фрагменты ножа, пряжку и наконечник стрелы.

Рукопись была передана в республиканский музей города Покровска (с 1931 года — город Энгельс), откуда она была переслана в Государственный Эрмитаж.

Впоследствии археологическое обследование этой местности позволило обнаружить там остатки золотоордынского поселения. Также было установлено, что рукопись была извлечена из погребения, датируемого XIV—XV столетием.Учёные сходятся на том, что это было захоронение небогатого человека, возможно, связанного с канцелярской деятельностью.

После того, как рукопись попала в Эрмитаж, она была очищена от земли, были расправлены покоробившиеся и слипшиеся листки. Рукопись была упакована в целлулоид. Фотографии рукописи были переданы специалистам для определения языка, на котором она написана. На основании того, что рукопись была писана уйгурским шрифтом, она была определена сотрудниками Государственного Эрмитажа как уйгурская. Однако, видевшие рукопись тюркологи смогли обнаружить уйгурские слова лишь на некоторых фрагментах, значительная же часть рукописи, и притом наиболее сохранившаяся, была ими признана не уйгурской. После обработки текста было установлено, что значительная её часть содержит монгольский текст.

Ачиту эжэн-э симурхажу курбэсу

Аргахун дора унажу ок!

Аргахун дора унаба кэмэжу

Арийажу курчу йагу кэбтэгдэку

Ачиту сайин эжэн-э...

Находка эта представляет большой интерес, так как рукопись принадлежит к наиболее ранним памятникам монгольской письменности и, к тому же, она была обнаружена в Поволжье, то есть на территории Золотой Орды, являясь тем самым первой находкой подобного рода. Рукопись вызывает ряд споров, основной из которых - предназначение стихов. Изначально считалось, что это стихотворение о матери провожающей сына на службу. Однако сейчас есть довольно убедительные версии, что оно больше похоже на "заклинание" о переходе человека в загробную жизнь и является записью древнего фольклорного произведения, возможно, древнейшего из записанных в монгольской литературе.

В квадратных скобках - восстановленный текст (восстанавливался он исходя из особенностей монгольского стихосложения, можете заметить, что фрагменты отчасти цикличны), соответственно, точки - фрагменты, не подлежащие восстановлению. На странице о бересте монгольской википедии можно найти текст целиком, если вдруг кто-то знает монгольский и уйгурский языки.

страница XXIа.

"Когда ты с решимостью достигнешь [[благодетельного]] властителя,

пади под перекладиной!

Зачем огорчаться

на том основании, что упал под перекладиной

[К благодетельному] прекрасному властителю

………… будешь ты взято дитя моё!"

…………………………

…………………………

страница XXIб.

…………………………

…………………………

[["Человеком]] [взято] ты [будешь, дитя] моё!

Когда ты с решимостью достигнешь заботливого властителя,

пади под [воротами]!

Зачем глядеть и смотреть,

оттого, что упал

под [воротами]?"

страница XXб.

"Когда ты в надежде прибудешь к ………,

зачем огорчаться под дверью?

К заклятому человеку [отправишься] ты [дитя моё]!"

…………………………

…………………………

страница XXв.

["Когда ты достигнешь …………]

[…………] и прекрасного [властителя],

[зачем] огорчаться [под ………]?

К рабам отправишься ты в расстройстве, дитя моё!

О, ……… и прекрасный ястреб!

Когда ты достигнешь вплотную,

пади под остриём!

Зачем лукавствовать

на том основании, что упал под остриём?"

страница XXг.

"На службу, будучи разыскиваемо, будешь ты взято, дитя моё,

судьбою данным прекрасным властителем!"

Золотой соловушко, дитя её,

приступил к пению ответной песни

матери своей, милой матушке.

"Мать, милая матушка моя!

………… жена ………

……………твой………

…………………………

страница XXа.

…………………………

…………………………

…………………………

…………………………

сказал "Встретимся!" и отправился.

страница XXIIIа.

«Отправляюсь!

О, мать моя, милая матушка!

Трава лужайки стала сочнеть,

близкие друзья стали отправляться.

Да отправлюсь я на свою приветливую родину!

…………………………

Мать моя, милая матушка!

………стали …………

достиг …………………

страница XXIIа.

"Увечьям и страданьям не подвергайся!

Отправляйся, взлети дитя моё!

Волосики твоей груди

сделаю сплошь золотыми!", сказала она.

"С [напастями] и злыми духами не встречайся, дитя моё!

Волосы на твоей [голове я сделаю] рассыпным золотом!", сказала она.

страница XXIV.

"Буду питать с аил (?)!

Сделаю ……… и золотым с корзину (?)!"

Во время своего взлёта

матери своей, милой матушке

так спел он:

"Горные травы начинают становиться лужайкой,

братья начинают отправляться.

Отправляюсь я на свою родину, где проживаю, чтобы быть там!"

