Сообщество - Лига Писателей

Лига Писателей

4 760 постов 6 809 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

13

«Как я стал идиотом», Мартен Паж

Антуан несчастен, потому что слишком умен. Чего он только не делал, чтобы перестать быть несчастным: пытался стать алкоголиком, покончить с собой, просил знакомого врача сделать ему лоботомию...

«Как я стал идиотом», Мартен Паж

Читалось быстро и забавно, я даже выписывала цитаты. Но к концу стало уже не так весело, а скорее обычно. В итоге я пришла к выводу, что главный герой не стал идиотом, а всегда им был.

Цитаты

*

На все книги, какие хотелось купить, денег тоже не хватало, поэтому, понаблюдав за работой охранников и контрольных устройств во "Фнаке" он наловчился воровать книги не целиком, а страницу за страницей, воссоздавая их затем в изначальном виде у себя дома, как в подпольном издательстве.

*

Друзей у него было мало, ибо он страдал той формой асоциальности которая возникает от чрезмерной терпимости. Широта его собственных вкусов и пристрастий закрывала для него доступ в группы, сплотившиеся на основе отторжения чего-либо. Он остерегался единодушия, замешенного на ненависти, и именно его любознательность и открытость, для которой не существовало ни границ, ни кланов, делали его чужим в родной стране. В мире, где общественное мнение втиснуто в рамки анкет, предлагающих выбор между "да", "нет" и "затрудняюсь ответить", Антуан не желал ставить галочку ни в одной из граф. Высказаться "за" или "против" было в его понимании недопустимым упрощением сложнейших проблем.

*

В то время как пожалеть людей умных никому в голову не приходит. Сказать, например: "Он наблюдает за поведением людей и от этого глубоко страдает!" Или: "У меня племянница очень умная. Но она хорошая девушка и делает все, чтобы изжить этот порок навсегда". "Был момент, когда я испугалась, что ты станешь умным". Вот истинно доброжелательное и сочувственное отношение, которого заслуживал бы Антуан, будь мир устроен справедливо.

*

Придя к Антуану в больницу, Ганджа принес отвар, Шарлотта – цветы, Асли – полутораметровую карликовую пальму в кадке, а Родольф посетовал, что Антуан не подключен к аппарату искусственного дыхания, который бы он с удовольствием отключил.

*

Теперь, когда он постиг искусство самоубийства, утратил невинность дилетанта и приобрел профессиональные познания, он раздумал себя убивать.

*

Он не был умственно отсталым, но его рассудок избирал какие-то собственные пути, следуя только ему одному ведомой логике.

*

Этот бар-ресторан был местом встречи живших в Париже исландцев, поэтому и язык, звучавший вокруг, был непривычен для слуха. Антуан заметил, что здесь, по крайней мере, у него есть законное основание не понимать, что говорят люди.

*

Игра заключалась в том, чтобы, не повторяясь, предложить как можно больше признаков, по которым можно делить людей на две категории, ибо люди, как ни крути, всегда делятся на тех, кто любит ездить на велосипеде, и тех, кто предпочитает мчаться в автомобиле; на тех, кто носит рубашку поверх брюк, и тех, кто заправляет ее; тех, кто считает Шекспира величайшим писателем всех времен и народов, и тех, кто считает, что величайший писатель всех времен и народов – Андре Жид; тех, кто любит "Симпсонов" и кто любит "Южный парк"; кто любит "Нутеллу" и кто любит брюссельскую капусту. Так, на основе серьезнейшего антропологического подхода, они составляли списки фундаментальных принципов классификации человечества.

*

Платя в кассу, перенося поднос на столик, отхлебывая кока-колу, откусывая сандвич и жуя картошку, он, как в грандиозном всемирном балете, выполнял те же движения, что и другие участники ритуального танца в точно таких же храмах. Это было приятно, вселяло уверенность и ощущение какой-то новой внутренней силы, оттого что он такой, как все, что он вместе со всеми.

*

Наконец он соизволил с ним заговорить. Антуан продемонстрировал свои экстравагантные дипломы.
– Забудьте, – сказал чиновник. – Вы сумасшедший, да? Зачем вы изучали эти... эти штуки...
– Мне было интересно. А еще я почти закончил дипломную работу по...
– Это профессиональное самоубийство, вы выучились на безработного!

*

Разумеется, Рафаэль уже не жил с родителями. Однако эти милейшие люди – а может, маразматики, Антуан не разобрался – дали ему новый телефон сына.

*

Рафи, лопаясь от гордости, показал Антуану роскошные помещения своей фирмы, представил его коллегам и кофейному автомату.

*

Антуан приобрел друзей массового потребления, в стандартной упаковке, приятелей серийного производства, которые без колебаний не приходят на помощь в трудную минуту.

*

Чашка кофе – атрибут статуса, каждый настоящий трейдер обязательно держит в руке или под рукой недопитую чашку кофе.

*

– Вы смеетесь надо мной? Я не могу терять время на людей, которые требуют, чтоб их любили за ум и душу. Будь вы красавцем, нашлась бы масса девушек, которые полюбили бы вас за тонкий юмор и отзывчивость.
Показать полностью 1
7

Ким Стэнли Робинсон = Заметки об экспозиции

Вот тут просят посоветовать книг о писательском ремесле...

