
Лига грамотности
Ответ на пост «"Сразу видно, что Вы дурак". Почему "вы" с большой буквы уже не признак вежливости»1
По-моему, основная проблема отнюдь не в субъективщине вроде «уважаю — не уважаю». Есть момент, который, увы, редко вспоминают, пока, как обычно, не возникнет недопонимание: без жёсткого разделения «вы/Вы» написание с маленькой буквы может обозначать как одного человека, так и группу. Да, контекст зачастую выручает, однако случаи, когда однозначно понять, кого имеют в виду, бывают не так уж и редко. И причина этому проста: как правило, мы общаемся не с монахами-отшельниками, а с обычными людьми, вписанными в десятки разных групп, которые так или иначе могут проскочить в диалоге.
Особенно часто проблемы с простотой восприятия возникают в текстовых интервью с учёными, потому что в большинстве случаев они (по крайней мере, в естественных науках) работают в командах — и вопросы вида «Что вы делали в этом эксперименте?» становятся двусмысленными: то ли подразумевается только собеседник, то ли вся команда. Кроме того, страдает не только читатель: без разделения или гостю приходится гадать, о ком рассказывать, либо уточнять, или же автору интервью приходится городить «костыли» вроде «лично вы» или «вы и ваши коллеги» вместо одного местоимения.
Поэтому для себя (на самом деле, не только, разумеется) я решил это всё дело упростить и одновременно сделать чётче: «мы — вы», «я — ты/Вы». То есть по отношению к одному человеку я использую только «ты/Вы», потому что точность передачи смысла для меня важнее.
«Сразу видно, что Вы дурак». Почему «вы» с большой буквы уже не признак вежливости1
В советской школе вопрос о «вы»/«Вы» решался просто: при обращении к нескольким людям использовали местоимение с маленькой, строчной буквы, к одному человеку — с большой, прописной. Многие люди пишут именно так по сей день всегда и везде, даже в комментариях социальных сетей. Причем комментарии эти вежливостью могут вовсе не отличаться: «Сразу видно, что Вы дурак», например.
Но что говорят о распределении строчной и прописной буквы современные словари и справочники?
Их рекомендации достаточно расплывчаты. «Вы» с прописной буквы рекомендуется использовать:
в личных письмах, а также в письмах делового, официального характера, в документации: «Уважаемый Иван Иванович, сообщаем Вам, что…»;
в анкетах, рекламных листовках (при вежливом обращении к одному неконкретному лицу): «Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи»;
при записи титулов: «Ваше Величество», «Ваше Высочество».
Это все. В остальных случаях уместно использовать строчную букву. Особенно при обращении к нескольким лицам: использование прописной в этом случае — и вовсе ошибка, поэтому так нелепо выглядят вывески в духе «все для Вас» на магазинах (да, даже если владелец думает, что обращается к каждому покупателю в отдельности).
Как видите, рекомендации справочников не очень конкретны. Так много споров о «Вы» и «вы» возникает именно из-за этого — и из-за того, что справочники не отражают реалий современной коммуникации, например, особенностей языка интернета.
Почему же в школе многих учили, что нужно всегда писать «Вы» при обращении к одному человеку? Возможно, потому, что дети-школьники по определению на «вы» обычно с кем-то значительно старше и выше по положению, и в этом случае большая буква вполне уместна для подчеркивания уважения и дистанции.
Еще одна причина, почему в советское время школьное правило было таким простым: тогда было не так уж много форм письменного общения, и почти во всех них большая буква была действительно уместна. Даже личное письмо, в котором требовалось употребить местоимение «вы», почти всегда предполагало определенную дистанцию между пишущим и получателем. Кому можно было написать такое письмо? Далекому родственнику, с которым автор письма никогда не общался близко; известному человеку (писателю, актеру, режиссеру), которому хочется выразить признательность; чиновнику, начальнику, высокопоставленному человеку, к которому нужно обратиться с просьбой.
