Гость волшебного мира. Книга первая: Незнакомец
Глава 9 Последний час разума (часть 3)
Томаш прерывисто вздохнул от волнения, не зная с чего начать. Но, агент, похоже, расценил эту заминку по своему.
– Вы сообщили, что знаете, кого везли наши люди той ночью – произнёс солдатик уже жёстче, с напором.
– Да – кивнул Томаш. – Ведьму.
Глаза солдатика сузились в щёлки:
– И написали, что передадите нам кого-то взамен.
– Передам – Томаш стал сама серьёзность. – Себя.
Лицо солдатика неуловимо как-то затвердело. Агент смерил холодным взглядом потрёпанную рабочую одежду Томаша; морщинистые щёки, заросшие седой щетиной; и в целом, общий затрапезный вид. Бесцветно прокомментировал:
– Оригинально. И сможете подтвердить? Что вы ценная замена, а не… – указал он подбородком на две пивные кружки перед Томашем.
«Мальчишка, всё-таки» – подумал Томаш и откинулся назад, правая рука его скользнула под стол.
Фарбаутр припал на одно колено возле парты, в упор глядя на опущенную кисть чеха.
Горак начал мелко трясти запястьем, выталкивая что-то из рукава. Скрюченные пальцы напряглись, готовясь принять некий невидимый предмет – тонкий и длинный. И совершенно гладкий, судя по тому, как легко извлекался наружу.
«Оружие! – понял Фарбаутр. – То самое, что было и здесь! Но, какое на вид? Трубка…?! Железная? Вряд ли, тогда её в лесу нашли бы… Дерево! Палка! Скорее, даже, палочка! Тонкая! Какого размера?»
– Карандаш! – вполоборота рявкнул он брату.
Фон Зефельд вздрогнул, будто очнулся, и ошалело уставился на Фарбаутра.
– На столе! – пришлось уточнить раздражённо.
Фон Зефельд кинулся к столу, суматошно шаря глазами по бумагам, ящичкам, коробочкам и склянкам. Наконец, увидя жёлтый карандаш, хапнул его и дёрнулся к Фарбаутру, попутно сметнув на пол один из стеклянных флаконов.
Пузырёк разбился с хрустальным звоном, сыпанув горку серебристого песка на паркет. Фон Зефельд испуганно замер, ожидая реакции Фарбаутра.
Но, тот замахал, яростным жестом требуя карандаш, не глянув даже на осколки.
«Так вот почему все порошки в стеклянных! – внезапно догадался фон Зефельд. – А жидкость в жестяных!»
Рука в чёрной перчатке вырвала у него карандаш, и тут же вложила чеху в ладонь. Пальцы Горака рефлекторно сжались в кулак, ощутив нечто узнаваемое, но удержали карандаш лишь на мгновение. Он выскользнул, упал, и покатился по полу.
«Диаметр должен быть больше! – лихорадочно подумал Фарбаутр. – На два или три миллиметра…»
– Дверь! – крикнул он фон Зефельду.
Лейтенант выпучил на него глаза.
– Открой! – громыхнул Фарбаутр так, что брат чуть не подпрыгнул.
Окончательно сбитый с толку фон Зефельд помчался к двери и распахнул её во всю ширь. Толпа полицаев в коридоре разом обернулась скоплением бледных лиц.
– Игнатов! – раздался окрик Фарбаутра по-русски.
В проём влетел обеспокоенный Бородач.
– Да, господин Фарбау…
– Указка! – скомандовал Фарбаутр. – Соседний кабинет!
Позавчера он проводил там инструктаж, распределяя на большой настенной карте, как будет осуществляться слежка за незнакомцем в лесу.
Бородач дёрнул головой в судорожном кивке и бросился обратно в коридор.
– Указка! Указка! Указка! – затарахтел он подчинённым и его голос потонул в топоте, грохоте и толкотне.
Тем временем, чех окончательно выудил из рукава свой неведомый предмет, перестав трясти запястьем.
За стеной в соседнем кабинете громыхали быстрые шаги. Хлопнула дверь, звук торопливой беготни вырвался наружу.
– Скорей! Передавайте! – истошно запричитал Бородач.
Коридор огласился шумной многоголосицей, и в проёме вновь возник командир полицаев, с указкой. Фон Зефельд выхватил её у Бородача, и швырнул брату. Фарбаутр поймал указку на лету.