Источники:

  1. Paulus Raul - Золотоордынская рукопись на бересте https://paulus-raul.livejournal.com/31768.html

  2. Paulus Raul - Золотордынская рукопись https://paulus-raul.livejournal.com/33263.html

  3. Малов Н. М., Пилипенко С. А., Сергеева О. В. Погребение золотоордынского писца с берестяной книжечкой около сел Подгорное—Терновка// АВЕС. Саратов: СГУ. 2013. Вып. 10. с. 382—396

  4. Сосорбарам Майдар - Стихотворение монгольского солдата Золотой Орды, посвященное его матери http://asiarussia.ru/blogs/20344/

  5. Википедия, Золотоордынская рукопись на бересте (монгольский язык)

Показать полностью 1
1035
Лига историков
Серия Уникальные исторические фотографии

Уникальные фотографии старинных русских костюмов

Ярославская губерния

Ярославская губерния

Во второй половине 19 века в Российской империи значительно вырос интерес к традиционному русскому искусству, фольклору, народному костюму. Это проявлялось и в архитектуре (неорусский стиль был весьма популярен), и в интерьерах, и даже в рекламе и оформлении товаров. Появилось немало собирателей предметов русской старины. Известным коллекционером была Наталья Леонидовна Шабельская.

Н. Л. Шабельская

Н. Л. Шабельская

Н. Л. Шабельская (урожденная Кроненберг) родилась в 1841 году в Таганроге. Отец был дворянином немецкого происхождения, мать - дочь крупного помещика Воронежской губернии. Н. Л. Шабельская окончила Харьковский женский институт (институт благородных девиц). В 17 лет она вышла замуж за Петра Николаевича Шабельского, участника Крымской войны и одного из самых состоятельных помещиков Харьковской губернии. В имении Чупаховка, где Шабельские жили до конца 1870-х, она открыла вышивальную мастерскую. За образцы бралось старинное шитье, в том числе церковное. Затем семья переехала в Москву. В Москве Н. Л. Шабельская начала активно собирать предметы русской старины, в том числе одежду, традиционные головные уборы, текстиль, образцы вышивок. В начале 1890-х годов в своем московском особняке на углу Садовой и Бронной улиц она создала частный «Музей старины». В поисках интересных экспонатов Шабельская не раз отправлялась в экспедиции вместе с дочерями. Из-за проблем со здоровьем в 1895 году она переехала в Ниццу, где скончалась в 1904 году. На тот момент в коллекции было около 20000 предметов.

Часть собрания Шабельская еще в 1892 году передала в дар Императорскому Российскому Историческому музею. В 1906 году в Русский музей поступило более 4000 экспонатов; из них 1 478 были подарены дочерями, а 2 596 — куплены за 40 тыс. руб. золотом в рассрочку на 5 лет. Покупку оплатил император Николай II. Еще часть коллекции после революции оказалась за границей. Позже некоторые предметы удалось вернуть в Россию.

В коллекцию помимо прочего входят и фотографии. Некоторые сделаны во время экспедиций. Однако значительная часть - в 1890 году в зале Исторического музея во время работы VIII Археологического съезда в Москве. В качестве моделей, демонстрирующих костюмы различных губерний, были приглашены дочери коллекционера и работавшие на нее вышивальщицы. Автор тех фотографий – известный московский придворный фотографом Р.Ю. Тиле.

Смоленская губерния

Смоленская губерния

Псковская губерния

Псковская губерния

Ярославская губерния

Ярославская губерния

Новгородская губерния

Новгородская губерния

Новгородская губерния

Новгородская губерния

Владимирская губерния

Владимирская губерния

Владимирская губерния

Владимирская губерния

Воронежская губерния

Воронежская губерния

Калужская губерния

Калужская губерния

Костромская губерния

Костромская губерния

Костромская губерния

Костромская губерния

****************

Рязанская губерния

****************

Курская губерния

**************

Архангельская губерния

*****************

Московская губерния

********************

Нижегородская губерния

*************

Тверская губерния

******************

Тульская губерния

******************

Пензенская губерния

У Н. Л. Шабельской было три дочери. Ольга умерла в конце 1870-х, две оставшиеся разделяли увлечение матери и помогали составлять коллекцию. В 1920-х Варвара и Наталья работали в Центральных государственных реставрационных мастерских под руководством И. Э. Грабаря, но затем эмигрировали во Францию. Во Франции они профессионально занимались вышивкой и открыли свою мастерскую. Они выполняли заказы в том числе для знаменитого кутюрье Поля Пуаре.

Показать полностью 25
1777
Лига историков

Лядащая

19 марта 1843 года писарь православного прихода церкви святой великомученицы Екатерины, что в Пинежском уезде Архангельской губернии, сделал в метрической книге запись:

"Сего дня Устьежугской государственной деревни крестьянина Дмитрия Никофорова Кабалина и законной жены его Агафьи Тимофеевны, оба православного вероисповедания, родилась дочь Мария".

Как следует из этого документа, отец новорожденного младенца Марии был государственным крестьянином, что позволяло его семье не бояться произвола помещика. Однако жизнь Кабалиных была не менее скудна, чем жизнь самых забитых барских крестьян..

Иной раз в избе куска хлеба не было, одни пустые щи. Из-за недоедания да холода Мария росла слабенькой, маленькой. В возрасте 15 лет она была похожа на десятилетнюю девочку. В сердцах мать иной раз называла Марию "лядащей", то есть, слабосильной, но от тяжелой работы в поле старалась девочку избавить.

Единственной радостью Марии было общение со своим дедом, Никифором Никитичем Кабалиным. Дед хворал, в основном сидел на печи. По вечерам, когда, поужинав, вся семья занимала места на печке и на лавках, дедушка начинал сказку сказывать. Никто во всем уезде, а то и во всей Архангельской губернии не знал сказов и былин больше, чем Никифор Никитич!

Мария обладала цепкой памятью, к тому же, многие сказы и былины по просьбе детворы Кабалин рассказывал не единожды. В результате Мария многие из них выучила назубок.