Люди же, находящиеся примерно на равных позициях без большой дистанции (коллеги, например), переписывались редко. Конечно, официальная рабочая переписка существовала — но далеко не в таких масштабах, как сейчас, ведь мессенджеров и электронной почты тогда не было. Письменно обсуждались, как правило, формальности — но в такой официальной переписке и «Выкать» вполне закономерно. Но если требовалось быстро решить рабочий вопрос, прибегали, конечно, не к письмам (это долго и неудобно) — гораздо чаще общались лично или по телефону. А такого жанра, как быстрый обмен сообщениями между коллегами, практически не было. И уж тем более не существовало аналога нынешнего трёпа в соцсетях. Малознакомые или незнакомые люди в режиме реального времени о всяких мелочах письменно просто не болтали.
Рабочая переписка в мессенджере или комментарии соцсетей — новые жанры, которые в правилах не отражены.
Так какую букву выбрать?
На самом деле у нас есть пример письменной фиксации разговоров подобного плана, и он знаком любому образованному человеку с детства.
Это классическая литература: герои Пушкина, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова очень часто друг с другом на «вы» — и везде в их диалогах стоит строчная буква.
Кто-то возразит: «Книги-то старые — наверное, поэтому там и написано все не так, как пишут сейчас». Но старые книги перепечатываются в соответствии с современными правилами орфографии: сейчас в книгах вы не найдете ни «еров», ни «ятей», ни устаревших написаний вроде «итти» вместо «идти». А выбор строчных и прописных букв — такое же орфографическое правило. Которое, кстати, с XIX века особо и не менялось. Посмотрите на прижизненное издание знаменитого пушкинского «Я вас любил…»: там стоит маленькая буква. Или на сохранившиеся письма Льва Толстого друзьям и знакомым: он тоже предпочитал строчную.
Некоторые люди считают «вы» по отношению к одному человеку признаком низкого уровня речевой культуры и страшно оскорбляются, когда видят строчную букву в обращениях к себе. Но заподозрить низкий уровень речевой культуры можно у них самих: получается, они не открывали книги классиков, если не знают, что «вы» со строчной тоже возможно. И не интересовались рекомендациями экспертов-филологов, не пытались задать вопрос о «Вы» справочной службе русского языка. А ведь если бы задали, получили бы ответ, подобный размещенному на «Грамоте.ру»:
«Употребление местоимения вы вместо ты при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу. Окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста».
Возможно, такие люди никогда не читали интервью в серьезных изданиях — а ведь почти во всех принято писать «вы» в диалогах именно с маленькой буквы. И не знают, что в выражении «быть с кем-то на „вы“» тоже словарями закреплено написание со строчной.
Сегодня «Вы» с большой буквы — это подчеркивание скорее не уважения, а дистанции. Возможно, поэтому оно так часто возникает в жарких интернет-дебатах, в которых об уважении никто явно не думает. Скорее там возникает стремление «отделиться» от собеседника, псевдовежливость на грани сарказма или лицемерное соблюдение формальных этикетных реверансов ради того, чтобы избежать обвинений в грубости. «Никого не хочу обидеть, но у Вас еще молоко на губах не обсохло, чтобы мне возражать. Всего Вам доброго», — пишет человек, маскируя оскорбление с помощью «Вы» и пожеланий добра.
Само по себе написание «Вы» с прописной буквы даже в интернет-комментариях ошибкой считаться, конечно, не может. В конце концов, правилами это не запрещено. Неправомерно лишь обвинение собеседника в неграмотности, если он пишет местоимение со строчной.
И в то же время «Вы» с прописной буквы в мессенджерах и комментариях часто выглядит эдаким анахронизмом. Все же дистанция, которую и предполагает «Вы», в такого рода общении стерта, поэтому и большая буква смотрится неуместно, ведь интернет-общение гораздо больше напоминает диалоги в книгах классиков, чем уважительное личное письмо или тем более формальный документ. Если снова проводить ассоциацию с одеждой, «Вы» с прописной, к примеру, в комментариях фейсбука — как человек в костюме и при галстуке на дружеской вечеринке. В принципе, почему бы и нет — но многим это покажется слегка пафосным или слишком официальным.