«Сорок сантиметров… – молниеносно прикинул он. – То, что в рукаве у чеха, явно короче… Намного! До локтя, не больше… Иначе, не согнёшь свободно руку, и агент заметил бы это… Сколько? Длина лучевой кости… Двадцать?»
Фарбаутр с сухим треском переломил указку об колено. Утолщённую часть – рукоятку – сразу же отбросил, не глядя. А вторую половину – заострённую палочку – всунул обломанным концом чеху в кулак.
И пальцы Горака стиснули её, как родную. Чех словно и сам встрепенулся, почувствовав в руке осязаемую вещь, до боли знакомую, и для него дорогую.
Он медленно приподнял под столом палочку, и направил остриё на воображаемого собеседника, целя тому в живот.
– Игнатов, и остальные! Сюда! – приказал Фарбаутр.
Полицаи, во главе с Бородачом, гурьбой ввалились в кабинет, сгрудившись возле парты.
Фарбаутр ткнул им на палочку, которую сжимал Горак:
– У русского в лесу! Похоже?
Бородач рывком перевёл взгляд. Всматриваясь, наморщил лоб, словно это помогало думать. Вытянул губы, не решаясь ответить, боясь ошибиться.
Вперёд, вдруг, вылез мелкий рябой полицай.
– Да, господин Фарбаутр! – восторженно вскричал он. – Вот такое и было!
Бородач яростно зыркнул на выскочку, и виновато пожал плечами, повернувшись к Фарбаутру.
Но, тот, не глядя отмахнулся, веля всем убираться. И Бородач смешался с толпой, которая, неловко развернувшись, рванула обратно.
Фон Зефельд протолкался сквозь встречный поток, не сводя напряжённых глаз с обыкновенного обломка указки, которым Горак плавно нажимал вперёд.
Фарбаутр вскочил на ноги и схватил отчёт агента. Свои ощущения тот описал во всех деталях и красках.
В живот ему – зафиксировал он – упёрлось какое-то невидимое копьё, прямо в металлическую бляху ремня!
Томаш едва сдерживался от смеха, глядя, как солдатик в изумлении смотрит вниз. И нажал палочкой воздух сильнее.
Агент услышал слабый скрежет, и непроизвольно раскрыл рот. В центре его бляхи вдавилась вмятина – сама по себе, вогнув железного орла. Чеканка покрылась мелкими трещинами, и отчётливо захрустела, грозя лопнуть.
А неведомая сила продолжала напирать – неумолимо и жёстко. Солдатик в панике схватился за ремень обеими руками, пытаясь оттянуть его от живота. И застыл, почувствовав, как под ним сдвинулся стул, тихо скрипнув.
Весь дрожа, солдатик несмело глянул себе под ноги – сапоги медленно скользили подошвами по полу, отъезжая назад вместе со стулом. Следом, со скребущим звуком царапая доски, тянулись две жирные борозды от ножек стула.
Через миг, его деревянная спинка со стуком ткнулась в стену, и солдатика тряхнуло от толчка. А затем так вжало в сиденье, что он еле смог вдохнуть, исторгнув беспомощный и хриплый, но, едва слышный стон.
И давление на живот внезапно исчезло, будто резко сбросился груз. Солдатик чуть не упал, пошатнувшись, и вцепился в край стола, учащённо дыша, как собака. По лицу струился пот, глаза слезились.
– Что… Что это такое…? – просипел он.
Томаш усмехнулся, с чувством превосходства.
– То, чем перебили ваш конвой.
Фарбаутр встал рядом, с раскрытой папкой. И увидел, как Горак загнал палочку в рукав одним быстрым отработанным движением. И она нырнула туда, словно в норку, домой.
Томаш же, взялся за литровую кружку с тёмным пивом. В отличие от светлого пшеничного, ячменное он обычно смаковал весь остаток вечера – неспешными, короткими глотками.
Солдатик ошарашенно пялился на покорёженную бляху. С опаской тронул пальцем вмятину в середине.
– Это я ещё легонько! – самодовольно сказал Томаш. – По вашим-то машинам гвоздили от души. Железо всё, небось, в гармошку.
– Там были взрывы… – пробормотал солдатик.
– И вы нашли осколки? – Томаш иронично хохотнул. – Или следы взрывчатки хотя бы?
