Сообщество - Warcraft

Warcraft

504 поста 3 135 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

36

Кухня World of Warcraft. Медвежий тартар (Bear tartare)

Приветствую! Сегодня я презентую новое блюдо и, как уже повелось, расскажу связанную с ним историю, которая случилась относительно недавно.

В тот день погода не задалась. Всю ночь и всё утро дул сильный ледяной ветер, накрапывал мелкий колючий дождик, который прекращался только затем, чтобы уступить очередь липкому снегу. В такую погоду не то что из дома, из постели выбираться не хочется. А если уж выбрался, то хочется сидеть у камина с кружечкой чего-нибудь горячего. Народу в таверне в тот день было мало, всюду царила сонная атмосфера.

Внезапно дверь распахнулась и в таверну вошел гость. Незнакомец почти сразу бросился к камину и попросил чего-нибудь сытного и согревающего.

Чуть позже, обогретый едой, горячим козьим молоком с мёдом и ласковым пламенем камина, гость разговорился. Он назвался Клайдом, паладином, которого борьба со злом на службе у Света занесла в окованный вечной мерзлотой Нордскол. Паладин посетовал, что ему постоянно "везет" застрять где-нибудь в глуши в самую промозглую погоду. Но Свет каждый раз спасал его, указывая путь к теплому очагу.

Вот и в прошлый раз, в точно такую же мерзкую погоду, он заплутал в Штормхейме. Кто был там, знают - это не самое приветливое место. Горные хребты, отвесные скалы и крутые утесы, облюбованные драконами, леса, кишащие хищным зверьем, воинственные валарьяры по соседству. Ночь свалилась незаметно, пронизывающий насквозь ветер не унимался, зарницы то и дело вспыхивали вдали, предвещая приближающуюся грозу. Паладин уже отчаялся найти хоть какой-нибудь приют и решил, что ему суждено заночевать под открытым небом. Но, пройдя еще немного, он заметил огонек, робко мерцающий в чаще леса. Как позже выяснилось, Клайд набрел на стоянку охотников, промышляющих добычей шкур и мяса медведей. Охотники с пониманием отнеслись к паладину и пригласили остаться с ними до утра, переждать непогоду.

Старший охотник Ратмура рассказал, что испокон веку эти леса - излюбленное место охоты тауренов Крутогорья. Здешние медведи обладают необычайно крепкой и теплой шкурой, а мясо их очень вкусное и обладает множеством ценных качеств. В этом Клайд лично убедился, разделив с охотниками ужин, состоявший из свежедобытой медвежатины, почти сырой, грубо порубленной, смешанной с сушеными лесными ягодами, мелким речным луком и орехами, темного хлеба и ключевой воды. Возможно сказались голод и усталость, но простая на первый взгляд охотничья трапеза показалась паладину изысканным угощением, достойным лучших столичных таверн.

Услышав про необычное блюдо, я сразу навострила уши и стала расспрашивать паладина о нем. Тем более, мне как раз доставили несколько жирных медвежьих стейков, с которыми я еще не решила, что буду делать. Точного рецепта гость мне, конечно, дать не смог, но мне вполне хватило описания, чтобы попытаться воссоздать тот тартар штормхеймских охотников на медведей.

Все мы, надеюсь, адекватные люди и понимаем, что я ни в коем случае не предлагаю есть сырую медвежатину, так как это чревато негативными последствиями для здоровья (паразиты, все дела). "Медвежьим" этот тартар называется только потому, что я воссоздаю блюдо из игровой вселенной, где оно носит такое название (также, как и в случае с [Хрустящими крылышками летучей мыши] речь вовсе не шла о том, чтобы всерьез есть летучую мышь).

В Азероте медвежатина и прочая дичь всевозможных видов безвредна, ну либо у тамошних обитателей врожденный сильный иммунитет к паразитам и болячкам, источником которых могут быть дикие животные. В нашем мире сырую и плохо приготовленную медвежатину есть нельзя. Поэтому, когда я готовлю "медвежий" тартар в реальной жизни, я делаю это из говядины.