Но это не значит, что в соцсетях нужно «тыкать» с порога: это другая крайность, которую многие примут за неуместное панибратство. Золотая середина — «вы» со строчной — в большинстве случаев будет удачнее всего.
И чего точно делать не стоит, так это писать «Вы» по отношению ко множеству людей, даже если это, например, очень уважаемые клиенты. Возможно, кому-то из них это и покажется вежливым, но грамотный человек увидит здесь лакейство и заискивание.
Источник:
Почему «буквица Хиневича» — фейк
Буквица Хиневича ухитрилась попасть даже на памятник Кириллу и Мефодию где-то в Сургуте.
Давайте, «с точки зрения банальной эрудиции» и школьной программы, объясню, почему матрица 7×7 — грубая подделка. Повторяю: доводы предельно тупые и не рассчитанные на языковедов. Но прежде достану матрицу более подробную, чтобы было веселее пинать.
Контрдовод 1. Числовые значения
Давайте отсортируем буквы по числовым значениям и посмотрим, что выйдет.
А В Г Д Е Ѕ З И Ѳ — І К Л М Н Ѯ О П Ч — Р С Т У Ф Х Ѱ Ѿ Ц
Ничего не напоминает?
Α Β Γ Δ Ε … Ζ Η Θ — Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π … — Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω …
Полный греческий алфавит, только три пропуска вместо 6, 90 и 900! В пропусках должны быть дигамма Ϝ, коппа Ϟ и сампи Ϡ, которые из классического греческого успели исчезнуть и остались только как цифры.
А как этот греческий пришёл — конечно, с христианством.
Вывод 1. Кириллица — модифицированный греческий, пришедший на Русь с христианством. Никакой дохристианской буквицы у славян не было. (А вот что было — достоверно неизвестно, образцов дохристианского письма буквально единицы.)
Небанальная заметка. Моравия в 862 попросила у Константинополя помощи в создании собственной церкви. Он откликнулся и прислал миссию с Константином Философом во главе. Вскоре Константин серьёзно заболел, принял схиму под именем Кирилл и умер, к тому же Моравия потерпела множество политических и военных поражений. Но за это время компашка успела сделать новую письменность — глаголицу. Остатки миссии сбежали в Болгарию, но там хорошо знали греческий, и кому нужны эти закорючки? Кто-то из миссионеров решил сделать новую письменность на основе греческого, причём так, чтобы не путаться в греческих заимствованиях и числах.
Автор ещё и ошибся с числовыми значениями: может, где-то 800 и была лигатура (склейка) Ѿ (от), но чаще голая омега Ѡ.
Контрдовод 2. Названия букв
Б. Кириллица — христианская азбука. Какие «боги», если христиане верят в единого Бога?
Буквы типа Ѭ — это лигатуры (склейки) из I и Ѫ. Даже если звук Ѫ какой-то экзотический, буква должна звучать как [йѪ] и начинаться на эту пару. И понятно, куда эти склейки ушли: в современном русском четыре мягких гласных из пяти — Я Ю Ё Е — в определённых позициях йотированные.
«Есть» и «есмь» — это третье и первое лица слова «быть». Он есть, аз есмь. Почему первая буква у этих слов разная?
Буква Ѧ называется «енъ», и произношение подписывается «е носовая». Очень неудобно переходить из носовой гласной в «н» — название сомнительно. Ну а если «ен» — это обозначение для носовой гласной, то как к гласной приделать ер Ъ?
Вывод 2. Названия букв во многом произвольные.
Небанальная заметка. Названия букв — это очень старые мнемонические правила.