Солдатик подался к Томашу всем телом.
– Покажите.
Томаш не шевельнулся, только кивнул.
– Покажу. Когда буду у вас. Под охраной. Там, где они не узнают.
Солдатик быстро окинул взглядом оба зала у Томаша за спиной – зорко, но тревожно.
– Что это вообще такое? Какой-то сильный магнит?
Томаш недоумённо уставился на него, и – рассмеялся.
– Значит, на ваши машины с магнитом напали?
Солдатик покраснел, однако, сразу взял себя в руки.
– Как оно называется?
Томаш мотнул головой, и отхлебнул пива.
– Вам название ничего не скажет. Это объяснять нужно. Я расскажу, и покажу. Но, в другом месте.
Взгляд солдатика снова стал цепким. Он придвинул стул обратно к столу.
– Этим пользоваться может любой?
Томаш помрачнел.
– Нет. У каждого свой такой.
И сделав ещё один добрый глоток, закончил:
– И нужно с детства обучаться.
Солдатик сомкнул губы, явно чертыхнувшись в мыслях, и тут же оживился.
– Но, вы сможете научить?
Томаш застыл, глядя на кружку, его пальцы поглаживали толстое, запотевшее стекло.
– Надо, чтоб были мальчишки, лет от семи – выговорил он. – У вас же есть там этот…? Навроде скаутов…?
– Гитлерюгенд! – моментально отозвался солдатик. – Но, в нём с десяти лет.
– Годится – кивнул Томаш, и вдруг, широко улыбнулся сам себе. – Да, я могу. Я буду учить их.
Фарбаутр сверял реплики чеха с текстом отчёта. Всё шло один в один. На секунду, ему даже показалось, что он видит агента по другую сторону парты, и слышит его голос:
– Хорошо. Когда вы будете готовы к переходу?
Томаш наклонился вперёд, и тихо, но твёрдо промолвил:
– Сейчас же.
Солдатик глянул на него в упор.
– Тогда, идёмте.
Агент приготовился уже вскочить, но Томаш неторопливо подтянул поближе тёмную, литровую кружку.
– Вот прямо так? Не таясь? – ухмыльнулся он. – Да мы не пройдём и квартала.
Агент окинул острым взглядом зал.
– В трактире сейчас 32 солдата. Я мобилизую их всех для охраны.
Томаш посмотрел через плечо – на шумные ватаги немцев тут и там за столами. Багровые от пива, и дикого хохота, с полурасстёгнутыми кителями, они втолковывали что-то друг другу, спорили, горланили песни. Иренка только и успевала забирать опустевшие кружки и тарелки.
– Во-первых, они уже хорошие – сказал Томаш. – И без оружия, это во-вторых.
Солдатик впрочем, и сам понял, что сморозил чушь. И судя по напрягшемуся лицу, обдумывал другие варианты.
– А хоть бы и с оружием – продолжил Томаш. – Я один успею положить их половину, пока меня пристрелят. А там-то ребят будет больше. Как ваш конвой пощёлкали, забыли?
– Но, как они узнают? – вскинулся солдатик. – Вы же, никому, надеюсь…?
– Это маги. Колдуны – буднично ответил Томаш. – У них уши повсюду. И тысячи глаз. Через котов, собак и птичек.
Фарбаутр едва заметно вздрогнул и сильнее сжал папку.
– Они всегда всё узнают… – Томаш отпил из кружки и утёр губы. – Поэтому, увезти меня нужно быстрее, чем ту вашу ведьму.
– Кстати. Почему освободили именно её? – озадаченно спросил солдатик. – Мы ведь и других забирали.
– Каких? – усмехнулся Томаш. – Которых вы по сплетням находили? Снимаю порчу, наговоры и сглаз? И как? Получили чего путного?
Он чувствовал, пора закругляться. От осознания успеха солдатик начинает терять голову. И глупеет, буквально, на глазах, предвкушая премию, орден, звание, или что им там полагается за такую ценную вербовку.
– Да… – тускло ответил солдатик. – Шарлатаны…
– А эта ведьма настоящая – веско резюмировал Томаш.
Агент снова взбодрился.
– И много их таких?
– Хватает – Томаш уклончиво пожал плечами.
– Вы расскажете? – солдатик ёрзал от нетерпения на стуле.
