Сообщество - Лига Писателей

Лига Писателей

4 760 постов 6 809 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

7

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #3

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #3

Мне было тогда пять лет. Жили мы небогато, даже бедно. Мама работала на двух работах, чтобы прокормить нас пятерых, а папа... Он ушёл на войну и пропал без вести.

Да, нас было пятеро. Я был самым младшим, и все вещи (даже от сестёр) доставались мне в самую последнюю очередь. Ещё у меня было два брата - Нельсон и Адам, и две сестры – Агнесс и Лилиан.
В Рождество на столе у нас была овсяная каша и клубни картофеля, запечённые во дворике на костре. Ну а подарки мы делали друг для друга сами. Сёстры шили мне игрушки из носков – зайцев, медведей, котов. Братья вытачивали из найденных где-то брусочков коней, сани, солдатов. Ну а я рисовал всем синим карандашом новогоднюю ёлку и нашу дружную семью во главе с папой на куске обоины. Почему синим? Да потому что других карандашей у меня просто не было.

И вот, как-то раз в ночь перед Рождеством мы сидели на полу нашей скромной комнаты, ели этот вкусный запечённый картофель, я радовался новому носочному зверю, которого катал на вырезанном братьями деревянном кабанчике, а мама всю праздничную ночь проработала в больнице медсестрой.
Лилиан рассказывала нам вслух чудесную рождественскую историю про святого Николаса, который приносит подарки, забираясь в дом по каминной трубе, а я засыпал у Агнесс на коленях, закутанный в папино старое пальто. Слова сестры уносились всё дальше и дальше, а я всё глубже и глубже погружался в сказочный мир снов.

Утром я проснулся под весёлое верещание братьев и сестёр:
- Оливер! Оливер! Посмотри!
Я с трудом выкарабкался из папиного пальто, слегка запутавшись в рукавах, и побежал к ёлке. Ну то есть к веткам, которые мы с братьями и сёстрами собрали на ёлочном базаре и связали между собой бечёвкой. Не может быть! За нашей корявой ёлочкой лежал газетный свёрток. Он был слегка помятым и пах старой типографской краской. А внутри был оловянный солдатик! Он был в парадном мундире с саблей на небольшой квадратной подставке.

Тогда в детстве я подумал, что это от папы. Но спустя десять лет нам пришло затерявшееся где-то на почте письмо с фронта. Папа погиб за год до того самого Рождества, когда мы нашли свёрток. Прошло уже столько лет, у меня у самого уже появились дети. Но я до сих пор не знаю, откуда вдруг появился в нашем скромном жилище среди ночи этот оловянный солдатик. Может Святому Николасу всё же не нужен был дымоход, чтобы попасть к нам в дом?

Пы.Сы. Картинка из интернета.

Показать полностью 1
4

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #2

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #2

"Какой воздух сегодня сухой, аж лицо трескается. И ведь скоро Новый год, а снега нет. Декабрь решил взять на себя функцию добивания и все проблемы вывалить на "предновогодье". Работу потеряла, с парнем рассталась, а цель в жизни настоящую так и не нашла.
И что же будет со мной дальше? И вообще, какая у меня функция в этой жизни?

Когда-то я была жизнерадостной светловолосой девчонкой, мечтающей стать певицей, путешествовать по миру со своими концертами, а теперь... Огонёк в глазах потух, внешне сливаюсь с толпой, да и петь что-то уже не о чем.

А в Новый год случаются чудеса. По крайней мере я всегда так думала. Может и в этом году что-то случится, и я обрету смысл жизни?
Может в новогоднюю ночь пойдёт снег, а ко мне вдруг придёт озарение?
Какие же мягкие и тёплые эти варежки... На ощупь они как облачко. Мне их подарила мама. Я до сих пор помню эту подарочную коробку с винтажными узорами: лежат эти варежки, а рядом маленькая жестяная коробочка с анисовыми конфетками. Кажется, у меня до сих пор они остались... Ммм, вкус детства и каких-то надежд.

Значит есть ещё что-то хорошее, значит чему-то хорошему быть? И что же будет дальше, если в Новый год случиться чудо? Может я найду дело своей жизни или встречу свою судьбу?"

Глаза Милы вдруг заулыбались, осанка выпрямилась, и девушка зашагала в будущее с надеждой на новогоднее чудо.

Пы.Сы. Фото из интернета

Показать полностью
1

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #1

Марафон "Рождественские зарисовки". Зарисовка #1

Обычно семья Алисы отмечала новогоднюю ночь вместе. Но в этот год родители решили поехать в гости к друзьям, оставив Алису и Алискину сестру Сашеньку у бабушек с дедушками. У сестёр было две пары бабушек и дедушек, что всем значительно облегчало задачу. Но кроме того, Алисе и Саше всегда было с ними интересно. Так вот, Сашеньку отвезли к одним бабушке и дедушке, а Алиску к другим.

Особых отличий в их новых годах практически не было, кроме географического положения: виниловая ёлка со старыми советскими игрушками, начищенный хрусталь (его доставали только по праздникам, предварительно хорошенько протерев) и "Карнавальная ночь" по телевизору. Бабушки с утра готовили праздничные блюда, а дедушки украшали квартиру и периодически помогали бабушкам. Первыми на новогодний стол отправлялась колбасно-сырная нарезка, и манила она своим сырокопчёным запахом и красивыми бордовыми круглешочками с мелкими белыми вкраплениями. До стола добиралось не всё, но чтобы было не так заметно "недостачу" колбаски на столе, Алиска раздвигала кружочки на тарелке со словами "Что-то криво тут лежит".