Посоветуйте книги о писательском ремесле


Я посоветовал лекции Сандерсона

12 лекций Брендона Сандерсона («Рождённый Туманом» и «Архив Буресвета»)

Серию публикаций Г.Л.Олди Десять искушений 2020

https://www.oldieworld.com/shop/books/desyat-iskushenij

И странную книгу:

Джефф Вандермеер: Книга чудес. Иллюстрированное пособие по созданию художественных миров


У меня была бумажная версия, но я её подарил тому, кто разгадал мою загадку...

Прежде, чем снести книгу на почту, я выписал оттуда эту статью. Она изрядно меня вдохновила и крепко меня бронировала от негатива. А то я приуныл от генеральной линии, бескомпромиссно подающейся в учебниках "как круто писать"...

Написал статью Ким Стэнли Робинсон.


Лауреат премий «хьюго», «Небьюла» и «Локус», автор двадцати книг, в том числе трилогии-бестселлера о Марсе и любимых критиками романов «2312» , «Сорок знамений дождя», «Годы риса и соли», «Антарктика». Он живёт в Калифорнии.


Вот что я о нём знал, об авторе этой статьи. И то, я узнал о нём это только потому, что это было написано над статьёй. Ни одной из названых книг я не читал. А всякого говна, награждённого Хьюгами и Небьюлами навидался изрядно, и никакого пиетета не испытывал.

Поэтому, ещё прежде, чем я начал вдумчивое чтение, я понял, что сейчас начнётся эта комиксная жвачка про «показывай, а не рассказывай».

Экспозиция — половина двоичной системы, которую используют в основном на мастер-классах и в сообществах критиков. Второй компонент называют то сюжетом, то драматизацией, то просто вымыслом. Под экспозицией, таким образом, понимаются все остальные части текста в книге — описательные, аналитические, подводящие итоги и обобщающие, — и совершенно очевидно, что из двух составляющих этого бинарного кода именно экспозиции стоит избегать. Если экспозицию все же приходится вводить, надо рубить её на части и распределять по тексту так, чтобы сюжет не прерывался. Если вы этого не делаете, вы новичок-любитель, и ваш тест состоит из «комков экспозиции». Иначе говоря, «показывай, а не рассказывай», потому что сюжет всегда показывает, а экспозиция рассказывает.

В восторге от собственного ума и прозорливости, а местами даже опытной умудрённости, я прочёл дальше:

Всё это полный абсурд.

Это меня покорило!

А потом мне понравилось ещё больше:

Разделение на «хорошее» и «плохое», вытекающее из двоичной системы, неверно, потом что писать — значит рассказывать истории, создавать застывшее время; и не важно, кто главный герой — человек или камень, не важно, рассказана история или показана, она в любом случае может быть интересной. Совет «показывай, а не рассказывай» — идея-зомби, убитая сорок лет назад публикацией «Ста лет одиночества» Габриеля Гарсии Маркеса, но, к сожалению, всё ещё бродящая по миру литературы и сбивающая людей с толку.
И всё же тут есть что обсудить и прояснить. Если принять, что существует такой приём как экспозиция, то он мне нравится, и я готов защищать свои «комки экспозиции». Меня даже подмывает перевернуть двоичную систему вверх ногами и объявить, что самое скучное в литературе — избитые сюжеты с их устаревшими театральными приёмами, а всё самое интересное как раз и называется экспозицией, в которой говорится обо всём на свете, кроме нас.
Но и это было бы неправильно. Потому что нельзя отрицать: мы привязаны к человеческим темам, мы читаем книги ради персонажей, которые что-то говорят и делают, и из желания узнать, что будет дальше. Мы читаем драматизированные сцены в романах, чтобы войти в состояние «потока», в котором мы как бы живём чужой жизнью, и все, что вырывает нас в реальность, тут же начинает раздражать.
Поэтому экспозиция должна быть осторожной, чтобы помочь погружению в вымысел. Эзра Паунд как-то сказал, что стихи надо писать как минимум не хуже, чем прозу; точно так же экспозицию надо писать как минимум не хуже, чем драматические части, — и, пожалуй (я думаю, Паунд именно это и хотел сказать насчет поэзии и прозы, пусть и с лёгким сарказмом), даже лучше. Правильная экспозиция становится важной частью книги и приносит удовольствие; она содержит немалую долю её уникальности, текстуры, богатства, глубины. Это не должно никого удивлять, потому что, когда наш нарциссизм угасает, мир снова бьёт нас по морде, как ракета врезается в глаз Луне в фильме «Человек на Луне». Не-мы — это вечное и неизбежное Иное, и именно чтобы писать об Ином, мы изобрели литературу.
Литературные приём зависят от моды. В XIX веке в литературе было куда больше экспозиции, чем в XX век. Зачастую ярко выраженный рассказчик комментировал действия героев, детали окружения или сюжета, подталкивал читателя к реакциям, философски размышлял, обсуждал персонажей, рассказывал о погоде или обобщал происходящее ещё каким-то образом. Одной из реакций модернизму на всё это было убрать рассказчика как персонажа и подавать истории без комментариев, как будто через «око камеры» (и через микрофон на ней). Такой похож к повествованию означал, что многие виды экспозиции становились невозможны, а типичное произведение в таком стиле выглядело как серия театральных сцен, которые читатель должен был интерпретировать по тонким или не очень намёкам. Как раз в это время Перси Лаббок защищал идею «Показывай, а не рассказывай» (в «Ремесле прозы» 1921 года). Популярность Хемингуэя поспособствовала распространению этого приёма, да и Дэшил Хэммет, пожалуй, приложил к этому руку; в научной фантастике Роберт Хайнлайн заменил старомодную экспозицию в духе «Галактической энциклопедии» одной знаменитой фразой: «Дверь разжалась».