Аз буки веди: я знаю буквы
Глаголь добро есть: слово — это богатство
…И так далее. Ничего священного в этом нет. Когда после «рцы слово твердо» — «неси слово твёрдо» — пошли редкие буквы, мнемоника внезапно кончилась.
Буквы «юс малый» Ѧ и «юс большой» Ѫ означали носовые звуки, сохранившиеся только в польском. Польское błąd (ошибка, читается [бwоᵸд]) действительно однокоренное с матерным названием нехорошей женщины, и там, где у поляков носовой звук, у нас Я.
Буква Я — это очень беглый малый юс. Большой юс преобразовался в У/Ю.
Омегу Ѡ называли «от» или «о», но никак не «ом». Название «омега» — чисто научное.
Автор наставил много лишних ятей ѣ: мыслéте, рьци, твердо, фертъ.
Контрдовод 3. Состав алфавита
Мы уже знаем, что для йотированных гласных использовалась лигатура с I. Там, где появился звук Й, надо полагать, тоже должны использоваться какие-то очевидные вариации букв I/И. Откуда лигатура Æ?
«Буквица» явно собрана из двух шрифтов. Но буква Є (есмь) не взята ни из одного, а непрофессионально нацарапана. Получается, её не знают даже учёные — тогда из каких источников она взялась?
Буква Ѿ (от) — явная поздняя лигатура, ибо должны пройти два шага: сначала заменить О на омегу, а потом склеить с Т.
Буква Ћ существует в отдельных языках.
Вывод 3. Две буквы Є Æ — полная выдумка. Если и были остальные буквы одновременно в ходу — то порядка 13-го века, а не в дохристианские времена.
Небанальная заметка. Буква Ї была вариантом І перед Й и гласными, и если на неё требовалось повесить другой знак (например, ударение) — двоеточие исчезало. Для сравнения: в современном украинском Ї — другая буква и двоеточие никогда не убирается.
Буква Й добавилась поздно, когда сдвиги грамматики и произношения её потребовали; в «Задонщине» (конец 14-го века) она едва-едва проклёвывается. Старообрядцы всё ещё пишут: «святыи небесныи владыка».
С двумя буквами О и Ѡ, означающими один и тот же звук, писцы начали выдумывать правила, где писать О, а где омегу. Предлог «отъ» стали писать через омегу, а потом и сделали лигатурой Ѿ.
Ю — калька из глаголицы.
Контрдовод 4. «Тайный смысл» букв
Любое утверждение про тайный смысл букв решается одним контраргументом: Какое слово первично, устное или письменное?
Если устное, то буквы по определению ничего не несут, кроме фонем (звуков устной речи) и правил правописания. (Например, выбор между «зделать» и «сделать» — дело исключительно правописания, в украинском принят первый вариант, в русском — второй.)
Если письменное — хорошо, мы сделали искусственный язык. А теперь как его насадить? Грамотная речь — тоже своего рода искусственный язык, и как ни учат её в школах, люди упорно скатываются к народным формам типа «побрóюсь». И на славян капали, капали, и всё равно есть церковнославянское «брадобрей», а есть исконно русское «борода».
Вывод 4. Никакого тайного смысла у букв быть не может.
Приложение 1. Жизнь и удивительная история буквы «ук»
Буква «ипсилон» Υ в классическом греческом звучит как немецкая Ü. А звук «у» (то есть «u») записывался диграфом (парой букв, означающих что-то особое) ΟΥ. Тот же принцип сделали и в кириллице, видимо, для удобства сведущих в греческом: звук «у» записывался диграфом Ѹ. При этом никакого Ü в славянском не было! Диграф быстро перерос в лигатуру Ꙋ — а гражданский шрифт Петра I лишил Ꙋ буквы О, и он снова приобрёл вид У.
Так что букв У и Ꙋ не могло существовать одновременно.
Приложение 2. Почему буквы исчезают
В кириллице причины три:
Звук исчезает: Ѣ Ѕ Ѫ. Они стали неотличимы от Е З У.