Алисе доверяли разложить тарелки и приборы, расставить фужеры, и она, кружась в танце и припевая "И хорошее настроение не покинет больше вас...", аккуратно сервировала стол.
Потом приходил дедушка, садился на стул перед телевизором, и приговаривал: "Вот это актриса, не то что сейчас... Смотри, Алиска, какая у неё осиная талия!" И Алиска смотрела и мечтала, что когда-нибудь тоже будет вот так на сцене петь и танцевать.

А потом фильм заканчивался, и дедушка переключал каналы в поисках хороших фильмов или концертов. Как правило находилась передача "Поздравления", в которой ведущая поздравляла семью каких-нибудь Соломатиных, перечисляя всех членов их семьи, а также той семьи, что этих самых Соломатиных поздравляла. А после было какое-то выступление, и Алиска подпевала любимым песням, а дедушка её за это хвалил.

Ближе к двенадцати они садились за стол перед телевизором, раскладывали по тарелкам салаты, разливали напитки по фужерам и ждали новогоднего обращения президента. И было так тепло, уютно и хорошо. И не нужно было ничего, кроме этой вот ёлки со старыми игрушками, этого скромного бабушкиного стола со вкусными домашними мантами и дедушкиных заговорщицких подмигиваний, когда он наливал себе праздничную рюмочку.

Спустя много лет Алиска вспоминала эту новогоднюю ночь с трепетом в душе, но никак не могла вспомнить – что же ей тогда подарил Дед Мороз. Да и разве это важно?

Пы.Сы. Фото из интернета.

Показать полностью 1
3

Марафон "Рождественские зарисовки". #0

Я снова вписалась в писательский марафон) Мне нравится. Можно просто потренировать фантазию, проверить себя (смогу ли я в короткий срок придумать что-то на заданную тему с конкретно поставленной задачей). Представляю вашему вниманию Зарисовку #0 (она внеконкурсная для разогрева была).

Марафон "Рождественские зарисовки". #0

Мандариновый запах разносился по комнате. На ёлке в такт музыке мигали огоньки, отражаясь в стеклянных ёлочных игрушках. А у игрушек в эти дни был самый настоящий парад: зайцы играли на барабанах, балерины танцевали на веточках, а стеклянные огурчики и пенопластовые морковки так и манили их съесть. Вовка сидел под пушистыми ветками и сортировал конфеты по степени "вкусности". Вокруг него были разбросаны подарочная бумага и ленты, а посередине красовался новенький блестящий синий самосвал.

В этот момент никого не было счастливей Вовки. И, не смотря на сильный мороз, натянув гамаши, ватные штаны, бежевый полушубочек, меховую леопардовую шапку, он отправился во двор похвастаться своим подарком.
Незадолго до Нового года было потепление, погода была, как весной: снег таял и ручьями бежал по дорогам. А потом ударил крепкий мороз, и вся слякоть замёрзла в кривые некрасивые рытвины. Хорошо, что у Вовки были резиновые калоши поверх валенок, которые помогали не упасть.

Вовка вышел во двор со своим самосвалом, но далеко от подъезда не отошёл — местный хулиган Гера пробегая мимо с диким хохотом, подставил Вовке подножку, и Вовка шлёпнулся прямо на мягкое место. При этом самосвал из рук он не выпустил, но понял: сейчас не лучшее время для демонстрации своей великолепной машины. Нужно дождаться лета.

Пы.Сы. Фото из интернета.

Показать полностью 1
2

Заголовка нет

Всю жизнь он ходил и искал что-то съедобное, что-то непередаваемо вкусное и при этом полезное, а когда находил что-то похожее под своими ногами, в большинстве случаев даже не поднимал, потому что чувствовал, что это ему не понравится, а как говорится, жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на… ну вы понимаете. А если и случалось ему поднять, то он с угрюмым видом вертел в руке и выбрасывал. Жадным он никогда не был, если это не нужно ему, значит пригодится кому-то еще. Очень редко он решался попробовать на вкус, то, что оказывалось в его руках. Часто это было даже не его желание, а как будто ветер шептал ему. Он всегда старался верить знакам, хотя они так же всегда его обманывали. Вот твердолобый. Но еще никогда это не кончалось ничем хорошим. Если он не морщился от невыносимой кислоты, один укус которой он еще мог стерпеть, то чаще, уже после этого, его глаза находили гниль и червей, и он в отвращении бросал находку подальше от своей тропы. И почему это всегда случалось лишь когда он уже ощущал языком горечь разложения? Этот вопрос он не раз задавал себе сам. Неужели не было видно, что ты тащишь себе в рот? Ведь стоит только немного повертеть в руках и сразу было бы видно. Но нет, так он не умел. Справедливости ради, так много кто не умеет. В совсем исключительных случаях ему нравился вкус, да и такое бывало. Но природа знает много печальных примеров, когда недоступный для вкуса яд убьёт тебя. Это может быть сразу после первого же укуса, либо чуть позже, после двух трех, но это обязательно случится. В начале ты никогда не знаешь наверняка, произойдет это или нет, да и проверить это, не попробовав, невозможно, остается лишь надеяться на лучшее, а оптимистом он был неисправимым. Однако глупцом он не был и знал вероятный исход с точностью в девяносто девять процентов… но при этом продолжал пробовать. Такова была его природа, если змея плывет на лягушке, она не удержится от укуса, это её натура, даже если при этом ей будет суждено утонуть.