Дальше там идёт ещё много чего интересного...

А заканчивается статья так:

Агитирую ли я за возвращение к «Галактической энциклопедии»? Да. Её статьи всегда были (или хотя бы могли быть) подобными поэмам Стэплдона в прозе: они парили, как фениксы, над историями, которые сопровождали. Признайте: иногда мир интереснее, чем мы сами. Даже если этот интерес всегда человеческий.

Я перепечатал вручную — опечатки мои, если что ))


Друзья, а что кто-нить читал книжки этого парня?

«2312» , «Сорок знамений дождя», «Годы риса и соли», «Антарктика»?

Показать полностью
5

Рецензия на сборник рассказов «Страшные истории» Ольги Шивер

Книга меня удивила — из-за рецензий на АТ. Они как будто вообще о другом сборнике. Я не нашла тут глубоких философских изысканий и рассматривания душ человеческих под микроскопом, но и копипасты крипипасты тоже не нашла.


Зато нашла хорошие развлекательные рассказы. Даже не всегда страшные, иногда забавные. Причём я не сразу втянулась, так как из-за одного рецензента всё время ждала какого-то подвоха, а из-за другого — морализаторства и поучительства. Но как бы... нет. Кстати, в стародавние времена совалась я на крипипасту пару раз, но там нужно перечитать тонну всякой дичи, чтобы найти интересное («Курочка, открой дверь» — любовь моя). А тут все истории ровные. Парочка слабовата, но в остальном всё хорошо и выдержано в одном стиле.

Рецензия на сборник рассказов «Страшные истории» Ольги Шивер

***

Книга разбита на четыре части.


Часть I — это мистические истории. На самом деле тут вперемешку мистика и рассказы с рациональным объяснением. Сначала читать было просто любопытно, но эдак на двадцатой истории я втянулась. Почему? Потому что некоторые заканчиваются хорошо, а другие неожиданно нет. Потусторонние истории соседствуют с бытовыми. Магия ли тут, или сейчас всё объяснится?.. В каких-то рассказах герой успевает уползти, другие я бы назвала «почти смог», в третьих добро побеждает. Иногда внезапно оказывается, что всё это время мы читали рассказ от лица злодея.


И в этом как раз самое интересное, потому что невозможно предсказать, чем всё закончится. Иногда смысл рассказа меняется одним последним предложением. Совсем уж полюбила я эту часть, когда оказалось, что некоторые рассказы пересекаются, а герои могут появиться снова в другом рассказе. Когда появилась ведьма Вика — всё, я пропала)) Она вроде как тусуется с монстрами и чудовищами, но постоянно пытается спасти от них людей. Монстры относятся к её попыткам сочувственно. Про Вику я бы почитала отдельный сборник!


Часть II — это ужасы. Тут у меня только один вопрос — зачем было отделять эту часть от первой. В этих историях нет мистики, всё объясняется (ну, там, людской невнимательностью, веществами или болезнью). Но такие есть и в первой части. Так что смысла выносить их отдельно я не увидела.


Часть III — основано на реальных событиях. Эта часть мне очень понравилась! Тем более что некоторые случаи мне знакомы. Например, история Генри Холмса написана у Ольги Шивер от лица самого преступника. А другой реальный случай из истории рассказан выжившей жертвой.


Часть IV — Лавка Чудес. Пожилой мужчина в полинялой жилетке торгует магическими товарами. Даже если он вам что-то отдаёт бесплатно — быстренько бросьте бяку, а лучше вообще не трогайте (а она может симпатично и завлекательно выглядеть) и бегите подальше. Вот эта часть, пожалуй, слегка в философию. Люди готовы продать душу за исполнение желаний, даже не понимая, что цена слишком высока. А то и их желание могло бы исполниться само — нужно было лишь подождать. Тут хэппи эндов точно не ждите))


***

Сомнительные моменты

По идее можно придраться к стилю изложения — он поначалу кажется сухим и отстранённым. Но я быстро привыкла. Живописных подробностей, художественного распиливания, раскусывания и поедания людей нет)) Отвратительных описаний (в чём, например, Стивен наш Кинг просто мастер) тоже нет. Это просто хроника событий. При желании можно это в плюсы отнести, потому что рассказы хороши именно внезапными поворотами, от которых излишняя художественность могла бы отвлекать. Они и должны пугать будничностью.


Вот к чему я точно придерусь, так это к языку. Ошибок не так уж много, но мне бросались в глаза. Неправильное употребление слов (когда двое подрались — они не соперники, а противники); ошибки в написании — в основном, слитно/раздельно; пунктуационные ошибки (правда, я большую часть слушала в приложении, так что это перестало иметь значение); опечатки из серии «он» вместо «она». Повторы «это», «эти» в одном предложении. Такие языковые монстры как «полностью заполненный».


А вот фразу одной героини «Она в нездоровом экстазе билась!» я запомню, классно же))


***

В общем:

С удовольствием читала по нескольку рассказов перед сном. Как я уже раньше отметила — не все рассказы жуткие, некоторые смешные за счёт иронии (ну или у меня что-то не так с чувством юмора). Сначала отмечала те рассказы, которые больше всех пришлись по душе, но быстро перестала — они хороши эдаким букетом. А вот названия забавных выписала. Моя пятёрка лучших — «Неразменный рубль», «Сумочка», «Помещик», «Весна» и «Маршрутка».


