Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 557 постов 5 233 подписчика

Популярные теги в сообществе:

5

Ответ ShadowRunner в «Буква Ё»

Есть намного более существенный пример-
Завтра мы все передохнËм
Завтра мы все передохнЕм.
значимость буквы тут более актуальна

146

Ответ ShadowRunner в «Буква Ё»13

Откуда взялись звуки ЙО?

Из народных говоров. «Ёканье» — употребление іо на месте е/ѣ — считалось народным выговором и стало терпимым где-то около 1800. И сейчас священники бурчат, когда ход вокруг церкви называют крёстным — он крéстный.

История ёканья на самом деле долгая и давняя: в берестяных грамотах XII века обнаруживали гривонъ (при корректном гривьнъ). Перегласовка типа пчела→бджола проходила в украинском одновременно со сдвигом новозакрытых котъ/кота→кіт/кота, порядка XIV века. Закончился этот сдвиг в XVI веке.

И напомню: церковнославянский не ёкает!

Но письменная традиция русского всё ещё несла налёт церковнославянского, в «Коньке-горбунке» (1834) читаем (орфография современная):

А на тереме из звéзд

Православный русский крест

Отсюда же и понятно, почему выбран именно Е с умляутом — да потому, что это перегласовка звука Е. Если что, слово «умляут» по немецки означает именно «перегласовка», чередование гласных в определённых местах: Buch=книгаBücher=книги.

Литературная история буквы Ё

Как бы там ни было, ёканье иногда попадало в поэзию — просто чтобы зарифмовать.

Ея янтарные глазіонки,

Черты прекраснаго лица,

И нѣжны, розовы губіонки

Прельщали юныя сердца.

— Люценко ЕП, Котельницкий АМ. Похищение Прозерпины. 1795

Тем временем в 1783 году дома у директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Дашковой состоялось заседание, где предложили использовать Ґ и ІÔ для передачи этих самых говоров. Воспротивилась церковь — вспомните крéстный ход.

Первая известная буква Ё — в стихе Николая Карамзина.

Тамъ бѣдный проливаетъ слёзы,
Въ судѣ невинный осужденъ,
Глупецъ уваженъ и почтенъ;
Злодѣй находитъ въ жизни розы,
Для добрыхъ тернїе растетъ;
Для нихъ унылъ, печаленъ свѣтъ.

— Карамзин НМ. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений. 1797

Обратите внимание, зарифмовано и ёканье, и еканье.

Но, напоминаю, ёканье в литературе всё ещё порицалось. В орфографии Якова Грота читаем:

Широкое произношеніе е передъ твердой согласной (первичное уподобленіе) влечетъ за собою еще другое явленіе (послѣдственное): находясь подъ вліяніемъ произносимаго за нимъ твердаго звука, широкій е легко обращается въ звукъ йо, который однакожъ на письмѣ не имѣетъ особаго начертанія, а изображается тою же буквою е, иногда съ двоеточіемъ надъ нею, а послѣ шипящихъ буквою о: ёлка, плётка, твёрдый, шовъ.

— Грот ЯК. Русское правописание. Издание 1894

К тому же Ё и Й тогда не входили в алфавит! Буква Й вошла в алфавит в 1918, Ё — около 1942.

В советское время, став отдельной буквой, Ё всё ещё употреблялось непоследовательно.

Битва за Ё

Я на стороне последовательного употребления Ё, и компьютерный набор — в отличие от рукописи или типографского — этому всяко способствует. Но всё-таки…

Миф. Идут споры за отмену буквы Ё.

Правда. Спорят между выборочным употреблением Ё (текущая норма) и последовательным (допустимо).

Текущая выборочная норма требует употреблять Ё:

  • в изданиях для детей и иностранцев;

  • там, где возможно разночтение с e: всё, передохнёт;

  • в местах распространённых ошибок: осуждённый, щёлочка;

  • в редких словах: гёзы, филёр;

  • в собственных именах: Денёв, Ковалёв, Олёкма.

Так что написать Е в фамилии — даже по современным нормам ошибка.

Показать полностью
8

Ответ ShadowRunner в «Буква Ё»13

Все говорят о букве ё, но никто не говорит о -ться и -тся. Очень странно, учитывая, какая здесь это частая проблема.

7

Ответ MirVcegda23 в «Всё так»23

В этом вопросе идеален немецкий язык.

Просто прибавляешь суффикс -in и вуаля, вопрос закрыт.