Время шло, его язык распух от терпкости, зубы уже не могли откусить сразу так много, как раньше, а нос каждый раз предвкушал смрад разложения, спина болела, стоило нагнуться за желаемым, и он уже почти отчаялся найти заветный плод. Неужели всё это напрасно думал он, неужели искать то, что подойдет именно тебе глупо и бессмысленно? Неужели я так и ничего не найду и когда дойду до конца останется лишь горечь на языке и в душе. Он смотрел на других, кто-то пробовал всё подряд, кусая лишь раз и сразу выбрасывая, кто-то съедал всё до конца и довольный оставлял после себя лишь убогий огрызок. Некоторые умельцы сразу доставали из плодов семена и растили новые на своё усмотрение. Были те, кто не хотел ничего искать, ведь было бы проще забрать уже найденное у другого. Но он не думал, что это его путь. Он всегда завидовал тем редким счастливцам, которые сидели и радостно прижимали к груди свою заветную находку, их путь был окончен, и они могли насладится моментом, пока их день не сменится вечной ночью, а на его часах уже солнце неумолимо клонилось к закату. Время еще есть, твердил он сам себе, нельзя сворачивать с выбранного пути, повторял про себя, смотря на беззаботных кусателей и разбрасывателей огрызков.

И вот, как-то раз, когда уже и сами ноги начали плохо его слушаться, а глаза почти не различали окружающий мир, его нос, уставший от вечных зловоний, почувствовал неслыханный ранее чудесный аромат. Возможно, это какой то счастливец рядом радуется своей находке? Он оглянулся, никого не было вокруг, сердце забилось чаще, значит он тут один. Последнее время он не то, что ничего не пробовал, он даже не пытался, волоча ноги в надежде на подобный подарок судьбы. Неужели это он, после стольких скитаний большинство бы потеряло всякую надежду, но не он. Пот выступил на переносице, руки затряслись в нервной лихорадке, лишь бы никто его не опередил, лишь бы найти то, что так давно искал. Он пошел вслед за ароматом. Ноги вывели его на поляну с огромным деревом, а на дереве был лишь один плод. В источнике это божественного запаха сомневаться не приходилось. Он упал на колени, не веря глазам и своему обонянию. Но плод был высоко, рукой достать его он не смог бы. Он судорожно начал оглядываться в поисках какой-нибудь палки, чтобы сбить его, но ветки дерева были тоже высоко, а на земле была лишь безмолвная к его мольбам трава. Собрав все оставшиеся силы, он побежал с поляны к ближайшему лесу, оглядываясь на своё солнце, которое уже почти подошло к горизонту. Одышка мучала его, ноги нестерпимо болели, но он продолжал бежать. Лишь бы никто, пока его нет, не пришел к его дереву, лишь бы солнце не успело зайти. Только эти мысли были в его голове и предвкушение того, как он возьмет в руки то, что не мог найти всю жизнь. Найдя палку нужного размера, он ринулся еще быстрее назад. Завидев поляну, он облегченно вздохнул, никого. Судьба была на его стороне в этот день. Было уже прохладно, его трясло, но он разделся и сложил одежду под плодом, чтобы он не повредился при падении, и аккуратно начал бить палкой по ветке, на котором он висел. Он специально не стал бить плод, чтобы не навредить ему. Удар, второй, третий, четвертый, солнце уже зашло за горизонт уже примерно на треть, крик отчаянья подступал к горлу. Нет, всё не кончится так. Если бы он ничего не нашел, значит всё было зря, но провалиться вот так, на последнем шаге к тому, о чем грезил весь свой путь. Превозмогая усталость, холод и боль он вложил все силы что в нем были в последний удар и упал на колени, тяжело дыша… плод качнулся и полетел вниз. Последними усилиями он дополз до него и сделал укус. О, никакие слова не смогу передать то, что испытал он, когда ощутил этот вкус. Весь его путь был только ради этого момента, всё что случалось с ним, все его неудачи вели его сюда. Поэтому он был благодарен судьбе, возможно, если бы всё сложилось иначе этого бы никогда не произошло. Сок тёк по его губам, он прислонился спиной к дереву крепко прижимая к себе самую ценную находку в его жизни, пока солнце и его последние всполохи не скрылись за горизонтом, и не наступила ночь.

Показать полностью
2

Навеяно одиночеством в новогодние

По паре каждой твари быть,

Однажды Бог сказал,

Но как мне тварь, как я, найти,

Никто не показал.

Вот бомж вонючий, грязный весь,

Но счастлив всё же он,

Ведь ночь с бомжихою своей в коллекторе провёл.

Вот парень толстый, потный весь,

Фаcтфуд скорей несет,

Единственной, которая только с ним, потом его сожрёт.

А вот качок, огромный весь,

Страхует лишь её,

Которая легко 100 кг в жим от груди берет.