Итак, для "медвежьего" тартара:


220 гр говяжьей вырезки

20 гр вяленой клюквы

1 ст.л. бренди (или другого качественного вкусного алкоголя с не резким вкусом)

30 гр белого лука-севка (или шалота, или белой луковицы - нужен лук с мягким сладковатым вкусом)

3 ч.л. бальзамического уксуса

1 ст.л. оливкового масла

несколько капель вустерского соуса

15 гр кедровых орешков

копченая соль по вкусу (можно обычную, но с копченой прикольнее)

свежемолотый черный перец по вкусу


растительное масло для жарки

свежая петрушка, только листики, для подачи - по желанию

гренки из ржаного хлеба для подачи


Вяленую клюкву залить одной столовой ложкой бренди и оставить на несколько часов (можно на ночь). Клюква за это время впитает в себя весь алкоголь. Потом я разрезала каждую клюквину пополам.

Мясо разморозить заранее на нижней полке холодильника.

Орешки поджарить на сухой сковороде.


Лук мелко-мелко нарезать и замариновать в трех чайных ложках бальзамического уксуса.

Мясо хорошо обсушить бумажными полотенцами.

В сковороде на сильном огне разогреть растительное масло. Выкладываем мясо и быстро его обжариваем, буквально по несколько секунд с каждой стороны, до появления румяной корочки.Внутри мясо должно остаться полностью сырым.

Сразу после быстрого обжаривания нарезать мясо мелким кубиком. Добавить к нему ложку оливкового масла, вустерский соус, подмариновавшийся лук вместе с бальзамическим уксусом, клюкву, орешки. Посолить и поперчить по вкусу. Хорошо вымесить и убрать в холодильник на час-полтора, чтобы тартар хорошо охладился.


Вот и всё. При подаче можно добавить свежей петрушки. Подавать с ржаными гренками, которые можно натереть чесноком.

Еще вместе с остальными ингредиентами можно добавить пару щепоток северных пряностей по рецепту из "World of Warcraft: The Official Cookbook", чтобы усилить "лесной" акцент тартара. Только немного, очень осторожно, чтобы не забить вкус нежной вырезки, так как эта приправа довольно сильная.


Северные пряности:

1 столовая ложка кардамона

1 столовая ложка сушеных ягод можжевельника

1 чайная ложка копченой соли (можно обычной)

1/2 чайной ложки черного перца

1/2 чайной ложки сухого имбиря

1/4 чайной ложки душистого перца или мускатного ореха

Пряности прогреть на сухой сковороде, обязательно остудить и смолоть в ступке или кофемолке. Хранить в закрывающейся емкости.


Еще мне кажется, что к этому тартару можно добавить тертый пармезан или грана подано. Я потом обязательно так попробую.

Немного мелкорубленных каперсов тоже будут вполне к месту.

А если тартар останется, то можно выложить его на кусочки ржаного хлеба (без корок) и запечь в духовке.


Мясо и рыбу, которую я не собираюсь подвергать термической обработке, всегда покупаю в проверенных местах и промораживаю в течении минимум 48 часов.

Мне очень хотелось придать этому тартару "лесной" акцент, раз уж медвежатину нельзя использовать. Этим обусловлен выбор ингредиентов - жареных кедровых орешков и вяленой клюквы. Что касается предварительного быстрого обжаривания мяса - в случае с тартаром обычно так не делают, но недавно мне попалась статья, в которой рассказывалось о том, что в некоторых американских ресторанах тартар готовят из слегка обжаренного мяса и называют это "тартар по-русски". Утверждение мне показалось сомнительным, но вот идея обжарить мясо зацепила. Тем более, это добавило бы особую вкусовую ноту, выгодно сочетающуюся с жареными орехами и копченой солью. Что опять же вписалось бы в тему "лесной" ауры тартара. В общем, я попробовала - и мне понравилось.


Что касается речного лука, то в качестве его аналога я выбрала белый лук-севок. [Речной лук], помимо медвежьего тартара и барракуды Мрглгагх, входит также в состав Фаронаарской шипучки. Это натолкнуло меня на мысль, о том, что под речным луком в игре подразумевается жемчужный лук. Маринованный жемчужный лук используют как дополнение к некоторым алкогольным коктейлям. Использовать такой, можно сказать, деликатесный лук в "лесном" тартаре мне не хотелось. Но хотелось взять что-то максимально похожее, хотя бы внешне. И я остановилась на маленьком белом луке-севке. Вместо него конечно можно использовать обычную белую луковицу или шалот.