– Что знаю – кивнул Томаш, и подумал:
«Будь его воля, он бы прямо тут начал вести протокол. Видать, меня потом передадут другому, вот он и хочет сейчас вытянуть побольше, для своего рапорта».
– А сможете их убедить сотрудничать с нами? – напирал солдатик. – На своём примере?
Томаш помедлил миг, и засмеявшись, помотал головой.
– Не-ет. Я расскажу, где искать, а дальше вы сами. И добровольно не надейтесь. Это публика такая…
– Но, почему?! – искренне удивился солдатик.
– Не доверяют – Томаш поднял кружку. – Боятся. Сами-то посудите. То охотники в средних веках по всей Европе ловят. То Двенадцать таблиц. То инквизиция. То Огненная палата. То вешают Салеме. То в Вале распинают. Теперь вы.
– Сколько вам лет? – спросил вдруг, солдатик.
Томаш запнулся, обескураженный внезапностью вопроса. А затем, понял смысл. И развеселился по-настоящему.
– Я не бессмертный – протянул он со смехом.
– А они тоже есть? – вцепился солдатик в его фразу.
– Кого там только нет… – Томаш ещё хлебнул пива.
– …Но, вы решили пойти к нам. Почему? – в интонации, с которой был задан вопрос, впервые прозвучало истинное, чисто человеческое любопытство; и – даже нотка непонимания.
Томаш глянул в кружку, оставалась ещё половина.
А перед взором возникла картина: людские коробки-фаланги до горизонта. И в каждой – мальчишки в военной форме.
Он перевёл взгляд на солдатика.
– У вас я буду богом – просто ответил Томаш.
Солдатик округлил глаза, попробовал что-то сказать, но поперхнулся и закашлял.
– Вот, правильно. Туберкулёз же – с сарказмом одобрил Томаш, и понизил голос. – Я сейчас отчалю. Забегу к себе, за вещами. А вы ещё полчаса подождите.
Солдатик с усилием сглотнул, прочищая горло.
– Вы слушаете меня? – Томаш смотрел не мигая. – Ну, вот. Потом, спокойно ступайте. Перейдите Банный мост, и на той стороне спускайтесь прямо к речке. Я уже буду там.
– А если вас не будет? – солдатик кашлянул пару раз. – Мало ли, что случится!
Томаш задумался.
– Тогда, через пятнадцать минут берите всех, кто тут есть, и идите ко мне домой.
– Где вы живёте? – агент тоже заговорил приглушённо.
– Да тут, наверху! – внезапно, пьяно и громко ответил Томаш, и кивнул в потолок.
После чего, с трудом, с усилием, поднялся со стула.
– Ох, ладно, коль заразить меня боишься! – пробасил он весело на оба зала, и сгрёб полупустую кружку следом. – Иренка! Я у себя допью. Верну утром.
Фарбаутр отступил на шаг назад, а чех кивнул пустоте по другую сторону парты, благожелательно и радушно:
– Ну, бывай, служивый. Хорошо посидели. Душевно.
И повернулся – довольный, будто и правда, только что налился пивом – сжимая в согнутой руке воображаемую кружку.
– Рисунок… – изумлённо выдавил фон Зефельд. – Исчезает!
Графические контуры костей, сухожилий, прожилок, вен, и мышечных волокон на лице Горака, действительно, заметно стали бледнее. Чёткие чёрные линии истончались, превращаясь в штрихи. А нити капилляров и вовсе целиком растворялись, словно таяли, тонули в крупных порах кожи.
На руках выделялись лишь костные фрагменты.
Было ли это завершением процессов, что происходили в организме чеха; или результатом действия призрачного дыма – гадать не имело резона. Фарбаутр глянул на часы: у Горака оставалось семь минут от отмеренного времени. А впереди ещё масса сложных задач с телом, пребывавшем в трансе – подъём на второй этаж, посещение своего жилища.
– Очистить коридор! – скомандовал Фарбаутр.
Изначально, расставляя парты, он уже просчитал, где поместить Гораку стол – на расстоянии тридцати метров от лестницы в коридоре за дверью кабинета. Именно столько чех должен пройти по трактиру до ступеней наверх.
Шагом меньше – и нога Горака ступит на воображаемую ступеньку, по которой взойти невозможно. Шагом больше – и он, споткнувшись, упадёт…
С помещением под квартиру чеха всё обстояло сложнее.