Вот зумер тощий, дохлый весь,

Заставил бабку взять кредит,

Чтобы айфон 13 про своей зумерше подарить.

Вот нарик бледный, нервный весь,

В подъезде ищет клад,

Что бы с подругой кайфануть, лишь этому он рад.

А вот курьер доставки, желтый весь,

Несёт два рюкзака,

Всё, чтобы отдохнула лишь, такая же, его желтая она.

Вот колдырь обрюзгший, пьяный весь,

Спешит скорей в Бристоль,

Чтобы жигуля 5 литров взять, для той, что ждет за стол.

Вот дед советский, старый весь,

Бежит по морозу он,

Ведь бабке его плохо и срочно нужен корвалол.

Вои бизнесмен, понтовый весь,

Дарит Бугатти Верон,

Той, что разобьет его через неделю, и знает это он.

Вот геймер сутулый, в девайсах весь,

Играет 5й день,

Чтобы лутбоксов набрать двести штук, и подарить всё ей.

И вот примеров я таких, могу хоть сотню привести,

Но тварь такую же, как я, никак мне не найти.

Показать полностью
3

Доктор Сакс | Джек Керуак | Начало

КНИГА ПЕРВАЯ

ДУХИ ПОТАКЕТВИЛЛЬСКОЙ НОЧИ

1

Прошлой ночью мне приснилось, что я сижу на тротуаре на Муди-стрит в Потакетвилле, Лоуэлл, Массачусетс, с карандашом и бумагой в руках и говорю себе: «Опиши морщинистый асфальт этого тротуара и железные столбики ограды Текстильного института, или дверной проём, в котором вы вечно сидите с Лузи и Г. Дж., и когда остановишься, не прекращай думать о словах, лучше перестань думать о картине — и пусть твой ум затеряется в этой работе».

Перед этим я спускался с пригорка между Джершом-авеню и той призрачной улицей, на которой жил Билли Арто, к лавке Блезана на углу, где парни стоят после церкви в воскресных костюмах, курят и сплёвывают, Лео Мартин говорит Сонни Альберу или Джо Плуффу, «Eh, batêge, ya faite un grand sarman s’foi icite» — («Святой елей, как он затянул свою проповедь»), и Джо Плуфф, прогнатический, приземистый, скользяще сильный, сплёвывает на булыжную мостовую Джершом и без комментариев шагает домой на завтрак (он жил со своими сёстрами, братьями и матерью, поскольку старик вышвырнул их всех — «Пусть мои кости развеет ветром!» — чтобы жить отшельником в своей ночной темноте — бледный, красноглазый, старый больной монстр, скрудж этого квартала) —

Я впервые увидел Доктора Сакса издали в раннем католическом детстве Сентралвилла — смерти, похороны, саван, тёмная фигура в углу, когда глядишь на гроб с мертвецом в печальной гостиной открытого дома с жутким фиолетовым венком на двери. Гробовщики выходят из дома в дождливую ночь и несут ящик с мёртвым старым мистером Йипе внутри. Статуя Святой Терезы повернула голову в старом католическом фильме 20-х годов, там Святая Тереза мчится по городу в автомобиле с У. К. Филдсовской короткой стрижкой молодой религиозной героини, тогда как кукла (не сама Святая Тереза, но символизирующая её женщина-героиня) идёт к своей святости с широкими глазами неверия. В нашем доме была статуэтка Святой Терезы — я видел на Вест-стрит, как она повернулась ко мне — в темноте. И ещё раньше, ужасы мистериальных страстей Иисуса Христа в его саване и одеянии самого скорбного человечества в Плаче на Кресте по Разбойникам и Нищете — он стоял у изножья моей кровати, толкая её тёмной субботней ночью (квартира на втором этаже на углу Хилдрет и Лилли, погружённая в вечность) — либо Он, либо Дева Мария склонялись с фосфоресцентным профилем и жутко толкали мою кровать. Той же ночью эльфийский, более радостный призрак какого-то Санта-Клауса выскочил и хлопнул моей дверью; ветра не было; моя сестра принимала ванну в розовой ванной комнате в субботу вечером, а моя мать мыла ей спину или ловила Уэйна Кинга по старому радио из красного дерева, или смотрела комиксы с Мэгги и Джиггсом от парней из фургона снаружи (это они мчались в центр краснокирпичного города из моей китайской мистерии), поэтому я крикнул «Кто захлопнул мою дверь (Qui a farmez ma parte?)», и они ничего не ответили («Parsonne voyons donc») — я знал, что меня преследуют, но ничего не сказал; вскоре мне приснился страшный сон о грохочущей красной гостиной, недавно выкрашенной странным красным лаком 1929 года, и я увидел, что все танцуют и гремят, как скелеты, потому что за ними гоняется мой брат Жерар, и мне приснилось, что я проснулся под завывания фонографа в соседней комнате с дорожками Голоса Его Хозяина в тёмном лесу — память и сон смешаны в этой безумной вселенной.