Кстати, хочу замариновать этот лук-севок и использовать потом его для рецепта Фаронаарской шипучки. Вот только соберусь с духом для того, чтобы начисть 100500 мелких луковичек.

Показать полностью 4
21

Кухня World of Warcraft. Весенние рулетики монастыря Тянь (Chun Tian Spring Rolls)

Приветствую! Весной я все чаще устремляюсь мыслями к своей родной Пандарии, месту, в котором царит атмосфера миролюбия и спокойствия, яркие и колоритные пейзажи радуют глаз, а сам воздух пропитан стремлением к гармонии, насыщен запахом хмеля и сытных пандаренских блюд. В каждой деревне путника, пришедшего с миром, встретят радушно, пригласят к столу, накормят и напоят до отвала. Взамен попросят лишь одного - рассказать побольше захватывающих историй, случившихся во время странствий; историй о приключениях и подвигах, о красотах далеких земель и других миров, о чудесах и чудовищах, о любви, гневе и раскаянии, прошедших через пространство и время. Хорошую историю пандарены любят даже больше, чем вкусно поесть и выпить =)


Не смотря на то, что пандарены выглядят вполне добродушно и даже забавно - не дайте первому впечатлению себя обмануть. Многие из них владеют уникальным мастерством боя, которое носит название "Путь Монаха". Разным стилям и техникам боевых искусств обучают также в монастырях, разбросанных по всей Пандарии. Каждый монастырь уникален и каждый имеет свою историю. Некоторые обособлены и закрыты, другие привечают всех - не только пандаренов, но и представителей других рас, иноземцев. Главное требование - послушание, целеустремленность и готовность преодолеть любые трудности на пути к мастерству.


Одним из таких монастырей является Монастырь Тянь, расположившийся в Нефритовом лесу. Двери его открыты всем желающим. Обучение проходит в непринужденной обстановке, а умение повеселиться и крепкую печень здесь ценят не меньше, чем трудолюбие и упорство. Когда-то и мне довелось постигать здесь искусство боя, проходить тренировки и испытания под руководством инструктора Сянь, смотрителя У и верховного смотрителя Дождевая Туча.

Во время учебы я также познакомилась с Матушкой У, живущей в обособленной хижине близ монастыря. Почтенная госпожа окружила учеников поистине материнской заботой и частенько подкармливала их - то сытной горячей похлебкой, то сладким рисовым пудингом. Но лучше всего Матушке удавались весенние рулетики. Хрустящие и румяные снаружи, с сочной начинкой внутри - эти рулетики пользовались дикой популярностью у местных обитателей и слава о них распространилась далеко за пределами Монастыря. Любовь к кулинарии сблизила нас с Матушкой, и, покидая монастырь, я уносила с собой не только новый опыт и знания, но и сокровенный рецепт знаменитых весенних рулетиков, которым Матушка У поделилась со мной.

Пост получился ооочень длинный, многа букв, выглядит все хлопотно, но на деле занимает не так уж много времени, просто я старалась как можно подробнее все описать.  Писала это все я точно дольше, чем готовила =)


Для весенних рулетиков нам понадобятся специальные листы для спринг-роллов из пшеничной муки. Вроде таких:

В составе должна быть  пшеничная мука (wheat flour). Такие листы можно найти в интернет-магазинах азиатских продуктов (в российских, украинских и белорусских точно есть), в отделе азиатских товаров в супермаркетах. Но, если, как и мне, вам раздобыть такие листы не удалось, то можно самостоятельно приготовить блинчики для спринг-роллов. Сделать это довольно просто, ниже я кратко опишу процесс, но лучше посмотреть видео, которым я руководствовалась, там очень все наглядно показано. Его я тоже прикреплю.