У автора есть инстаграм с историями: https://www.instagram.com/creep_shiver/

Книга здесь: https://www.litres.ru/olga-shiver/strashnye-istorii/chitat-onlayn/

Я читала на АТ: https://author.today/work/96601

Показать полностью 1
11

Рецензия на Алекс Кимен «РОЖДЕНИЕ БОГОВ I. Иллюстрированный роман»

С некоторым недоверием взялась за книгу — ну, вы знаете, эти попаданцы в прошлое... Но совершенно не пожалела! Алексей — это тот попаданец, который не умер и не случайно провалился куда-то там, а целенаправленно был отправлен учёными спасать Землю от апокалипсиса. Не от природного причём, не от техногенного, а от вызванного внезапной внеземной агрессией. Некий неопознанный корабль воздействовал на Солнце так, что оно начало гаснуть. Дело происходит в отдалённом будущем, но не настолько отдалённом, чтобы земляне могли что-то со всем этим сделать. Но это с космическими разработками не очень, а вот с наукой в целом всё довольно неплохо. Учёные как раз находятся в начале пути освоения путешествий во времени. Поэтому они решают послать в прошлое человека, который сможет не только ускорить темп развития человечества, чтобы ко времени прилёта агрессоров превентивно задать им жару, но ещё и попытается подтолкнуть предков на менее агрессивный путь развития. Этим человеком становится Алексей, студент-экономист, которого выбрали не столько потому, что он является сыном одного из учёных, и даже не из-за его знаний, а, скорее, благодаря его характеру и убеждениям. Но об этом чуть позже.


Что интересно в этой ситуации: у Алексея нет шансов вернуться назад. Во-первых, технология отправки в прошлое работает в одностороннем режиме, а во-вторых, сам факт того, что Алексей появился где-то в Древней Греции, уже меняет историю, создавая новую временную линию, а то и несколько. И получается, что суть не в спасении той Земли, того мира, из которого Алексей родом, а в спасении человечества в принципе хоть на каком-то из ответвлений. Эта идея мне очень понравилась.


Итак, Алексей выяснил, что попал в Древнюю Грецию. У меня был такой учебник в начальной школе: там двое школьников путешествовали во времени, всячески мило приключались и знакомились с богами. Алексей же первым делом знакомится с работорговцами. Так что его первым приключением становится уговорить пристойно выглядящего покупателя купить именно его, Алексея. Причём на поспешно выученном языке (представляете уровень?). Уже освоившись в новом доме и в новом статусе, Алексей старается сделать всё, чтобы накопить денег и выбраться. Ведь хоть положение его незавидно и довольно бесперспективно, это не освобождает его от ответственности перед человечеством. И вот дальше уже начинаются настоящие приключения, где удача то сопутствует Алексею, то внезапно поворачивается к нему спиной (если не сказать чем другим).


***

Прежде чем перейти к персонажам, скажу, что книга читается на одном дыхании, написана хорошим языком (а особо приятно, что вычитана). Некоторые сцены даже хочется перечитывать, даже маленькие, не влияющие на сюжет. Например, когда девушка говорит Алексею, чтобы он забыл о происшествии, которому он был свидетелем, тот отвечает: «О каком ещё происшествии?» Намекая, что уже забыл. А девушка не понимает его. Почему-то это выглядит просто очаровательно, к тому же кое-что говорит и о характерах.

Кроме того, иллюстрации! Это просто фантастика — нечасто встретишь, не зря в заголовке значится «Иллюстрированный роман». Рисунки и дополняют текст, и немного упрощают восприятие (всё же Древняя Греция — это не ежедневный вид из окна)). На мой вкус самая классная — вот эта:

Рецензия на Алекс Кимен «РОЖДЕНИЕ БОГОВ I. Иллюстрированный роман»

Итак, персонажи. Основных в книге внезапно оказывается двое. Понятное дело, сам Алексей, а ещё дочь его хозяина. Начну я не с главного героя, как ни странно, а с героини, которая оставила неизгладимый след в моей душе. Пандора... Просто до скрежета зубовного раздражала меня эта девица! И до сих пор раздражает, хотя я уже несколько дней как дочитала книгу. Такого персонажа сложно забыть!


Я как ни всматривалась, хорошего в ней ничего не разглядела. Она презирает практически всех окружающих. Просто из-за своего положения. Она ненавидит Алексея. Если он помогает ей — это в её глазах лишь очередная слабость или трусость. Это происходит из-за узости мышления: в понимании девушки раб просто не может обладать достоинствами. То, что оправдало бы свободного человека, раба никогда не оправдает. Ясно же — это другой сорт человека! Есть люди благородные, а есть вот это вот... Даже когда Алексей был ранен, а Пандора ухаживала за ним — она это делала с нескрываемым отвращением и брезгливостью, только ради себя. Все её мысли крутятся вокруг собственного предназначения, сплошное «я, я, я».


Смирилась я с ней, только когда поняла, что Пандора — это квинтэссенция всего того, что должен изменить Алексей. Строгое следование традициям, когда нельзя даже задумываться об их происхождении и легитимности. Деление людей на «сорта». Внешняя идеальность, внутренняя тьма. Это то, о чём молодой человек думает: что человечество потратило столько времени на войны и вражду. И ведь это идёт изнутри. Не только нужно ускорять темп развития технологий, но ещё и направить людей на тот путь, на котором они не станут использовать эти технологии во вред себе и своим братьям и сёстрам.