2

И вот, очутившись в этом сне на углу тротуара с морщинистым асфальтом, я иду по Риверсайд, через Муди-стрит в сказочно богатый мрак Сара-авеню и Потаённого Розмонта… Розмонт: — посёлок в сырой низине, на пологих склонах песчаных дюн, на кладбищенских лугах и призрачных полях отшельников Лакси Смита и Фабричного пруда, такой безумный — во сне мне привиделись только первые шаги, ведущие от этого «морщинистого асфальта» прямо за угол, виды Муди-стрит в Лоуэлле — прямо к Ратуше с часами (и временем), и к красным щупальцам центра города, к неону китайского ресторана на Кирни-сквер в Массачусетской Ночи; затем взгляд направо на Риверсайд-стрит, она исчезает среди роскошных респектопригородных домов Братства президентов Текстиля (O! —) и старомодных Седовласых домохозяек, а потом внезапно выскакивает из этой Американы газонов и ширм и скрытых за кружевными шторками школьных учительниц Эмили Дикинсон и движется к необузданной драме реки, где земля, каменистая земля Новой Англии спускается вниз с высоких круч, чтобы поцеловать край ревущего Мерримака, он несётся к морю над суматохой и скалами, фантастический и загадочный гость северных снегов, прощай; — дальше налево, через святой дверной проём, где мы тайно сидели с Г. Дж. и Лузи, я уже вижу, больше, больше, в ужасе, за пределом моего Ручья, за пределами моих Искусств & Ограды, сквозь тайну, сотворённую Богом с моим временем; — дом на углу с морщинистым асфальтом, четыре этажа, двор, бельевые верёвки, прищепки, мухи вьются на солнце (мне снилось, что я в нём жил, невысокая плата, славный вид из окна, дорогая мебель, мать довольна, отец «сегодня пас» или просто сидит в кресле в согласии с нами, мечта) — и в последний раз, когда я был в Массачусетсе, я вышел в холодную зимнюю ночь, смотрел на Общественный клуб и реально видел, как Лео Мартин выдыхает зимний туман, направляясь играть в бильярд после ужина, всё как в детстве, а ещё взгляни на дом на углу, ведь бедные Кануки, мои родные из Богом-данной-мне жизни, жгли здесь тусклый электрический свет в роковой темноте кухни с католическим календарём на дверях туалета (увы мне); зрелище, полное труда и скорби — сцены моего детства — вот в дверном проёме Г. Дж., Гас Дж. Ригопулос, и я, Джеки Дулуоз, сенсация местного пустыря и знатный бездельник; и Лузи, Альбер Лузон, Вмятый (у него была вмятина на груди), Поц Лузи, чемпион мира по Безмолвным Плевкам, а порой здесь бывает и Поль Болдьё, наш питчер и хмурый водитель поздних рыдванистых лимузинов юных капризов —

«Отметь их, отметь их, хорошенько отметь их, — говорю я себе во сне, — когда ты пройдёшь сквозь дверной проём, пристально взгляни на Гаса Ригопулоса, Джеки Дулуоза и Лузи».

Я вижу их как сейчас на Риверсайд-стрит за волнами высокой тьмы.

3

Сотни людей бредут по улице, во сне… это Вечер Санурдей Сан, все они мчатся в Кло-Сол — в центр города, в настоящие рестораны реальности, мои мать и отец, они, как тени на меню, сидят на фоне решётчатого окна с тяжёлыми шторами 20-х годов XX века, и вся реклама: «Спасибо, позвоните ещё раз, чтобы пообедать и потанцевать в Рон Фу, Маркет-стрит 467, Рочестер», — они едят у Чин Ли, старинного друга семьи, он знал меня, он подарил нам орех личи на Рождество, некогда великий сосуд династии Мин (потом он лежал на тёмном пианино мрачных комнат и ангелов пыльных салфеток с голубями, среди Католичества скопленной пыли и в моих мыслях); это Лоуэлл, за узкими окнами с резными наличниками лежит Кирни-сквер, полная жизни. «Боше, — говорит мой отец, поглаживая живот, — это был сытный обед».

Призрак, шагай не спеша.

4

Следуй за великими реками на картах Южной Америки (Доктор Сакс тоже оттуда), изучи, где Путумайо и Напо сливаются с Амазонкой, рассмотри на карте невероятные непроходимые джунгли южных чудес до Параньи, осмотри дугу континента от Арктики до Антарктики — для меня река Мерримак была могучей Напо нашего континента… континента Новой Англии. Её питал какой-то змеиный источник с раскрытой пастью, она била ключом из сокрытой влаги, а потом под именем Мерримака текла к излучинам Вейрса и водопадам Франклина, Уиннипесокам (с северной сосной) (и величием альбатроса), Манчестерам, Конкордам, Плам-Айлендам Времени.

Грозное молчание наших снов —

Я слышал, как он встаёт над камнями в бурном потоке, они стонут вместе с водой, плеш-ш, плеш-ш, о-ом, о-ом, су-у-у, река ночь напролёт говорит су-у-у, су-у-у, звёзды впечатаны в крыши, как типографская краска. Мерримак, тёмное имя, играет в тёмных долинах: в моём Лоуэлле огромные древние деревья скалистого севера качались над каменными наконечниками стрел и индейскими скальпами, галька на сланцевом берегу была полна скрытых бусинок и исхожена босыми ступнями индейцев. Мерримак приходит с севера вечности, переливается через пороги, пенится на камнях, шлёпает капусткой, затихает в каменных заводях с острым сланцем (мы ныряем, раним ноги, вонючие прогульщики летнего дня), все камни в уродливых старых несъедобных сомиках, в дерьме сточных вод и красителях, а ты наглотался воды — лунной ночью я вижу, как Могучий Мерримак пенится сотнями белых коней, падая на трагические плёсы внизу. Сон: — доски деревянного тротуара на мосту Муди-стрит рушатся, я зависаю на балках над яростью белых коней, ревущих внизу подо мной, — они со стенаниями мчатся вперёд, пехота и конница атакующего Эвпланта, Эвдроника, короля Грейса, с петлями и завитками, как на гравюре, с глиняной душой поющего петуха в белоснежной тоге на ближнем плане.