Иван Пелевин "Дедушка глуховат", 1889 год.

Иван Пелевин "Дедушка глуховат", 1889 год.

В связи с тем, что Мария считалась лядащей, замуж ее долго не выдавали, ждали, когда "войдет в тело". Но в тело девушка так и не вошла, оставаясь худенькой и слабенькой. Однако находиться в родительском доме у Марии никакой возможности больше не было, и в 1867 году, в возрасте 24 лет, она вышла замуж за крестьянина Кривополенова из деревни Шотогорка Пирежского уезда Архангельской губернии. Кривополенов забрал жену к себе домой.

Увы, жить Мария стала еще хуже, чем у родителей. Муж пил беспробудно, работать не хотел, иной раз поколачивал жену.

"Кого ж ты бьешь-то, - качали головой соседи. - Это ж все равно что воробья лупцевать".

Кривополенов отправил Марию собирать милостыню по деревням. С первыми петухами молодая крестьянка отправлялась христарадничать. Побиралась по соседним деревням, в своей - никогда. Совестно.

Взамен за копеечку, яичко вареное или краюху хлеба, пела людям былины, рассказывала сказки.

Крестьянки-странницы.

Крестьянки-странницы.

Так и жили Кривополеновы. Мария побиралась, муж пропивал собранные деньги.

Беспросветная крестьянская тоска, серая хтонь бесконечная. Казалось, не будет в жизни Марии никакого просвета.

А в 1870 году еще горше стало. Муж Марии удумал податься в Вологодскую губернию на заработки. Сам думал работу найти на кожевенной фабрике, а Марию взял, чтобы и там христарадничала: Вологодчина - земля богатая, там больше подавать будут.

Так получилось, что никакой работы для себя Кривополенов не нашел, жил на деньги Марии. В 1871 году чудо случилось - "лядащая" родила дочь. Назвали девочку "мужским" именем - Афанасия. Увы, мужа это не образумило, напротив, стал еще пуще безобразничать. Нашел себе в Вологде зазнобу и с ней поселился. Марии пришлось без копейки денег пешком да с младенцем на груди идти домой в Архангельскую губернию.

Пришла, а вместо дома - пустая дыра. Оказалось, муж успел быстрее нее воротиться и все пропил. Даже оконницы вынул и продал.

Что оставалось Марии делать? Топиться же не побежишь... Стала снова кусочничать, на этот раз с дитём. Но никогда Мария не простила подаяние просто так: она пела былины, песни, рассказывала сказки. Если кто-то готов был за это вознаградить странницу - благодарила. Нет - тоже благодарила, но за то, что слушали.

Художник Иван Творожников.

Художник Иван Творожников.

Люди добрые не оставили Марию, помогали. Смогла дочь поднять. Выросла Афанасия, вышла замуж за крестьянина Кирилла Ивановича Соболева из деревни Кусогора. Афанасия родила трех детей - Ефрема, Василия и Степаниду. Последние роды были тяжелыми, крестьянка долго лежала, приходила в себя. В этот период Марии пришлось взять на себя заботу о внуках.

Позднее Мария все ходила-ходила по деревням ради пропитания, исполняла былины и сказы, не забывая помянуть добрым словом своего дорогого дедушку.

Так, в общем-то жизнь крестьянская и минула. Не было в ней счастья, но Мария об этом не думала. Ей казалось, что счастливо прожила. Не знала сказительница, что Бог ей приготовил на старости лет невероятные перемены.

В 1915 году в Архангельскую губернию приехала из Москвы знаменитая фольклористка, артистка Ольга Эрастовна Озаровская. Ольга Эрастовна была частой гостьей на Русском Севере, собирала здесь новый материал для своих выступлений.

Остановилась артистка в деревне Великий Двор у крестьянки Прасковьи Олькиной. Утром Ольга Эрастовна и Прасковья отправились по дворам беседовать с местными жителями, а сын артистки, подросток Василько, оставался дома. Вдруг в дом постучалась нищенка, попросила подаяние. Маленькая, сухонькая старушка растрогала сердце Василько, но денег у мальчика не было, и он кинулся догонять мать. Ольга Эрастовна дала Василько денег, а тут и нищенка приблизилась. Взяв денежку, старушка поклонилась и вдруг запела.

Озаровская стояла, как громом пораженная, слушая потрясающую былину, равной которой по поэтичности, красоте и певучести фольклористка никогда не слышала.

С этого момента судьба 72-летней на тот момент Марии Кривополеновой изменилась. Во-первых, она начала восхождение ко всероссийской славе. Во-вторых, нашла добрую подругу.

Ольга Озаровская и Мария Кривополенова.

Ольга Озаровская и Мария Кривополенова.

Озаровская забрала Марию Дмитриевну в Москву, организовала ей выступление в Политехническом музее. Это был настоящей фурор! Не только ученые-фольклористы, но и множество простых москвичей пришли послушать старинные былины и сказы в потрясающем исполнении народного бриллианта. Мария Дмитриевна ни на секунду не стушевалась перед огромным залом, - складывалось такое впечатление, что она выступала всю жизнь.

В журнале "Искры" так описали концерт Кривополеновой в Политехническом:

"Вернувшаяся из поездки по Северу О. Э. Озаровская привезла с собою в Москву сказительницу былин, старушку М. Д. Кривополенову, 26-го сентября в переполненном публикой Большом зале Политехнического музея М. Д. Кривополенова пела старинные былины скоморошины, заученные ею с голоса ещё от своего столетнего деда, и покорила москвичей. Перед успехом маленькой сухенькой старушки в расписных валенках и пёстром платочке померк успех даже О. Э. Озаровской, удачно с подлинным юмором передавшей несколько былей и сказок, записанных со слов северных сказочников".