...правда, Пандора от этого понимания бесить меня меньше не стала.


Понятно, что она продукт своей эпохи и своего круга, но в ней, серьёзно, нет ничего хорошего, ничего приятного... Ну, кроме внешности. Она очень красива. И знает об этом. К сожалению, создаётся ощущение, что Алексей клюнул как раз на внешность. Можно предположить, что он увидел в ней потенциал развития... но в книге этого нет. Есть юношеская влюблённость со стороны Алексея и постоянное хамство и унизительные комментарии со стороны Пандоры.

Я всё думала — да как Алексей умудрился в неё влюбиться? Да что там, как он вообще её терпит? Любой другой бы на его месте... И тут я подумала: вот оно! Дело в том, что никакого любого другого нет. Есть именно Алексей. Добрый, наивный, верящий в лучшее в людях. Не вынужденно, ради миссии по спасению человечества, а искренне.


И вот он медленно, последовательно, спокойно показывает Пандоре мир своими глазами. Не пытается её ни в чём убедить, не настаивает, не обижается. И каким-то волшебным образом (не иначе, магия в книге без магии!) в девушке прорастает росток сомнений — вдруг он всё же не права?


Точно так же Алексей пытается изменить окружающую действительность — мягко, но настойчиво, не отступая. И каждый раз, сталкиваясь с неудачами, встаёт на ноги и принимается за дело с нуля.


***

Вы уже, наверное, поняли, что мне в основном всё понравилось — пора перейти к минусам. Самая слабая часть книги — техническая.


1. Военные. Группа учёных-энтузиастов говорит, что военных нельзя отправлять в прошлое, иначе по итогу инопланетянам даже не придётся заморачиваться и уничтожать Солнце, потому что на Земле к тому моменту останутся только заржавевшие танки.

Но... Получается, что военные не знают о технологии отправления человека в прошлое? Это настолько сверхтайные разработки? А кто оплачивает банкет? Как не произошло утечки? Как они испытывали машину? Никто не заметил огромных затрат энергии? Короче, это прям очень фантастическое допущение. Кстати, о самой машине или технологии вообще ни слова, что тоже немного расстраивает (так как присутствует тэг «научная фантастика»).


2. Само путешествие во времени. Алексей (соответственно, и учёные) не знал, куда он «приземлится». Он пугается, что мог попасть в эру динозавров, но потом успокаивает себя тем, что на это не хватило бы мощности. Я бы, скорее, ещё до путешествия на его месте пугалась бы, что попаду, скажем, в Альпы в разгар зимы. Имея с собой несколько шоколадных батончиков и термоодеялко. А то и в море.


3. В самом начале довольно много подробностей, как Алексей пытается включить повреждённые устройства, к примеру. Под конец же это вытеснено историей о его чувствах к Пандоре. И vice versa, как говорят римляне (не греки!). Даже ткацкий станок Алексей изобретает где-то за кадром. Зато переживаний ну просто через край, что у него, что у неё.


Но.

Суть в том, что эта книга не о технологиях и изобретениях. Она больше философская.


Во-первых, это история о самопожертвовании, об упорстве одного человека и о том, что никогда нельзя опускать руки, даже если цель кажется нереалистичной.


Во-вторых (и в главных!), она о добре. О внутренней доброте, которая не сразу, но меняет окружающий мир. Может быть, не всё человечество, даже не город. Может быть, лишь одного соседа. Или прохожего. Или не меняет вовсе. Но хотя бы зарождает в одном человеке другое мировосприятие.


И за это ей можно простить всё!


Поэтому я её очень рекомендую. Несмотря на главы с Пандорой, которая так и не вызвала у меня тёплых чувств (хоть под конец чу-у-точку исправилась), в целом книга мне очень понравилась и оставила приятное послевкусие. Интересно, что будет с Алексеем дальше.


***

P.S. Есть аудиокнига в исполнении Кирилла Головина! Он читает всегда офигенно)


***

Книга: https://author.today/work/45969

Автор на Пикабу: https://author.today/work/45969

Показать полностью 1
4

Отрывок из книги "Гимгилимы-2: С надеждой на возвращение" (глава "Чапутовы страсти")

«А что если грузовики начнут летать по небу?» - грезил как-то Пуилон, мечтательно следя за дорогой. И вскоре по Яздинскому департаменту разнеслась весть, что прибыли важные гости с далекой Земли. «На чем прибыли, как не на летающем грузовике?» - гадал муслинский философ-водитель.

«А что если вывести разноцветных червей?» - воображал Пуилон пару дней назад, уплетая обед в придорожной закусочной. О червях Нублан он не слышал, но мог услышать и попробовать благодаря стараниям алчного и коварного Ежумее.

«А что если ничего не будет?» - размышлял Пуилон, когда увидел потрёпанного муслина с чемоданом. А увидев, умозаключил, что если ничего не будет, то не будет ничего.

- До Софафула подбросишь? – спросил грязный муслин, положив чемодан себе на колени и прикрыв его руками.

- А что в чем… - начал Пуилон, но осёкся, так как попутчик тут же напрягся. – Подброшу.

- Спасибо, - с облегчением поблагодарил грязный муслин.

«Не стоит спрашивать напрямую, - подумал Пуилон. – Это невежливо». И он начал издалека.

- Меня Пуилоном зовут.

