Ответ на пост «Как русская пословица таджикской стала»2
Ну, не стоит смотреть возраст. Старой пизде ахеджаковой тоже 86, мудрой и хорошей она от этого не становится. К сожалению, у большинства с возрастом приходит только возраст.
Ну, не стоит смотреть возраст. Старой пизде ахеджаковой тоже 86, мудрой и хорошей она от этого не становится. К сожалению, у большинства с возрастом приходит только возраст.
Всем привет! Сегодня хочу поделиться с вами новым словом, которое, возможно, скоро станет таким же привычным, как «пельмени» или «селфи». Итак, знакомьтесь — "бабкать"!
Да-да, вы не ослышались! Это слово пришло к нам с улиц интернета и прекрасно описывает поведение, которое мы иногда наблюдаем у пожилых людей, когда они начинают ворчать, давать ненужные советы, сплетничать или просто паниковать по поводу всего на свете.
А что же значит "бабкать"?
Ворчать и брюзжать по поводу всякой ерунды. Например, когда бабушка говорит, что у тебя на улице не так тепло, как ей бы хотелось.
Паниковать и сгущать краски, даже если ничего страшного не происходит. Это как когда кто-то видит небольшую облачность в небе и начинает переживать, что скоро будет шторм.
Давать ненужные советы, которые никому не нужны, но звучат как истина в последней инстанции.
Сплетничать, рассказывать всякие слухи и обсуждать всех подряд.
Примеры употребления:
— Ты что, опять бабкаешь? Всё будет нормально!
— Она снова бабкает, что в мире все плохо и всё катится в пропасть.
— Хватит бабкать, не переживай, я всё сделаю!
Производные формы:
Бабканье — процесс бабкания: «Её бабканье уже всех достало!»
Бабкатый — человек, который часто бабкает: «Он такой бабкатый, не успел прийти на работу, как уже начал жаловаться на погоду».
Бабкающий — тот, кто как раз в процессе бабкания: «Она всё ещё бабкает по телефону, не могу с ней поговорить!»
История появления:
Слово "бабкать" родилось в 2025 году в одном разговоре, когда кто-то заметил, что пожилые люди часто начинают "бабкать" — ворчать, жаловаться и советовать что-то, даже если никто не просил. И вот так, с этого момента, слово начало жить своей жизнью в сети!
Как использовать "бабкать" в жизни?
Если кто-то начинает слишком сильно переживать или давать лишние советы, с улыбкой можно сказать: "Перестань бабкать!" или "Ты опять бабкаешь?" — и сразу станет ясно, о чём идет речь.
Итак, давайте сделаем это слово популярным и начнём бабкать (или, наоборот, учить других перестать это делать) повсюду!
В личку пришло:
Учебник 2 класса по Русскому языку (ВП Канакина, В.Г. Горецкий)
Стр. 9, тема 6.
Прочитайте поговорки:
"Кто говорит, тот сеет, кто слушает тот собирает" (Таджикская пословица)
Почему именно акцент сделан на таджикской пословице, если это пословица принадлежит русскому народу?
Можно посмотреть в издании 1989г В. Даля, "Пословицы Русского народа", стр 356 :
"Кто говорит, тот сеет; кто слушает — собирает (пожинает)."
Или вот:
Стоит отметить, что в издании этого учебника 2022 года подобного не было!
По итогу, составители учебника выдали русскую поговорку за таджикскую. Видимо, борются так с великодержавным русским шовинизмом. Дно, крч.
Кстати, автору 81 год, второму тоже под 70 лет, а у учебника 14 переизданий. И таджикская поговорка появилась только в последнем. То есть, скорее всего, бабулька уже давно на заслуженной пенсии, а "осовременниванием" занимаются какие-то другие люди, нам неизвестные.
Так что вопрос, он не к автору учебника. А ко всему творческому коллективу, который над ним работал (кстати, кто это вообще?). И к людям, которые это пропустили.
В эру глобализации, защитить русский язык можно только одним способом - быть на острие прогресса. Даже не прогресса, а прогрессов : научного, культурного, промышленного, социального и прочих. И тогда русские слова будут вплетаться в иностранную речь.
Ну, а пока защищают запретами, это ни к чему не приведет. Разве что в скором времени с борьбы с англицизмами переключимся на борьбу с китаизмами.