Ольга Эрастовна, прекрасно понимавшая, кто теперь главная звезда ее "шоу", организовала Марии Дмитриевне большие гастроли: сказительница выступала ва Петрограде, в Твери, в Киеве и даже на Кавказе. Везде ее ждал шумный успех. Более того, Кривополенова выступала в научных обществах и вузах, внося огромный вклад в отечественную фольклористику. Известность Кривополеновой росла с каждым днем, но старушка оставалась такой же скромной крестьянкой, отказывалась от денег, питалась "хлебцем и яичком".

Великая русская сказительница Мария Дмитриевна Кривополенова.

Великая русская сказительница Мария Дмитриевна Кривополенова.

Материал Кривополеновой был абсолютно уникальным - ее семье удалось сохранить былины и сказы, идущие из самых недр русской истории. Кроме того, Мария Дмитриевна обладала потрясающим голосом, самобытным артистизмом:

Выдающийся исследователь Русского Севера, этнограф, ученый Ксения Петровна Гемп, будучи студенткой, побывала на выступлении Марии Кривополеновой. Это событие запомнилось Ксении на всю жизнь:

«Все зримо, каждый жест идет в ряд со словом. Голос её поражал глубиной, силой и музыкальностью, было в нем что-то от органа. Это голос большой певицы. Интонации у неё тонкие, иногда только намек, но есть и выразительный акцент, и выдержанная, многозначительная пауза. При выступлениях поддерживала связь со слушателями, рукой им помахивала, широко улыбалась, нет-нет и какое-то словечко бросит мимоходом. Память у неё была удивительная. Обычно стародавнее, то есть былины и исторические песни, она пропевала, сохраняя всегда один текст, дословно, как запоминала „с давешних пор“».

Екатерина Гольдингер "Портрет сказительницы былин Марьи Кривополеновой".

Екатерина Гольдингер "Портрет сказительницы былин Марьи Кривополеновой".

В 1917 году народу стало не до фольклора, не до былин, то есть, по большому счету, стало не до самого себя.

Ольга Азаровская голодала в Петрограде. Марья Дмитриевна не желала стеснять подругу, и уехала в родную деревню, где продолжила собирать подаяние.

В 1919 году о Кривополеновой вспомнили. В сборнике "Былины" вышел записанный со слов Марии Дмитриевны знаменитый сказ "О Вавиле и скоморохах".

Старушку срочно вызвали в Москву, где с нею провел личную встречу сам нарком просвещения Луначарский. Мария Дмитриевна подарила министру собственноручно связанные рукавички.

В январе 1921 года по ходатайству Ольги Эрастовны Азаровской сказительница была признана "виднейшим деятелем русской культуры" и "государственной бабушкой" - ей были назначены пенсия и академический паек.

Вскоре состоялось выступление Кривополеновой в Московской консерватории. Зал был забит битком - яблоку негде упасть.

Марию Дмитриевну уговаривали поселиться в Москве, обещали квартиру. Однако старушка захотела вернуться в деревню, в родной Пинежский уезд. Русский Север был настоящим домом для Кривополеновой. Несмотря на все горести, которые она здесь испытала, она всей душой любила свою Родину, любила своих земляков.

2 февраля 1924 года Мария Дмитриевна остановилась на постоялом дворе в деревне Веегоры Пинежского уезда. Она рассказала узнавшим ее постояльцам сказку, а затем прилегла на лавку и, помолившись, уснула. Больше великая сказительница не проснулась. На момент смерти ей было 80 лет.

Так сложилась жизнь русской женщины, крестьянки, которая не отличалась богатырской статью, была маленькой и слабосильной, но прожила долгую жизнь и оставила после себя колоссальное наследие, значение которого растет с каждым годом.


Дорогие читатели! В издательстве АСТ вышла моя вторая книга. Называется она "Узницы любви: "От гарема до монастыря. Женщина в Средние века на Западе и на Востоке".

Должен предупредить: это жесткая книга, в которой встречается насилие, инцест и другие извращения. Я отказался от присущей многим авторам романтизации Средних веков и постарался показать их такими, какими они были на самом деле: миром, где насилие было нормой жизни. Миру насилия противостоят вечные ценности - дружба, благородство и, конечно же, Любовь. В конечном итоге, это книга о Любви.

Толстенный том с более чем шестьюдесятью рассказами о судьбах женщин в суровые, темные как сама ночь, времена уже поступил в книжные магазины.

Также книга есть на ОЗОНе: и на Вайлдберис

От всей души благодарю каждого, кто купит мою книгу!

Прошу Вас подписаться на мой телеграм, там много интересных рассказов об истории, мои размышления о жизни, искусстве, книгах https://t.me/istoriazhen

Всегда ваш.

Василий Грусть.

Показать полностью 8
129

Об интересном (с наибольшей вероятностью) происхождении имён

Мой предыдущий пост на идентичную тематику

Иосиф

Место возникновения - территории древнееврейской культуры

Место возникновения - территории древнееврейской культуры

Это имя относится к тем, которые разошлись по всему авраамическому миру, так как оно - библейское. Иосифом звали очень важного персонажа Писания - сына Иакова, родоначальника дюжины колен Израилевых. Существует несколько версий этимологии имени, самая популярная - что оно означает "будет прибавлен" или "Яхве добавит".