- Чапут, - ответил Чапут, покрепче обняв чемодан.

- Земля ныне мягкая, рассыпчатая… - налаживал контакт Пуилон.

- Ну да, - равнодушно поддакнул Чапут.

- Черви жирные, сочные.

- Ну да, - повторил Чапут и стал смотреть в боковое окно.

«Вот пристал», - с неудовольствием подумал он.

«Похоже, в чемодане что-то интересное», - подумал Пуилон.

Он не стремился завладеть содержимым чемодана, его не одолевала корысть. Пуилон не имел вредной привычки зариться на чужую собственность. А вот сам процесс поиска ответа на вопрос доставлял ему особое наслаждение. Ему нестерпимо хотелось узнать, что именно таится в чемодане этого чудака из чащоб. Отлучись Чапут в туалет без чемодана, Пуилон тут же бы постарался заглянуть внутрь. «Так вот что в нём таится - куча денег», - подумал бы Пуилон и, не взяв ни ерджи, довольный, закрыл бы чемодан. И стал бы задаваться новыми вопросами. А по большой нужде вышел попутчик? А если так, то чем он будет подтираться? А подтирается ли он деньгами? А бывает ли раздражение, если первый раз подтереться деньгами? Но реальность, как всегда, шла вразрез с желаниями. В туалет попутчик не просился.

- Если по нужде хочешь, я могу остановиться, - ненавязчиво предложил Пуилон.

- Не хочу, - твёрдо сказал Чапут и подозрительно покосился на водителя.

«Чего ему от меня надо? - подумал он. – Сначала про мягкую землю говорит, теперь облегчиться предлагает. Необыкновенно мыслящий какой-то».

«Теперь можно и о чемодане поговорить», - решил Пуилон.

- Ну вот, - расстроено протянул водитель, - мне так хочется узнать, что в твоём чемодане, а ты в туалет не хочешь.

У посеревшего Чапута перехватило дыхание. Нет, наверное, он ослышался. Это из-за расшалившихся нервов.

- Что? – пискнул он, нащупывая ручку двери и готовясь выскочить на ходу.

- Да у меня привычка, - пояснил Пуилон. - Я постоянно задаю вопросы и ищу на них ответы. Чаще сам себе задаю, от скуки. А бывает, и другим задаю, как тебе.

Пуилон, пошарив под сиденьем, вытащил монтировку и потряс ею перед остолбеневшим и раскрывшим рот Чапутом.

- Вот неделю назад я задал себе такой вопрос: если ударить монтировкой по голове, череп выдержит или треснет? Не знаешь? А я теперь знаю.

Вспотевшие пальцы Чапута ощутили холод металлической ручки и судорожно нажали её, едва не соскользнув с гладкой поверхности, но дверь распахнулась.

Под удивленное «эй!» Чапут выпал из кабины. Кубарем скатившись по склону вниз и ойкая от частых и болезненных соприкосновений с кочками и камнями, он бултыхнулся в канаву с ледяной водой.

Ошалевший Чапут лежал в воде, а над водой торчали его голова, грудь, живот, коленки и чемодан в вытянутых перпендикулярно земле руках. Грузовик остановился и водитель выскочил, размахивая монтировкой.

- Эй! - кричал он. - Ты куда?! Софафул дальше! Что в чемодане-то?!

Промокший насквозь Чапут резво, на четвереньках, вскарабкался по пологому склону канавы, словно по лестнице, и, резиново чавкая башмаками, враскорячку припустил к темнеющему впереди лесу через огромное поле. Льнущая к телу мокрая одежда мешала двигаться. Дул промозглый осенний ветер. Но Чапут знал, что до Софафула всего с полчаса неторопливого бега, если срезать лесом и не останавливаться.


Ссылка на всю книгу: https://author.today/work/124944

Отрывок из книги "Гимгилимы-2: С надеждой на возвращение" (глава "Чапутовы страсти")
Показать полностью 1
10

Фэнтези без магии?

Я недавно получила пару комментариев ко второй книге, которые заставили меня усомниться в своих представлениях о литературе 😅 Точнее, к тэгам. Мне сказали, что фэнтези - это мир магии и что от него обязательно ждут встреч с фантастическими существами. Я, конечно, как и следует автору, наткнувшемуся на пробел в знаниях, или просто усомнившемуся, первым делом пошла гуглить, яндексить и... википедить? википедировать?.. Эээ, в общем восполнять пробелы и купаться в новом знании. Искупалась так, что чуть не потонула.


Первым делом на меня свалилось определение хард-фэнтези (твёрдое фэнтези), а вторым - Олди.


Начнем же со вторых, потому что фэнтези проистекает из фантастики) В попавшейся мне статье авторы приводят определение фантастики и далее разбирают различные виды фантастических допущений, одним из которых является "Мироформаторское допущение", то есть, изображение автором нового мира. Там же указано, что есть произведения, в которых отличия с нашим миром катастрофически малы, а другими фантдопущениями и не пахнет. Но все же и это является фантастикой.