Фарбаутр выхватил из кармана связку ключей. Двумя пальцами сжал один из них, и быстро протянул брату.
– Второй этаж. Первая дверь справа. Раскрыть. Пошёл!
Это была его личная комната.
Фон Зефельд цапнул ключ и бросился в коридор, сквозь толпу полицаев, освобождавших проход к лестнице.
Оставалась последняя проблема. Каморка чеха там – в трактире, располагалась сразу, едва войдя на этаж.
А дверь квартиры Фарбаутра здесь, в бывшей школе – через пять метров от ступеней. И этот отрезок нужно как-то сокращать… Но, как? Не на руках же Горака переносить?
Чех, неспешно, вразвалку, двинулся по кабинету, кивая на ходу невидимкам за другими партами, чокаясь кружкой то с одним, то с другим.
– Не, не, на сегодня хватит – приговаривал он, видимо отнекиваясь от компанейских приглашений.
Фарбаутр шлёпнул папку с его досье на стол. И кинувшись к окну, рванул вниз тяжёлую, чёрную штору вместе с карнизом.
Занавесь рухнула со звоном железных колец, и хлопьями штукатурки.
– Расстелить на втором этаже! – обернулся Фарбаутр к совершенно очумевшему Бородачу. – Быстро! Пока он тут!
И махнул головой вдогонку уходившему чеху.
Бородач, опомнившись, ринулся вперёд, хватая обеими руками скомканную материю. Ему на помощь подбежали другие полицаи. Все разом, они подняли штору вместе с карнизом, и огибая чеха, поволокли её к лестнице.
Фарбаутр пошёл прямо за Гораком, в шаге от спины.
Томаш пересёк зал, попивая из кружки, и раскланиваясь с каждым по пути.
Фарбаутр не отставал от чеха – весь в напряжении – готовясь, если придётся, направить его, помочь войти в дверной проём, которого явно не было в трактире. Но, Горак вписался в проход идеально.
Фарбаутр, не оглядываясь, толкнул кончиками пальцев дверь за собой и она негромко захлопнулась, щёлкнув замком.
А Томаш ступил на лестницу, скрипнув доской. Сердце колотилось в такт пульсирующему мозгу – выпукло и остро. Настал момент реализации стократ просчитанного плана.
Сейчас, едва войдя домой, нужно стремительно выгрести из тайников все блокноты. Там информация на каждого: кто, где живёт, и что умеет. Написано, конечно, впопыхах за эти три недели, но, тем не менее, стоит дорогого.
Затем, вылезти в окно, и спуститься на задний двор. Снаружи уже темно, да и рабочий день окончен. Цепные псы его знают – не зря кормил шесть лет! Лаять не станут.
Дальше, встать на крышу самой высокой собачьей будки и перемахнуть через забор.
И прячась в тени, добежать до Банного моста – благо, он тут рядом. Внизу, у опоры, давно заготовлен и спрятан маленький плотик, сколоченный из нестроганых жердей. Там же лежит и длинный шест.
Десяти минут хватит, чтоб переправиться под мостом на тот берег. Солдатика в охапку и закоулками подальше отсюда!
И требовать, настаивать, чтоб его, Томаша, вывезли из города сегодня же ночью! Прочь из страны! В Германию! Там не достанут.
Хотя, зная возможности тех, кто числился в блокнотах, Томаш не был уверен и в этом… Но, тут уж пусть голова болит у «Аненербе» – он для них самый ценный объект.
На цокольном этаже Томаш резко обернулся. Показалось, что следом кто-то идёт – невидимый, тихий и опасный.
Фарбаутр отшатнулся и замер. Горак услышал шаги? Ведь он не реагировал даже на громкие окрики рядом!
Чех – хоть и настороженно – но, посмотрел всё же, сквозь него.
Внешность Горака – особенно вблизи – всё больше обретала свой прежний, человеческий вид. Чёрно-белый рисунок мышц и венозных ручейков истлевал, сквозь штрихи проступали мелкие родинки, морщины, и седая щетина.
Позади себя Томаш увидел лишь пустоту – лестничный пролёт, гладкие дубовые доски, освещённые мягким, матовым светом керосинки. В душе защемило: а трактир? не жалко?