С появлением и распространением христианства с исламом стало встречаться в огромном количестве культур - по всей Европе, Ближнему Востоку и даже в Юго-восточной Азии. Следовательно, и вариаций его немало. Среди них: Иосип, Йозеф, Джозеф, Джузеппе, Осип, Юсуф и многие другие.

Именитые владельцы:

Джузеппе Гарибальди, важнейший деятель итальянского объединения XIX столетия, национальный герой Италии

Джузеппе Гарибальди, важнейший деятель итальянского объединения XIX столетия, национальный герой Италии

Иосип Броз Тито, самый долгоиграющий лидер Югославии (1945-1980)

Иосип Броз Тито, самый долгоиграющий лидер Югославии (1945-1980)

Мохаммад Юсуф, индонезийский генерал. Министр обороны Индонезии в 1978-1983 годах

Мохаммад Юсуф, индонезийский генерал. Министр обороны Индонезии в 1978-1983 годах

Вильгельм

Исходная точка - районы проживания древних германцев

Исходная точка - районы проживания древних германцев

Первоначально было мужским, однако позднее появились и женские формы. Состоит из прагерманских слов "wiljon"- «воля, желание» и "helmaz" - «шлем, защитное покрытие». Желающий шлема, воля шлема - так получается? Хотя, наверное, пытаться буквально перевести это на русский не стоит.

После того, как часть германских племён оказалась на обломках Западно-римской империи, данное имя разошлось достаточно широко, но так и не стало часто используемым за пределами родной культурной семьи.

Кто из публичных людей носил:

Вильгельм II, последний монарх немецкой истории, свергнутый в 1918 году

Вильгельм II, последний монарх немецкой истории, свергнутый в 1918 году

Вильгельмина, королева Нидерландов с 1890 по 1948-ой

Вильгельмина, королева Нидерландов с 1890 по 1948-ой

Вильгельм Завоеватель (1028-1087), герцог Нормандии, а затем - король Англии, положивший начало централизации страны

Вильгельм Завоеватель (1028-1087), герцог Нормандии, а затем - король Англии, положивший начало централизации страны

Ардашир и Жасмин

Содержат корень в иранской культуре

Содержат корень в иранской культуре

Ардашир - высочайшее имя эпохи империй Ахеменидов и Сасанидов. Переводится как «имеющий праведное царство», от arta- — «истина, справедливость, порядок, закон» и xšaϑra- — «царство», собственно.

С исламизацией Ирана в VII и далее столетиях потеряло престижный статус и в целом было частично предано забвению. Несмотря на это, в современности его ещё можно иногда встретить.

Публичные обладатели:

Ардашир Папакан, первый шахиншах династии Сасанидов (224-241), основатель Второй Персидской империи

Ардашир Папакан, первый шахиншах династии Сасанидов (224-241), основатель Второй Персидской империи

Ардашир Лариджани, видная фигура в исламской республике Иран, в разные периоды занимал и занимает там ряд должностей, от министра культуры до председателя парламента

Ардашир Лариджани, видная фигура в исламской республике Иран, в разные периоды занимал и занимает там ряд должностей, от министра культуры до председателя парламента

Жасмин - самая известная форма "Ясмины". Как и некоторые другие женские иранские имена (например, "Гульнара"), связано с растениями. В оригинале пишется - "یاسمن", а означает - «цветок жасмина» или «ветка жасмина». Выделяется в первую очередь тем, что его отлично знает западное население - благодаря использованию в мультипликационном фильме "Алладин" 1992 года.

Принцесса Жасмин в картине показана как дочь арабского султана.

Принцесса Жасмин в картине показана как дочь арабского султана.

Кузьма и Георгий

Сформировались в Античном эллинистическом мире

Сформировались в Античном эллинистическом мире

Вероятно, услышав "Кузьма", вы представите какого-нибудь простого мужичка или домовёнка из серии советских анимаций.

Об интересном (с наибольшей вероятностью) происхождении имён

Но поспешу развеять стереотипы - представленное имя более чем возвышенно, так как происходит от греческого слова "Κοσμάς" - мир. В русском языке оно трансформировалось в "космос" и значительно изменило первоначальное значение.

В византийскую эру имя "Косма" (а таково оно в версии, более близкой к своим началам) приобрело большую популярность. Это, видимо, напрямую связано с очень почитаемым православным святым - Космой Маюмским, церковным поэтом VIII века, жившим в Палестине.

Данный деятель стал очень плодотворным автором восточно-христианских песнопений

Данный деятель стал очень плодотворным автором восточно-христианских песнопений

Поэтому неудивительно, что "Косму" переняли на Руси и сделали "Кузьмой" и "Кузей".

Георгий - восходит к "Γεώργιος" - земледелец. В языческой эллинской применялось как эпитет по отношению к Зевсу, бывшему покровителем сельского хозяйства. Долгое время оставалось локальным и, подобно многим греческим/римским именам, бум популярности получило при христианизации.

В конкретном рассматриваемом случае всё более чем понятно - святой Георгий Победоносец столь часто вспоминался средневековыми правителями (как представляющий христианскую добродетель и воинскую доблесть одновременно), что его имя расползлось по всей Европе и пошло далее - так, им назван целый американский штат.