Я приведу цитату:

Мы сейчас не рассматриваем качество произведения. Мы рассматриваем типологию допущения. К примеру, мир, где происходит действие большинства произведений Гая Гэвриела Кея. Единственное, что позволяет отнести книги Кея к фантастике, — это мироформаторское допущение. Альтернативные названия народов (хотя они, в общем-то, вполне узнаваемы), две луны в небе, капелька мистики и горстка легчайшей магии — все. В принципе, если вернуть на место исходные имена и названия да одну луну убрать, получится нормальный исторический роман с очень небольшими фантастическими «родимыми пятнами».
Две луны — это классический «голос из унитаза» в истории про Льва Вершинина. Однажды он написал чудесный исторический роман о диадохах — наследниках Александра Македонского. А роман никак не хотели издавать — не фантастика. И Льву дали совет: «Лева, сделай финт ушами. Пусть кто-то из диадохов скачет мимо ущелья, а оттуда — утробный глас (как из унитаза): «Я великий бог Ахурамазда!..». Диадох, значит, послушал и поскакал дальше. Будет им фантастика!».

После этого я уже полезла смотреть фэнтези. Википедия говорит, что произведения фэнтези нередко напоминают историко-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, близком к реальному Средневековью или (реже) эпохе Возрождения, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами. Зачастую фэнтези построено на основе архетипических сюжетов.


Хард-фэнтези - это поджанр, в определении которого википедия слегка путается в показаниях. Например, в русскоязычной версии написано: "Некоторые примеры этого жанра имеют альтернативные географию и культуру без присутствия магии, драконов и эльфов, которых стереотипно можно найти в других фэнтези. Другие произведения твёрдого фэнтези могут показать эти элементы, но с более подробным объяснением их существования." Англоязычная же версия просто сообщает, что все запутались и никак не распутаются, но что хард-фэнтези может содержать элементы мифологического сюжета или магию, которая при этом логически обоснована.


С другой стороны, статья, на которую ссылается Вики, говорит о том, что магии должно быть много... На этом же сайте я нашла что-то новенькое - Mundane Fantasy, то есть, "мирское" фэнтези. Однако и тут авторы ставят обязательным условием наличие хотя бы небольшого количества магии, но, что заставило меня усомниться в их, эээ, компетентности, они в список примеров включили "Джонатана Стренджа и Мистера Норрела". Какое же это мирское фэнтези-то! Оно не подходит под их же собственные характеристики этого жанра.


Так что я, как и английская Википедия, еще больше запуталась.


***

В общем, что я вынесла из всего этого? Что я все же считаю мою книжку сказочкой. Путь Холлана - это фантастика и пускай и не хард, но все же фэнтези. Потому что кроме полностью выдуманного мира, хоть и без магии, есть какие-то "фэнтези-элементы": герой местами сильнее и ловче, чем был бы реальный человек; персонажи часто сказочные, с утрированными чертами характера; отношение к Серому князю, как к мифу... Есть наркотик, который действует не так, как настоящие. Мальчишка Базиль гадает на камушках и задабривает духов - заметьте, несмотря на скептическое отношение окружающих, я, как автор, ни разу нигде не написала, что духов нет или что они есть. Тут читатель сам может решить, верит он в них вместе с Базилем или остается на стороне наследницы. Я нигде не написала, правы ли поклонники культа Пустоты в своем фанатизме и существует ли на самом деле Двуликое божество. Главный герой не верит во всю эту чушь, и я его переубеждать не собираюсь.


Да, конечно, можно в любой момент на всякий случай вписать вторую луну... Но Холлану и одной хватает.


***


П.С. Я, естественно, могу ошибаться, потому что я просто пишу книгу, а потом встает вопрос с тэгами. Вот я и пытаюсь натянуть сову на луну)) Или даже на две...


П.П.С. Мне еще предложили определение "роуд-фэнтези", и оно мне очень нравится. Люблю, когда герои куда-то идут и на что-то или кого-то в пути натыкаются.

Показать полностью
20

Продолжение поста «Роберт Хайнлайн. Как стать фантастом. Полный текст. (Много букв. Думаю это будет интересно только писателям)»1

Меня заинтересовали комментарии к «5 советов для писателей» Роберта Хайнлайна.


В основном всё свелось к доказыванию кто такой творец, и имеет ли он право зарабатывать.

Эта тема мне как раз не очень интересна. Так как каждый просто тянет одеяло на себя.

Кого читают говорят, что творцы только те — кого читают.

Кого не читают говорят, что творцы только те — кого не читают.

Но эти споры позволили мне наткнуться на очень любопытный материал от Роберт Сойера, канадского писателя-фантаста, не известного в России. Хотя в мире-то он достаточно известен, у него есть и Хьюго, и Небьюла, и Аврора, и Премия Кэмпбелла, и так-то больше пятидесяти наград...


Сойер на свой лад комментирует советы Хайнлайна.

Вот что он пишет про эти знаменитые пять советов. Перевод мой:

Правило первое: вы должны писать

Звучит до смешного очевидно, не правда ли? Но применять это правило очень сложно. Нельзя просто говорить о желании стать писателем. Вы не можете просто пройти курсы, или прочитать о процессе письма, или мечтать о том, чтобы когда-нибудь это удалось. Единственный способ стать писателем — это сесть за клавиатуру и приступить к работе.


И не жаловаться, что у тебя нет времени писать.


Настоящие писатели покупают время, если не могут получить его другим способом. Возьмем, к примеру, Теренса М. Грина из Торонто, учителя английского языка в средней школе. Его третий роман, «Тень Пепла», только что вышел в издательстве «Тор». Каждые пять лет Терри берёт неоплачиваемый годовой отпуск, чтобы написать книгу.

И большинство писателей, которых я знаю, приносили подобные жертвы ради своего искусства.