Я охвачен ужасом этих волн, этих скал —

5

Доктор Сакс жил в лесах, не под городским пологом. Я вижу, как он идёт по следу с невероятным Жаном Фуршетом, обитателем свалки, хихикающим идиотом, беззубо-сломанно-коричневозубым следопытом, костровым шутником, верным любимым спутником долгих детских прогулок — трагедия Лоуэлла, Змей Сакс в лесах, мир вокруг —

Большие сухие коричневые склоны берегов Мерримака, все в поломанных соснах, осень, громкий свисток завершает третий период на зимнем ноябрьском поле, мы с отцом в шумной толпе наблюдаем за схватками полупрофи на дневных матчах, как при старом индейце Джиме Торпе, бум, тачдаун. В лесах Биллерики бродят олени, один или два в Дракате, три или четыре в Тингсборо, колонка охотника на спортивной странице «Лоуэлл Сан». Ряды высоких холодных сосен октябрьским утром, начало школьных занятий, и яблоки на голых ветвях в северном мраке ждут окончательной наготы. Зимой река Мерримак вся покрыта льдом, кроме узкой полосы над водотоком, где лёд совсем хрупкий, и весь разлив от Розмонта до моста Айкен-стрит — это зимний каток, можно смотреть на него с моста через снежный телескоп, сквозь снегопад, глядеть, как вдоль боковой дамбы на Лейквью мелкие фигурки голландских зимних пейзажей нарезают круги в узорном мире бледного белого снега. Синяя пила режет лёд. Хоккейные игры в огне и пламени, девушки пришли посмотреть, Билли Арто, стиснув зубы, в злодейской ярости зимних баталий ломает клюшку соперника ударом конька, я качу по дуге спиной вперёд со скоростью сорок миль в час и веду шайбу, покуда не потеряю, два других брата Арто, очертя голову, с грохотом Дита Клэппера бросаются в атаку —

И эта сырая река, бедная река, лёд на ней тает в марте, и она приносит Доктора Сакса и дождливые ночи Замка.

6

Синие вечера перед Рождеством, город в огнях, он виден почти целиком с поля за Текстильным после дневного воскресного шоу, время обеда, ожидание ростбифа или ragout d’boullette, незабвенное небо приподнято над сухим льдом зимних бликов, чистый воздух напоён синевой, грусть-тоска над переулками из красного кирпича и мраморными порталами Лоуэлльского Аудиториума, над сугробами красных улиц, всё ради печали, и полёт невероятных птиц лоуэлльского воскресного вечера к польской слободе за хлебными крошками — без понятия о Лоуэлле завтрашних дней, о Лоуэлле безумных ночей под тощими соснами с легкомысленно тикающей луной, распахнутый плащ, фонарь, земля раскопана, земля закопана, гномы, оси в жирной смазке в речной воде, и луна сверкает крысиным глазом — это Лоуэлл, это Мир, как он есть.

Доктор Сакс притаился за углом моего ума.

Сцена: Ночная тень спустилась по краю откоса.
Звук: Собака лает в полумиле отсюда; река.
Запах: Сладкая роса на песке.
Температура: Летние ночные заморозки.

Месяц: Конец августа, игровой сезон завершён, никаких хоум-ранов на песчаной арене нашего Цирка, нашего песчаного бейсбольного поля, где мы играли с мячом в багряных сумерках, — и вот он, полёт, кар-кар, осенней птицы к своей захудалой могилке в сосняках Алабамы.

Допущение: Доктор Сакс только что исчез за песчаной дюной и ушёл домой спать.

7

От угла с морщинистым асфальтом Муди-стрит тянется в пригороды мимо белых как соль домов Потакетвилла, к Греческому холму на границе диких лесов Драката вокруг Лоуэлла, там греческие ветераны американской оккупации Крита спешат на рассвете с ведром к своей козе на лугу — «Дракатские Тигры», вот имя Луговой улицы, где в конце лета мы проводим нескончаемые бейсбольные серии в сером дождливом клыкастом мраке Финальных Игр, сентябрь, Лео Мартин — питчер, Джен Плуфф на шорт-стопе, Джо Плуфф (в лёгких ссаках тумана) временно в правом поле (позже Поль Болдьё, питчер, Джек Дулуоз, кэтчер, отличная батарея в то время, когда лето снова становится жарким и пыльным) — Муди-стрит поднимается на вершину холма, устремляется мимо греческих ферм и проходит между двухэтажными деревянными бунгало на краю унылых полей Марчи, старый ноябрь разбросал берёзы по силуэту холма в серебряной сумрачной осени, кар-р. «Дракатские Тигры» сидят спиной к каменной стенке, дороги ведут к Сосновому ручью, дикий тёмный Лоуэлл поглотил меня своей кривулей из голобавок — Муди-стрит, начинаясь в воровском притоне близ Ратуши, завершается среди игроков в мяч на ветровой горке (все ревут, как в Денвере, Миннеаполисе, Сент-Поле, с буйством десяти тысяч героев бильярда, игрового поля и веранды) (слышно, как охотники щёлкают ружьями в жидких чёрных кустах, чтобы добыть оленьи чехлы для своих авто) — старая Муди-стрит уходит дальше, оставляя позади Джершом, Маунт-Вернон, и дальше, теряясь в конце трамвайной линии, здесь раньше была возвратная стрелка в трамвайные дни, а теперь водитель автобуса проверяет жёлтые часы на руке, забытый в берёзовых лесах вороньего времени. Можно обернуться и взглянуть на весь Лоуэлл горькой сухой холодной ночью после метели, резкой синеватой ночью он впечатал своё старое розовое лицо часов Ратуши в чернослив небес этих мерцающих звёзд; ветер дохнул засушливым солнцем из Биллерики на влажные метельные облака, шторм завершился известием: виден весь Лоуэлл…