Об интересном (с наибольшей вероятностью) происхождении имён
Джорджию наименовали в честь британского короля Георга (Джорджа) II (1727-1760)

Джорджию наименовали в честь британского короля Георга (Джорджа) II (1727-1760)

Об интересном (с наибольшей вероятностью) происхождении имён

Урсула

Родилось в латинской утробе

Родилось в латинской утробе

Этимология указанного имени - животная. Пошло оно от "ursa" - медведица, и является его уменьшительной формой. Другими словами, "Урсула" - "маленькая медведица", или же "медвежонок".

В Старом Свете не особенно популярно, но зато в определённой степени активно употребляется австралийцами и американцами. Если говорить о известности среди самых широких слоёв, то, вероятнее всего, вы знакомы с этим именем через главную злодейку диснеевской классики - "Русалочки".

Иронично, что морская ведьма носит имя, происходящее от обозначения сухопутного организма

Иронично, что морская ведьма носит имя, происходящее от обозначения сухопутного организма

А из реальных субъектов - есть Председательница Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен

А из реальных субъектов - есть Председательница Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен

Показать полностью 21
127

Стреляющий клинок с колесцовым замком уникальной конструкции

Длина 89,5 см, Германия, с клинком из Толедо, ок. 1585-1600 гг.

Показать полностью 4
501

Перл-Харбор

В течение первых двух лет войны в Европе Гитлер прилагал огромные усилия, чтобы не допустить вступления Америки в конфликт. Немецкие дипломаты в Вашингтоне прибегали ко всяким уловкам, вплоть до подкупа конгрессменов и журналистов, пытаясь поддержать антивоенные настроения у американского народа и тем самым удержать США от вступления в войну на стороне противников Германии. Тем не менее, фюрер понимал, что Соединенные Штаты являются препятствием к осуществлению его грандиозных планов по завоеванию мирового господства и разделению планеты между державами тройственного пакта (Германия, Италия, Япония), и считал, что с Америкой придется в конце концов расправиться. Однако сделать это было возможно только после победы над государствами Европы.

Определенные опасения у Гитлера вызывали действия союзной ему Японии, чьи отношения с США сильно обострились в середине 1941 года. В начале того года Япония до сих придерживалась политики нейтралитета во Второй мировой войне, и нацисты всеми силами стремились втянуть ее в войну, но не против США, а против Англии, которая упорно отказывалась капитулировать. Гитлер пытался убедить японское правительство в том, что их страна должна немедленно овладеть территориями Британской империи в Азии. В ответ на опасения японцев, что это может спровоцировать военную агрессию США, Гитлер, не задумываясь, пообещал японскому министру иностранных дел Ёсукэ Мацуоке, что если это произойдёт, Германия немедленно придёт на помощь Японии. После вторжения немецкой армии в СССР фюрер продолжил обрабатывать японских правителей, но теперь он пытался убедить их напасть с тыла на Советскую Россию, так как быстрое поражение СССР явится лучшим аргументом, способным убедить США в полной тщетности вступления в войну против Германии и ее союзниц, а значит, Япония беспрепятственно сможет забрать британские территории в Азии. Однако японское правительство, подписавшее с русскими пакт о ненападении 13 апреля 1941 года, не торопилось его нарушать, так как не было уверено в молниеносной победе нацистов. Более того, военные планы самой Японии были направлены отнюдь не на земли Британской империи и не на Владивосток.

25 июля 1941 года правительство США потребовало немедленного вывода японских войск из южной части Французского Индокитая, которую японцы оккупировали осенью 1940 года, воспользовавшись капитуляцией Франции во Второй мировой войне. Вслед за этим требованием американцы заморозили все японские активы и установили эмбарго на экспорт американской продукции в Японию, в том числе под запрет попала и нефть, в которой японцы сильно нуждались. Эти санкции побудили японское правительство задуматься о войне с США, а ни к чему не приведшие переговоры с американцами, продолжавшиеся до конца ноября, окончательно убедили японских министров в неизбежности столкновения. Японцами был составлен военный план страны, по которому требовалась осуществить завоевание значительной части Азиатско-Тихоокеанского региона в течение первых пяти месяцев. Вторая фаза предполагала защиту оккупированных территорий, простиравшихся от Бирмы до архипелага Бисмарка, и обеспечение безопасности транспортировки природных ресурсов в метрополию. Затем посредством войны на истощение Японская империя предполагала вынудить США начать переговоры о мире на своих условиях. Также был утвержден план бомбардировки Перл-Харбора (Жемчужная гавань) - тихоокеанской базы ВМФ США, расположенной на гавайском острове Оаху.

26 ноября 1941 года японская армада, состоящая из 6 авианосцев, на борту которых расположились 414 самолетов, 5 крейсеров, 9 эсминцев, 28 подводных лодок и 8 танкеров с топливом, покинула свою базу на Курильских островах и двинулась в сторону Гаваев. 2 декабря эта флотилия получила сообщение - "Взойдите на гору Ниитака 1208", что означало атаку на Перл-Харбор 7 декабря по гавайскому времени. Ну суше японцы также вели последние приготовления к войне. В ночь на 5 декабря японский посол в Берлине потребовал от министра иностранных дел Германии Риббентропа письменное подтверждение обещаний Гитлера, в котором должно было быть чёткое указание того, что Германия присоединиться к Японии в случае начала американо-японской войны. Вскоре с разрешения фюрера Риббентроп подписал договор с японцами.