«Не жалко! – решительно и твёрдо ответил себе сразу – Они меня в пещере не пожалели, когда Вацлав поднял посох. Молчали, и ждали, что будет! Так что, хватит и того, что я не вписал в блокнот хозяина трактира».
Секунду Фарбаутр и Горак стояли лицом к лицу. Чех нервно сглотнул, и продолжил идти по ступеням.
Впереди, наверху, показался коридор второго этажа. Длинный проход устилала траурным шлейфом чёрная занавесь, словно ковровая дорожка.
Тут и там, вразброс, маячили растерянные полицаи. Фон Зефельд, с таким же изумленным выражением, отличался от них лишь военной формой.
Как только Горак встал на чёрную материю, Фарбаутр дал резкую отмашку полицаям, ткнув в штору:
– Тяните. Аккуратно!
И приготовился в любой момент схватить чеха за плечи, не позволив упасть.
Пятеро полицаев разом вцепились в дальний край шторы.
И опасливо, на полусогнутых, поволокли, напряжённо следя за Гораком.
Чех покачнулся, и плавно поехал на чёрной ленте по коридору.
Томаш легонько потряс головой, остановившись. Его, вдруг, как-то повело, точно спьяну. Поплыли стены, потолок. Пол колыхнулся под ногами. Томаш удивился: он никогда не хмелел с двух своих обычных кружек. Видимо, организм разом сбросил напряжение, потому и обмяк. В глазах зарябило.
Пространство окрасилось каким-то необычным цветом, и возникло ощущение, что всё происходящее с Томашем – уже когда-то случалось!
– Всё правильно, правильно… – невнятно забормотал чех, скользя к темневшему сбоку, открытому дверному проёму.
Фарбаутр сделал ещё одну отмашку, полицаи отпустили шлейф. И Горак оказался точно возле чёрного провала – входа в комнату.
В досье не было ни фотографии, ни описания двери той каморки, где жил Горак. Поэтому, не зная, открывается она наружу, или внутрь, Фарбаутр принял простое решение: пусть жилище чеха будет затворено лишь в его воображении.
И этот вариант сработал идеально.
Стоя перед открытым проёмом, Горак вынул из кармана незримый ключ. Склонившись, очень натурально вставил его в замочную скважину, видимую только ему одному; и провернул.
Глянув влево-вправо по пустому коридору, Томаш толкнул дверь. Теперь, не включая свет, нужно быстро собираться!
Чех стремительно вошёл в комнату. Фарбаутр шагнул за ним следом. И едва не врезался Гораку в спину.
Ибо тот остолбенел сразу на пороге. В ужасе он вёл взглядом по помещению. Но, вместо идеально чистой квартиры Фарбаутра, видел свою тесную клетушку. И взломанные тайники в стенах!
В следующий миг кто-то схватил его за ворот и с силой дёрнул вглубь комнаты.
Горака словно сорвали с места. Он влетел вовнутрь, протопав сапогами, и накренясь всем телом вперёд.
Фарбаутр почувствовал, как его пронзили мурашки от мысли, что чеха действительно схватило нечто!
От резкого рывка Томаш выронил кружку. Она с глухим ударом бахнулась на пол, выплеснув остатки пива.
Сзади рубанули сапогом по икрам, и Томаш упал на колени. С двух сторон, в полутьме, возникли чёрные фигуры, которые тут же заломили ему руки до хруста в плечах. Томаш взвыл – жалобно, и тонко.
Появился третий крепыш, схватил Томаша за волосы, запрокинув голову вверх, и показал несколько блокнотов:
– Это всё? Или ещё где-то прячешь?
Фарбаутр вбежал в комнату, и склонившись, тщательно всмотрелся в лицо Горака, который залепетал, чуть не плача:
– Я… Я…
По мимике, по бегающим глазам Фарбаутр пытался хотя бы приблизительно понять, что слышит чех, какие вопросы? Его голова задралась ещё выше – Горак со стоном стиснул зубы. Видимо, некто потянул ему волосы сильней. Вскинутые за спиной руки тоже закрутились по спирали.
Фарбаутр едва сдержался, чтоб не потрогать воздух рядом с чехом, стоявшим на коленях. Он знал – это только воображение, призрачный дым. Но, где-то в подкорке робко звучало: а вдруг…?
– Нету больше… – проскулил чех, смежив ресницы от боли. – Нету…
Крепыш брезгливо отцепился, и кому-то кивнул, отойдя.