Теряет актуальность работа с греческим: Ѯ Ѱ Ѡ. Только фитá Ѳ и ижица Ѵ дожили аж до реформы 1918.
Меняются принципы йотирования гласных: все эти йотированные Ѥ и прочие.
Но буквы и появляются, и в русском языке таких четыре: Ё Й Э. У каждой своя история.
Э появилась, когда сменились принципы йотирования, а буква Е стала мягкой.
Й появилась, когда сдвиги произношения и грамматики потребовали её.
Последней появилась Ё, чтобы передать «низкое» народное произношение — «ёканье».
Существует несколько случаев трансформации букв: Ꙋ → У, Ѧ → Я.
Буквица здорового человека
Слово «буквица» спелчекер не подчёркивает, потому что есть буквица в типографике — то же, что инициал, большая красивая буква в начале текста.
Спасибо!
Вьюга, пурга, метель, буран: чем отличаются? Разбираемся
Люблю разбираться в родном языке, где есть слова, выражающие тонкие оттенки какого-то понятия или явления. И вроде бы ты и знаешь значение слова, но если спросить чем оно отличается от синонима, то затрудняешься, как правило, ответить.
А меж тем, язык всегда старается избавиться от полных синонимов. И практически у каждого синонима имеется свой смысловой оттенок. В этот раз попробую ответить себе на вопрос о словах описывающих снежную бурю. А заодно и поделюсь с вами.
Метель – самое общее из представленных синонимов. Слово славянского происхождения, и, как можно догадаться, произошло от глагола "мести".
Метелью называют явление, когда снег интенсивно переносится ветром.
Термин этот используется в метеорологии, где классифицируют метель двух типов: низовая метель и общая.
Как можно понять из названий, низовая метель – когда снег летит понизу, при этом горизонтальная видимость может упасть до двух метров, но при этом сохраняется вертикальная видимость и вы можете определить на глаз состояние неба, наличие и форму облаков. Общая метель – когда метёт так, что не видно ни горизонта ни неба.
Пурга – слово финно-угорского происхождения (от карельского purgu). Этим словом обозначают сильную низовую метель, которая может даже возникнуть при ясном небе и отсутствии снегопада. Просто сильный ветер, поднимающий снег с земли и переносящий его на дальние расстояния.
Буран – слово тюркского происхождения, а потому пришло в русский язык с востока. Корень слова "бур" или "бор" (в разных тюркских языках) имеет значение "крутить, скручивать, вертеть". Сейчас этим словом обычно обозначают общую метель. Особенно слово распространено в восточной части России, на границе с северной частью Казахстана, где на обширных степных пространствах разгоняются сильные ветры, которые несут сухие снежные массы.
Что примечательно: слово "буря" не является однокоренным словом с бураном, т.к. происходит от праиндоевропейского корня с возможным значением "мычать", "реветь".
Вьюга – слово близко по смыслу к "бурану", только славянского происхождения, и, как можно догадаться, происходит то ли от корня "вить", то ли от корня "веять" (учёные не пришли к единому мнению). По смыслу вьюга синонимична метели, но несёт разговорный или художественный колорит. Слово "вьюга" не используются учёными в научной литературе или документальных фильмах.
Такие дела. Надеюсь, было интересно разобраться в данном вопросе 😉
Сила Пикабу! Взываю! Помогите найти слово
Почти половину жизни безуспешно пытаюсь найти слово в русском языке означающее совместную идентичность людей.
Давайте по порядку. Людей, живущих рядом называют - соседи. Людей живущих рядом территориально называют - земляки. Людей с одинаковым именем называют - тёзки.
А как называют людей, у которых день рождения в один и тот же день?
За свою жизнь встретил трех таких человек. Какую-то общность с ними чувствую, а как её выразить одним словом не могу понять уже много лет. Может кто знает?