Ранним утром 7 декабря японские ВВС приступили к налету на Перл-Харбор. Поднявшиеся в воздух с авианосцев около 6:30 утра 183 самолёта, выстроившись в V-образный строй, начали полёт длиной 426 километров в сторону Гавайев. Еще до этого около 4 часов утра на тральщике Condor, который патрулировал воды у входа в гавань Перл-Харбор, заметили перископ неизвестной подлодки. На помощь был вызван эсминец Ward, который вскоре нашел и обстрелял вражеское судно. Как потом выяснилось, это была сверхмалая подлодка типа A Ko-hyoteki, экипаж которой состоял всего из двух моряков. Новость о потоплении чужой подлодки передали в штаб, но никаких мер принято не было. После того, как японские самолёты преодолели примерно половину пути до Гавайев, их группу засекла американская радиолокационная станция, установленная на северном побережье острова Оаху. Операторы станции экстренно доложили о приближении огромной группы самолётов в штаб-квартиру вооружённых сил в форте Шафтер. Однако в тот момент в штабе присутствовал только лейтенант Кермит Тайлер, который находился на посту радиолокационного контроля второй раз в жизни. Когда он услышал о приближении самолетной группы, он подумал, что это, по всей видимости, эскадрилья американских бомбардировщиков B-17E, которая должна была прибыть на Гавайи с материковой части США этим утром. Позднее на допросе Тайлер утверждал, что ему "не приходило в голову", что приближавшиеся самолёты могли быть вражескими.

У японских летчиков было два плана налета на американскую базу - в случае, если американцы окажутся не готовы к нападению, командующий группой Мицуо Футида, летящий впереди всех, должен был выпустить одну сигнальную ракету, и тогда атаку можно было проводить относительно неспешно. Если же американцы окажутся готовы к атаке, то Футида должен был выпустить две сигнальные ракеты, и тогда налет необходимо сразу после сигнала. На подлете к базе противника Футида понял, что американцы даже не подозревают об японской атаке, и выпустил одну сигнальную ракету. Однако по какой-то причине он подумал, что его коллеги в других самолётах эту ракету не увидели, и выпустил еще одну... Летчики, летящие сзади Футиды, прекрасно увидели обе ракеты и, решив, что американцы готовы к обороне, немедленно устремились в атаку. Первые удары японцы нанесли по американским аэродромам, расположенным на острове, дабы противник не сумел поднять в воздух свои самолеты для контратаки. Поскольку американские самолёты были собраны в группы на взлётно-посадочных полосах, они стали лёгкой целью для японского авиаудара, а огонь от попаданий в них быстро перекидывался с одного самолёта на другой. Около 8:00 японские самолёты достигли своей основной цели - базы Перл-Харбор и близлежащего аэродрома Хикам-Филд, на котором находились американские бомбардировщики. Американцы, наконец, осознавшие, что они подверглись атаке, подняли тревогу, но было уже слишком поздно.

В тот момент, когда японские бомбардировщики и самолеты-торпедоносцы планомерно уничтожали главные силы ВМФ США, в воздухе появились 18 американских разведывательных самолетов, возвращавшихся с авианосца «Энтерпрайз», а также 12 невооружённых американских бомбардировщиков, за которых изначально и принял японские самолеты дежурный в форте Шафтер. Обе эти группы подверглись обстрелу как со стороны японцев, так и со стороны своих же товарищей на земле, в панике паливших в небо, не разбираясь, кто там свой, а кто нет. В результате налета, продолжавшегося полчаса, японские летчики повредили большинство американских кораблей и уничтожили большую часть вражеских истребителей и бомбардировщиков, стоявших на аэродромах.

Вскоре к Перл-Харбор прибыла вторая волна японских самолётов, состоящая из 54 торпедоносцев, 80 пикирующих бомбардировщиков и 36 истребителей. На этот раз японских пилотов всё же ожидало сопротивление противника: около 9:00 в небо поднялись отдельные американские истребители, уцелевшие после первого удара, однако японцы, превосходившие противника в манёвренности, смогли относительно легко сбить американские машины. Вторая волна японских самолетов завершила уничтожение американской гидроавиации и принялась обстреливать уцелевшие линкоры, которые в это время отчаянно пытались покинуть гавань.

Атака на Перл-Харбор завершилась в 09:45. По ее результатам был потоплен или повреждён 21 американский корабль, в том числе 8 линкоров (4 из них потеряны безвозвратно), 3 крейсера (1 — безвозвратно), 4 эсминца (2 — безвозвратно), уничтожено 188 самолётов, а повреждено еще 159. От японских бомбардировок погибло 2403 человека и ранено 1178 человек. Потери же японцев составили 29 самолётов, 6 подлодок, 6 катеров и 64 человека погибшими.

Вечером 7 декабря в Белом доме президент Рузвельт встретился со всеми ключевыми политическим и военными чиновниками США. Итогом собрания стал вывод, что американское правительство обязано объявить войну Японской империи после этого гнусного нападения. При этом от объявления войны Германии и Италии было решено отказаться и дождаться, пока европейские союзники Японии сами объявят войну США. На следующем заседании специальной сессии Конгресса Рузвельт произнёс свою речь, в которой назвал дату 7 декабря 1941 года "днём, который войдет в историю как символ позора". 8 декабря Сенат единогласно принял решение объявить Японии войну. В этот же день японский посол в Берлине Осима направился к Риббентропу и потребовал от того, чтобы Германия, согласно ее договору с Японией, немедленно объявила войну США. Нацистский министр иностранных дел на это ответил, что Гитлер прямо сейчас совещается в генеральном штабе, обсуждая вопрос о том, как соблюсти формальности объявления войны и в то же время оправдать нападение на США в глазах немецкого народа.