Выживший после шторма, весь белый и всё ещё чёткий.

8

Некоторые из моих трагических снов на Муди-стрит в Потакетвилле, в Призрачную Субботнюю Ночь — такие недостижимые и невозможные — маленькие дети носятся вокруг железных столбиков двора с морщинистым асфальтом, кричат по-французски — матери глядят на них из окон, сдержанно комментируя: «Cosse tué pas l’cou, ey?» (Ты не сломаешь себе шею, эй?) Мы переехали и жили здесь над «Текстильным ланчем» с жирными вечерними гамбургерами с луком и кетчупом; жуткий жилой дом с шаткими галереями из моих снов, в реальности моя мать каждый вечер сидела в кресле, одной ногой в доме на тот случай, если островерхая галерея над проводами с её хрупкими воздушными птичьими опорами вдруг обрушится и упадёт. Она сидела там и улыбалась. У нас сохранилась её фотография с улыбкой на этой невероятной высоте кошмаров с маленьким белым шпицем, который был тогда у моей сестры —

Между этим домом и углом с морщинистым асфальтом было несколько заведений, не слишком интересных, ибо они стояли не на той же стороне, что привычная мне детская кондитерская лавка, которая потом стала моей табачной лавкой — солидная аптека, ей управлял седовласый почтенный патриарх-канадец с серебряной оправой, с братьями из занавесочного бизнеса и умным, эстетским, хрупким сыном, он позже скрылся в золотой дымке; эта аптека, «У буржуа», была самой интересной в неинтересном раскладе, рядом с овощной лавкой, давно позабытой, дальше вход в жилой дом, окрик, проход между домами (узкий, ведущий на траву на заднем дворе); и «Текстильный ланч» с витриной и согнутыми кулачными едоками, затем кондитерская на углу, вечно подозрительная из-за смены владельцев и цвета и всегда со слабой аурой нежных пожилых чопорных дам из церкви Святой Жанны д’Арк на углу Маунт-Вернон и Крофорд, вверх на серый аккуратный холм Presbitère, так что мы никогда не покровительствовали этой лавке из страха перед такими дамами и такой чопорностью, нам нравилось топтаться в мрачных кондитерских, таких как «У Дестуша».

Это было тёмное заведение прокажённого — говорили, что у него кто знает какие болезни. Моя мать, эти дамы, их разговор, каждый день можно было слышать громкий шелест и шуршание над пенным прибоем швейной ткани и блестящими иглами на свету. А ещё слухи о больных мастурбирующих детях в прыщавых проходах за гаражом, ужасных оргиях и пороках злодейских соседских отпрысков, которые ели солому на ужин (где они были в мой час бобов) и спали ночью на кукурузной соломе, не обращая внимания на фонари и на Жана Фуршета, отшельника Розмонта, когда он шагал вдоль рядков кукурузы со своим хлыстиком из лозы и ведром для плевков, и тряпками, и идиотским хихиканьем в полусонной ночи. Потакетвилл дикого огромного имени и нежности по-Багдадски-тесного-с-крышами-столбами-и-проводами холма —

А ещё его называли Pauvre vieux Destouches, ведь несмотря на жуткие сообщения о его здоровье, его жалели за слезящиеся глаза и шаркающую, тоскливую походку, он был самым больным на свете человеком, у него были тупые висящие руки, ладони, губы, язык, он не был идиотом, а только чувствительным или бесчувственным с горькими ядами горя… старческое бессилие, я не знаю, какой его там хватил удар, наркотики, пьянство, болезнь, слоновость или что-то ещё. Ходили слухи, что он играл с дин-донгами маленьких мальчиков — заводил их во мрак, предлагая конфеты и мелочь, но при таком болезненном горе и усталом лице это было бессмысленно — явная ложь, однако когда я входил в лавку купить конфеты, я испытывал тайный испуг, как в опиумном притоне. Он сидел в кресле и глухо и сипло дышал; чтобы получить свою карамель, надо было вложить пенни в его вялую руку. Эта лавка была как притон из журнала «Тень». Говорили, что он играл с маленьким Запом Плуффом… У отца Запа, Старого Отшельника, было полно номеров «Тени», и Джен Плуфф однажды отдал их мне (около десяти «Теней», шестнадцать «Звёздных вестернов» и два или три «Пистолетных Пита», они мне очень нравились, ведь обложки «Пистолетного Пита» выглядели так заманчиво, хотя его было трудно читать) — при покупке «Теней» в кондитерской Старого Прокажённого возникало смутное ощущение погреба Плуффа, со старой тёмной глупой трагедией.