Прерывисто, испуганно дыша, Томаш повернул голову.
Из темноты к нему вышел ещё один – самый худой, и щуплый из всех четверых, похожий на подростка.
– Карел…? – сдавленно прохрипел Томаш.
Глядя себе под ноги, тот встал напротив.
– Спроси, как узнали? – голос четвёртого прозвучал с какой-то загробной тоской и горечью.
– Карел… Карел… – зачастил Томаш скороговоркой.
– Все офицеры Аненербе у нас под наблюдением. Везде. И в госпитале тоже… – печально сказал мужчина.
– Карел! – чех в отчаянии попытался вскочить с колен. – Не над…!
Крик его захлебнулся. Горак мотнул лицом в сторону, и быстро затряс головой, отплёвываясь, морщась и корёжась.
«Что-то брызнули!» – понял Фарбаутр.
И Горака, похоже, отпустили.
Свалившись на пол, он тут же начал суматошно тереть рукавом щёки и глаза, с надрывным плачем отползая к стене.
– Карел! Я умоляю! Не надо! – выл он в страхе.
Каблуками Горак чертил по полу жирные зигзаги, рыдал и прикрывался ладонью, пятясь всё дальше, пока не забился в угол. Но, и тут он продолжил панически вжиматься в стену, колотя по ней локтями, затылком и спиной.
– Пожалуйста! Карел! Оставь! – чех голосил как ребёнок.
Рука, которой он защищался, резко дёрнулась вперёд, вытянувшись во всю длину. И замерла. Кто-то вцепился в неё стальной хваткой.
– Не забира-ай его, Карел! – взревел чех утробно.
Лицо Горака исказилось параличной гримасой. А глаза с диким ужасом смотрели на запястье вскинутой руки.
Фарбаутр медленно приблизился. И увидел острый кончик указки в рукаве. Тихо подцепив её двумя пальцами в чёрной перчатке, он осторожно потянул палочку наружу.
– Не на-адо-о! – ревел Горак. – Не забирай! Не надо!
По щекам ручьями текли слёзы, смывая последние, еле видные штрихи – остатки анатомического рисунка.
– Не надо! Не надо! Не надо! – молил чех всё тяжелее, по мере извлечения деревянного стержня из рукава.
На полпути рука безвольно упала. Очевидно, некто там – в трактире – вынул палочку быстрее.
Чех, плача, пытался до неё дотянуться, но не смог даже оторваться от стены.
– Не надо! Не надо… – повторял он, как заклинание, и содрогался от спазмов.
Фарбаутр стоял над ним, сжимая обломок указки. И чех неотрывно смотрел на палочку гаснущим взором.
– Не надо… – хрипел Горак всё слабее. – Не надо…
Грудь его тяжко вздымалась, голова клонилась набок.
– Не на… до… – выдавил он еле слышно, и окоченел.
Глаза блеснули, как слюда, и – подёрнулись плёнкой, уставясь на палочку в чёрной руке Фарбаутра.
«Ровно час» – щёлкнуло в уме.
Для сверки Фарбаутр глянул на наручный циферблат – да, верно.
Сделав шаг вперёд, он присел возле чеха, приложил два пальца к его горлу.
– Готов…? – раздался голос фон Зефельда сбоку.
Фарбаутр поднялся. Брат стоял в дверном проёме.
– Кто такой Карел? – спросил Фарбаутр, не глядя на него.
Фон Зефельд напрягся, на краткий миг задумался, потом покачал головой.
– Не знаю… В досье там ведь не…
– Так узнайте! – обернулся к нему Фарбаутр. – Собрать все данные! – жёстко ткнул он указкой на тело чеха – Кто. Откуда. Родители. Приятели. Собутыльники. Всё! Переверните весь трактир! Допросите каждого!
И включив в комнате свет, посмотрел на палочку.
«Почему он говорил отдайте его…? – Фарбаутр нахмурил брови. – А не её… Почему называл в мужском роде…?»
Фон Зефельд так и стоял в дверях. Фарбаутр глянул на брата исподлобья.
– Я понял, понял… – растерянно улыбаясь, сказал фон Зефельд. – Утром сразу передам отцу…
– Сейчас же! – гаркнул Фарбаутр, и велел Бородачу в коридоре: – Отвести на узел связи!