(Из ста наших первоначальных писателей-претендентов половина никогда не удосужится написать что-либо. Остается пятьдесят...)



Правило второе: вы должны закончить то, что начали
Вы не сможете научиться писать, не доведя текст до конца.

Первые страницы могут быть слабыми, и может возникнуть соблазн их выбросить. Не надо.


Продолжайте заставлять себя писать, пока не закончите. Когда у вас будет общий черновик с началом, серединой и концом, вы удивитесь, насколько легко увидеть, что работает, а что нет.

И вы никогда не овладеете такими вещами, как сюжет, неизвестность или развитие персонажа, если вы не создадите целый и законченный фрагмент.


По связанному с этим вопросу: если вы работаете в писательской мастерской, не позволяйте людям критиковать ваш роман по главе за раз. Никто не может правильно судить о книге по фрагменту, извлеченному из нее наугад, и вы получите всевозможные бессмысленные советы: «Эта часть кажется неуместной». «Ну, нет, вообще-то, через сто страниц это очень важно…»


(Из пятидесяти оставшихся потенциальных писателей половина никогда ничего не закончит — в процессе осталось только двадцать пять...)



Правило третье: вы должны воздержаться от переписывания, за исключением требования редактора
Из-за этого у Хайнлайна возникли проблемы с учителями писательского мастерства.


Возможно, более подходящей была бы формулировка: «Не пытайся бесконечно возиться со своей историей». Вы можете бесконечно изменять, корректировать и полировать. Есть старая поговорка, что истории никогда не заканчиваются, их можно только забросить — научитесь отказываться от своих.

И хотя многие новички в это не верят, Хайнлайн прав: если ваша история близка к публикации, редакторы скажут вам, что вам нужно сделать, чтобы ее можно было продать.

Некоторые небольшие журналы делают это подробно, но вы также получите советы от Analog, Asimov's и The Magazine of Fantasy & Science Fiction.


(Из наших оставшихся двадцати пяти писателей двенадцать будут играть бесконечно, и теперь они выбыли из игры. Еще двенадцать, наконец, объявят произведение готовым...)



Правило четвертое: вы должны продать свой текст
Это самое сложное правило для новичков.

Вы не можете просто заявить о себе как о профессиональном писателе. Скорее, это титул, который вам должны дать те, кто готов платить деньги за ваши слова. Пока вы на самом деле не покажете свою работу редактору, вы можете жить фантазией о том, что вы ничем не хуже Гая Гавриэля Кея или Уильяма Гибсона. Но для большинства людей очень сложно понять, имеет ли эта фантазия какое-либо обоснование.


Я знаю одного канадского писателя-претендента, которому удалось задержать рассылку своего рассказа на два года, потому что, по его словам, у него не было никаких американских марок для конверта с адресом и маркой. И это несмотря на то, что он знал десятки людей, которые регулярно ездили в Штаты и могли получить для него марки, и несмотря на то, что он мог сам проехать через границу и забрать марки.


Нет, ему не хватало не штампов, а позвоночника.

Он боялся узнать, продавалась ли его проза. Не будьте трусом: разошлите свою историю.


(Из оставшихся двенадцати авторов половина никогда так и не решится подать заявку, осталось только шесть...)



Правило пятое: вы должны пытаться продать свой текст до тех пор, пока он не будет продан
Это факт: работы все время заворачивают.

Почти наверняка ваша первая заявка будет отклонена.

Не позвольте этому останавить вас. В настоящее время у меня в файлах 142 заявления об отказе; у каждого профессионального писателя, которого я знаю, есть их стопки (плодовитый канадский писатель ужасов Эдо ван Белком делает отличную лекцию на конвенциях научной фантастики под названием «Процветание на неприятии», в которой он зачитывает отрывки из многих отказов, которые он получил за долгие годы).


Если в записке об отказе содержится совет, который вы считаете правильным, пересмотрите историю и отправьте ее снова. Если нет, то просто повторите манёвр: отправьте ее по почте, отправив на другой рынок. Держись! Не сдавайся. Мой собственный рекорд по максимальному количеству поданных перед продажей рассказа — восемнадцать, но история в конечном итоге нашла хорошее применение.

(И через несколько дней я снова продал его в антологию, предназначенную только для перепечатки; первая публикация статьи открывает совершенно новые рынки.)

Если ваш текст завернули, отправьте его в другое издательство в тот же день.


(Тем не менее, из наших шести оставшихся авторов трое будут настолько обескуражены этим первым отказом, что бросят писать навсегда. Но еще трое будут продолжать...)



Правило шестое: начинайте работать над чем-то еще
Это мое собственное правило (Robert J. Sawyer).

Я видел, как слишком много начинающих писателей годами трудились над одним рассказом или романом. Как только вы закончите одно произведение, переходите к другому. Не ждите, пока первая история вернется от редактора, которому вы ее отправили; приступайте к работе над своим следующим проектом. (И если вы обнаружите, что испытываете писательский кризис в своем текущем проекте, начните писать что-то новое - настоящий писатель всегда может что-то написать.) Вы должны создать объем работ, чтобы считать себя настоящим профессионалом.


Из нашей первоначальной сотни подражателей только один или двое будут следовать всем шести правилам. Вопрос в том, станете ли вы одним из них? Я надеюсь на это, потому что если у вас есть хотя бы немного таланта и если вы будете жить по этим шести правилам, у вас все получится.


Я взял информацию с сайта: https://www.sfwriter.com/ow05.htm
Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!