Возле кондитерской была галантерея, ленты для продажи, дамы швейного полдня рядом с кудрявыми париками и головами синеглазых манекенов в кружевной пустоте с булавками на синей подушке… всё это кануло в древнюю тьму наших отцов.

9

Парк выходил на Сара-авеню, располагаясь вдоль задних дворов старых ферм на Риверсайд-стрит, с тропой в высокой траве, длинной сплошной стеной гаража на Джершом (любители зловещей полночи оставляли там свои пятна и журчали среди сорняков). Через парк на грунтовую Сара-авеню, поле за изгородью, холмы, ели, берёзы, участок не продаётся, ночью под гигантскими деревьями Новой Англии можно было смотреть на огромные звёзды в лиственный телескоп. Здесь, наверху, на застроенной скале, жили семьи Ригопулосов, Дежарденов и Жиру, с видом на город над полем за Текстильным, высокой насыпью и бессмертной пустотой Долины. О серые дни у Г. Дж.! его мать качается в своём кресле, её тёмные одежды как платья пожилых мексиканских матерей в сумрачных каменных интерьерах тортильи — и Г. Дж. смотрит в кухонное окно, сквозь высокие деревья, на шторм, на город, слабо очерченный красноватой белизной в ярком сиянии, ругается и бормочет: «Что за чёртова жизнь, так и живи в этой каменной жопе холодного мира» (над серым небом реки и будущими штормами), его мать не понимает по-английски, и её не волнует, о чём болтают мальчики в свободное время после школы, она качается туда-сюда со своей греческой Библией, произнося «Таласса! Таласса!» (Море! Море!) — и в углу у Г. Дж. я ощущаю сырой греческий сумрак и содрогаюсь, оказавшись во вражеском стане — фиванцев, греков, евреев, негров, макаронников, ирландцев, пшеков… Г. Дж. глядит на меня миндалевидными глазами, как в тот раз, когда я впервые увидел его во дворе, он посмотрел на меня своими миндалевидными глазами ради дружбы — раньше я считал всех греков полоумными маньяками.

Г. Дж., мой друг и герой детства —

10

В Сентралвилле я родился, в Потакетвилле я увидел Доктора Сакса. За широким речным плёсом, на холме — на Люпин-роуд, в марте 1922 года, в пять часов багряного вечера, когда в салунах на Муди и Лейквью вяло потягивали пиво, а река несла свой ледовый груз на красноватые гладкие скалы, и тростник качался на берегу среди матрасов и рваных ботинок Времени, и снег в своей оттепели лениво падал с развесистых ветвей чёрной колючей маслянистой сосны, и зима под сырыми снегами на склоне холма, приняв уходящие солнечные лучи, стекала ручьями, сливаясь с рёвом Мерримака — я родился. Кровавая крыша. Странные дела. Глаза моего рождения слышали красноту реки; я помню тот день, я ощущал её сквозь бусы в дверном проходе, сквозь кружевные занавески и стекло вселенской печальной потерянной красноты смертного проклятия… таял снег. Змей свернулся в холме, а не в моём сердце.

Молодой доктор Симпсон, потом он стал трагически высоким, седовласым и неприветливым, лязгнул своё — «Я думаю, с ней всё будет в порядке, Энжи», — обратился он к моей матери, родившей двух своих первенцев, Жерара и Кэтрин, в больнице.

«Пасипо, доктор Симпсон, он толстый, как кадка с маслом — mon ti n’ange…» Золотые птицы парили над ней и надо мной, когда она поднесла меня к груди; ангелы и херувимы танцевали и парили под потолком жопками вверх, с большими складками жира, бабочки, птицы, мотыльки и бражники уныло и тупо нависали туманным облаком над губастым младенцем.

Перевод с английского — Андрея Щетникова.

Роман «Доктор Сакс» вышел в издательстве Чтиво в 2023 году. Читайте демо-версию и загружайте полную версию на официальной странице книги.

Показать полностью 2
7

Прошу совет! Сервисы для проверки грамматики и стилистики

Добрый вечер, друзья!

Обращаюсь с просьбой к каждому писателю, рассказывайте, кто какими программами пользуется для проверки грамматики, орфорграфии, стилистики и вообще, так сказать, какими "улучшайзерами" текста пользуетесь?
В нашем маленьком чатике начинающих писателей проскользнул вот этот сервис: https://languagetool.org/ru/ Кто-нибудь пользовался? Если да, то опличивали ли платную подписку?
Так же вопрос, какими программами для работы и компиляции рукописей пользуетесь?
У меня уже давно стоит Scrivener, я к нему привык. Он удобный, но он не умеет в проверку, а я тот ещё грамотей (прошу тапками не кидаться, я стараюсь исправляться) А хотелось бы иметь одну программу, в которой можно было бы и основной текст писать, на главы и части его делить, заметки оставлять. Когда надо -- картинки закидывать в проект.

В общем, любым мыслям на данную тему буду рад! Всем мир!)

Отличная работа, все прочитано!