Verkäufer - Verkäuferin

Продавец - продавщица

Sekretär - Sekretärin

Догадайтесь сами.

А в английском вообще на эту тему не заморачиваются.

Но наш русский - великий и могучий.

Гордиться, блин, надо, что носителями такого сложного языка родились)

Славабоху, не китайского)

2053

Ответ на пост «Буква Ё»13

Автор поднимает довольно важную тему. Буква Ë - одна из 33 букв русского языка. В самом деле, в чем проблема писать букву Ë, а не Е. Кто-то отменил эту букву? В последнее время доходит до абсурдного, когда везде пишется Е, несмотря на то, что меняется сам смысл предложения. Вот пример: "Они всë узнали" или "Они все узнали". Абсолютно разный смысл получается. Какая-то орфографическая дискриминация этой загадочной буквы алфавита. Вы знали, что с буквой Ë в русском языке около 12 500 слов?

Придумал скороговорку в честь буквы Ë:

" Таëжный ëжик съëжился под ëлкой жëлудь щëлкая".

21

Ответ MirVcegda23 в «Всё так»23

Словообразование это не просто «прилепить первый попавшийся суффикс к корню», морфемы нужно подбирать с учётом имеющейся системы (если, конечно, есть цель органичнее вписать слово в язык, а не тяп-ляп). Поэтому «авторка» и «редакторка» и вызывают у многих отвращение: люди чувствуют, что такие варианты идут против закрепившихся алгоритмов словообразования. Если предположить, что феминитив позарез нужен, мы можем проанализировать схожие по форме слова и обнаружить, например, что слова латинского происхождения, оканчивающиеся на «-ор/-ёр», имеют склонность в женской форме иметь на конце «-риса/-рица»: «актёр — актриса», «директор — директриса» и т.п. И по этому шаблону можно составить более удачные формы «автриса» и «редактриса». Они тоже звучат непривычно, зато не выпадают из общей системы и не производят впечатление, будто слово родили насильно, наскоро, «лишь бы было».

2581

Невыносимые запятые!2

По работе регулярно занимаюсь вычиткой текстов на предмет орфографических и пунктуационных ошибок. Лично для меня правила расстановки запятых в тексте ещё со школы были чем-то простым, очевидным и естественным. Но к людям, допускающим ошибки в этом деле, отношусь дружелюбно: я очень часто сталкиваюсь с кривой пунктуацией в текстах, и оттого решил для себя, что грамотное владение запятыми - это действительно нечто дюже непростое, а мне всего лишь повезло от природы обладать так называемой "врождённой грамотностью".

Единственные, кому не могу прощать ошибки, - это те, кто зарабатывает на хлеб публикацией текстов. Вот по отношению к ним во мне неотвратимо просыпается свирепый граммар-наци. Раз уж это часть твоей работы, то будь, сука, добр делать её качественно.

В первую очередь, это касается рекламщиков. Да, в рекламах непозволительно часто встречаются ошибки, и каждый раз при виде оных меня накрывает испанский стыд за тех, кто это публиковал.

Вот и сейчас: зайдя на какой-то сайт, спотыкаюсь взглядом об одну контекстную рекламу. Встречает она меня таким вот заголовком:

Ну ёб вашу мать! Куда же, спрашивается, пропала запятая перед "которая"! Опускаю свой взор ниже - да вот же она, в следующей строке:

Теперь я в полном отчаянии. Ну вот, блядь, что она там делает?!

Я с превеликим пониманием отношусь к тем, кто забывает запятые в сложноподчинённых предложениях (одно только слово "сложноподчинённые" может заставить вытравить из памяти целый кластер правил русского языка). С неменьшим пониманием отношусь к тем, кто ставит запятую там, где она не нужна, запутавшись в бесчисленных правилах и исключениях.

Но что - чёрт возьми! - движет людьми, когда они пихают запятую в предложение "В основе создания одежды лежит выбор ткани и качество пошива"?

Друзья мои пикабушные! Желаю вам всегда заниматься лишь тем, что у вас получается хорошо, и тем, что приносит вам радость. Но если занялись написанием текстов профессионально, за деньги, то всё же не побрезгуйте выучить правила пунктуации и орфографии. Не детонируйте пуканы тех, кто бережно относится к родному языку.

Фух! Высказался. Думал, полегчает... Не полегчало.

UPD: @moderator заменил в заголовке "ё#аные запятые" на "невыносимые". Не согласен. Не всё, что ёбано, непременно невыносимо. И наоборот.

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!