Лучше бы боролись с канцеляритом в законотворческой деятельности и государственном документообороте и в СМИ.
Канцеляри́т — канцелярско-бюрократический стиль речи, проникающий в среду более широкого употребления и деформирующий разговорную речь и литературный стиль, что воспринимается некоторыми носителями языка и, прежде всего, литературной общественностью как опасность, культурный ущерб, порча языка. Термин был введён Корнеем Ивановичем Чуковским в книге «Живой как жизнь» (1962) и построен «по образцу колита, дифтерита, менингита»[
Из-за канцелярита многие законы тяжело читать и понимать.
Я изучаю русский язык уже некоторое время и, учитывая, что в моей стране много украинских беженцев (не все говорят по-русски), подумал, что было бы полезно выучить украинский как следующий язык. Я также говорю по-польски, так что полагаю, что это не должно быть слишком сложно. Я бы хотел использовать русскоязычный учебник, так как украинская грамматика была бы изложена без лишних подробностей и введений, необходимых для человека, не привыкшего к славянскому языку. Есть ли у вас какие-нибудь рекомендации? Нашёл этот учебник, но кажется немного старым. Насколько сложным будет украинский язык для русскоговорящего или носителя польского языка?
Заранее благодарю!
В русском языке немало разных курьезов, но этот один из самых любопытных. Без приставок и суффиксов слов полным-полно. Без окончаний тоже. Вернее, с нулевым окончанием, если совсем "душнить".
А бывают ли в русском языке слова без корня?
Иногда в качестве такового упоминают разговорное словечко "препод", которое состоит из двух приставок. Но во-первых, оно именно разговорное, то есть в словарный состав пока не внесено. Во-вторых, оторвавшись от корня, эти две приставки слились в единое целое и по факту сами уже являются корнем. А в-третьих, кроме приставок "пре" и "по" там все-таки есть кусочек от изначального корня в виде буквы "д".
Еще есть слово "автобус", которое состоит из греческой приставки "авто-" и латинского суффикса "бус". Но тут история хитрая.
Суффикс "бус" в данном случае используется не как суффикс, а как смысловая морфема, обозначающая общественное транспортное средство. Он отделился от изначального латинского слова "омнибус" и превратился в самостоятельный корень, с помощью которого стали образовываться названия общественного транспорта.
Приставка "авто" тоже в русском языке перестала быть приставкой, превратившись в корень. Загляните в любой словарь, там написано черным по белому, что "авто-" - это первая часть сложных слов. Слова с приставками не являются сложными. Сложные - это где два корня или больше.
Так что все эти примеры не годятся.
Однако слово без корня в русском языке все-таки существует. И оно очень известное, очень простое, мы все им регулярно пользуемся.
Это глагол "вынуть".
Его морфемный разбор показывает, что состоит он из приставки "вы" и двух суффиксов - "ну" и "ть". Да, "ть" - это глагольный суффикс, что для многих может стать сюрпризом. Причем он не входит в основу Впрочем, в школе учителя для упрощения могут рассматривать его как окончание.
А корень? А корень отсутствует.
Как так может быть? Почему здесь нет корня? И был ли он когда-нибудь? А если был, то какой именно?
Да, корень здесь когда-то был, но с течением времени он утратился. Смотрите, как это произошло.
Было когда-то слово "яти" ("ять") со значением "брать". Частично оно даже сохранилось, но не само по себе, а в комбинации с приставками: взять, объять, изъять. В нем есть то же самый глагольный суффикс "ть" и есть корень "я", чередующийся с "им" (взимать, изымать, иметь). Это чередование имеет интересное объяснение, но сейчас вдаваться в детали не будем.
Что будет, если сочетать это слово с приставкой "вы"? Получится "выять". Но в данном случае на стыке оказались две гласные и между ними возник дополнительный звук - "н". В результате слово стало выглядеть так: "вынять". Пока с корнем "я", как видите, все в порядке, он никуда не делся.
В русском языке есть целая серия глаголов с сочетанием суффиксов "ну" и "ть": сунуть, дунуть, плюнуть и т.д. Их очень много. Настолько много, что слово "вынять" под их влиянием превратилось в "вынуть" и соответственно поменяло свой морфемный состав. Если прежнее "нять" было сочетанием вставного "н", корня "я" и суффикса, то новое "нуть" стало просто сочетанием двух суффиксов.
И никакого корня тут не стало.
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)