11 декабря Гитлер выступил с речью в рейхстаге. Обоснование объявления войны Соединенным Штатам в устах фюрера свелось главным образом к изрыганию оскорблений в адрес Рузвельта и обвинению того в том, что он спровоцировал войну, чтобы скрыть провал своего политического курса, и громогласному выкрикиванию заявлений, что "только американский президент, поддерживаемый миллионерами и евреями, ответствен за Вторую мировую войну! " В этот же день в 14:30 Риббентроп зачитал американскому послу в Берлине ноту об объявлении войны: "Хотя Германия, со своей стороны, ― говорилось в ноте, ― на протяжении войны всегда строго соблюдала международное право в отношениях с Соединенными Штатами, правительство Соединенных Штатов, в конце концов, перешло к неприкрытым актам агрессии против Германии, фактически вызвав состояние войны. Поэтому правительство рейха зарывает дипломатические отношения с Соединенными Штатами и объявляет, что в условиях, созданных президентом Рузвельтом, Германия также считает себя находящейся в состоянии войны с Соединенными Штатами с сего дня".

Немецкое военное командование в целом положительно восприняло объявление войны США. Адмирал Редер заявлял фюреру, что "обстановка в Атлантике улучшится в результате успешного японского вмешательства". Однако очень скоро ситуация, которая сложилась для немецкой армии в России, заставила забыть Гитлера и его генералов о новом противнике и сосредоточить все свои усилия на Восточном фронте. Третий рейх встал на путь, очень скоро приведший его к краху.

Продолжение следует.

Показать полностью 5
72

Вечный Египет. Итер-аа, колыбель Египта. Часть вторая

Египтяне называли место своего обитания обе земли. Две земли это Та меху - земля папируса, нижний Египет, и Та шему - земля лилии, верхний Египет. Это, так сказать, деление по вертикали.

Разлив Нила.

Разлив Нила.

Но было еще и горизонтальное деление. Свою долину они называли Кемет - черная земля, в отличии от пустынь простиравшихся вокруг и называвшихся красной землей - Дешрет.

Черная земля своим цветом и своим плодородием была обязана Реке. Вернее, ее разливам. В районе Великих озер, когда начинались тропические дожди, переполнявшие Белый Нил начинался разлив. Вначале июля, примерно 8 числа, эти воды докатывались до Елефантины, знаменую собой начало разлива Нила. Так как эти воды несли в себе массу органики, то река в это время окрашивалась в зеленый цвет. Несмотря на обилии воды, воды катастрофически не хватало, имеется ввиду воды питьевой, так как зеленый бульон был чрезвычайно опасен. Положение спасали колодцы, вырытые по краю пустыни. Там вода хоть как то фильтровалась.

Через некоторое время, благодаря таянию снегов в Атласских горах, наполнялся и Голубой Нил и река окрашивалась в красный цвет. Эту воду уже можно было пить, так как в воду попадало много серебра со склонов гор. Максимума разлив достигал в середине сентября и вся долина превращалась в мелководную реку, зажатую между двумя пустынями. Населенные пункты, располагавшиеся на холмах оказывались на островах. Разлив оканчивался в начале октября и длился 4 месяца. Вода уходила, оставляя после себя плодородный ил.

Жизнь египтян полностью зависела от разливов реки, так что календарь также был привязан к разливу. Сезон половодья назывался ахет. Время между половодьями было разбито на 2 сезона, по 4 месяца каждый. Когда вод спадала начиналось время посева - перет , с ноября по февраль. Это было время посева и ухода за всходами. Затем наступало время сбора урожая и засухи - шему. В конце этого периода в течении 50 дней дул горячий сухой ветер с запада - хамсин - и черная земля трескалась от жажды. Но боги милостивы и вновь приходит благословенный разлив.

Ниломер у элефантины.

Ниломер у элефантины.

Но не все было так благостно. Разлив мог быть слабым и поля не насыщались влагой, что вело к голоду (вспомните библейских семь худых коров). Но и противоположенное явление, когда воды было слишком много, вело к уменьшению урожая и затоплению городов. Бывало, что разлив, закончившись, вдруг начинался снова.

Египтяне издавна старались предсказать возможный уровень разлива и соответственно урожай. Для этого строились так называемые ниломеры, с помощью которых измерялись ход разлива, его высота и продолжительность. На основании этих данных определялся размер доходов государства. Нормальный уровень воды у Элефантины составлял 21 локоть и 3 пальца (ок. 11,52 м), в Пер-Хапи – 12 локтей, 3 ладони и 3 пальца (примерно 6,62 м), а в Эдфу – 6 локтей, 3 ладони и 3 пальца (ок. 3,17 м).

(египетские меры длинны локоть (7 ладоней) - 46,6 см, ладонь (ширина 4 пальцев) - 6,6 см, палец - 1,6 см.)

Шадуф.

Шадуф.

Египтяне рано занялись ирригаций. Они строили плотны и каналы, по которым подавалась вода на поля. Есть сведения, что первый фараон, Нармер, построил дамбу, изменившую направление течения реки, а на освободившемся месте построил город Мемфис. На высокие места воду доставляли при помощи журавлей - шадуфов. Так крестьяне бились с пустыней за каждый клочок земли, где можно что то вырастить.

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!