Итак, для весенних рулетиков Монастыря Тянь нам понадобится:


25 листов для спринг-роллов из пшеничной муки или 24-26 самодельных азиатских блинчиков (рецепт ниже);


Для мясной части начинки:


2-3 зубчика чеснока, измельчить

2-3 см корня имбиря (15 гр), измельчить

450 гр говяжьего фарша (можно и свино-говяжий)

цедра половины лайма (только зеленая часть)

сок 1/4-1/2 лайма

1 ст.л. соевого соуса

1/2 ч.л. меда

2 ч.л. пандаренских специй

молотый чили в хлопьях по вкусу

1 ч.л. рыбного соуса (опционально)

кунжутное масло для жарки (примерно 2 ст.л.)


Овощная часть начинки:


2-3 зубчика чеснока, измельчить

2-3 см корня имбиря (15 гр), измельчить

50-60 гр лука-порей, только белая часть, нарезать тонкими полукольцами

1 большая морковь (80-100 гр), нарезать соломкой

300 гр молодой пекинской капусты, нашинковать

2 ст.л. соевого соуса

1 ст.л. соуса хойсин

1-2 ч.л. рыбного соуса (опционально)

1 ч.л. устричного соуса (опционально)

пара щепоток пандаренских специй

кунжутное масло для жарки (примерно 2 ст.л.)

по паре веточек кинзы, мяты и базилика, только листья, порубить


Теоретически, начинку можно приготовить всю за раз, сначала обжарить фарш, потом добавить овощи и т.д. Но я готовлю отдельно, в два приема - сначала мясную часть начинки, потом овощную. Потому что, во-первых, у меня маленький вок и, готовя всё вместе, я рискую тем, что продукты будут не жариться, а тушиться. А во-вторых, мне так удобнее балансировать начинку для рулетиков по вкусу.


Вок поставить на средний огонь, добавить кунжутное масло. Когда прогреется, увеличить огонь до сильного. Добавить измельченные имбирь и чеснок. Быстро обжарить, помешивая, до появления выраженного аромата. Следите, чтоб не подгорело, иначе придется выбросить. Добавить фарш, обжаривать, помешивая, на сильном огне, пока фарш полностью не поменяет цвет. Добавить 2 ч.л. пандаренских специй и цедру лайма, перемешать, жарить еще пару минут. Заправить соевым и рыбным соусами, добавить мёд, хорошо перемешать и снять с огня. Добавить сок лайма, сначала - сок четвертинки лайма, перемешайте хорошо, попробуйте, если нужно - добавьте еще немного, по вкусу. Переложить готовый фарш в отдельную посуду.


В воке снова разогреть кунжутное масло. Добавить имбирь и чеснок. Быстро обжарить, помешивая, до появления выраженного аромата. Добавить лук-порей, обжаривать пару минут, постоянно мешая. Добавить морковь соломкой, обжаривать пару минут. Когда морковь станет немного мягче снаружи, но еще твердой внутри, добавить капусту и пару щепоток пандаренских специй. Жарить, помешивая, до готовности капусты - она сильно уменьшится в размере. Влить 2 ст.л. соевого соуса, пару чайных ложек рыбного соуса, столовую ложку соуса хойсин, устричный соус, добавить рубленую зелень. Перемешать все хорошо и снять с огня.


Сразу соединить обе начинки, перемешать и подкорректировать на свой вкус - добавить пол чайной ложечки жидкого меда или немного соуса хойсин, если хочется добавить сладкого вкуса, немного сока лайма - если не хватает кислинки, молотый чили для остроты или "подсолить" соевым соусом. Кстати, начинку можно готовить заранее, например за день до. Как и многие многокомпонентные блюда, она становится даже вкуснее после того, как постоит.


Собираем весенние рулетики.

Берем лист для спринг-ролла или блинчик, выкладываем на край 1,5-2 ст.л. начинки, плотно заворачиваем. В инете нашла такую инструкцию:

Круглые домашние блинчики можно заворачивать примерно также. Возможно, края покупных листов для спринг-роллов потребуется дополнительно "подклеить" яйцом, чтобы не разворачивались.


Когда все рулетики готовы, приступаем к их жарке.

Поставить сковороду на огонь чуть выше среднего, влить растительное масло, столько, чтобы оно полностью покрывало дно сковороды тонким слоем. Когда масло разогреется, выкладываем рулетики, швом вниз, и жарим до золотистости. Затем переворачиваем и жарим с другой стороны. Лучше не выкладывать много рулетиков за раз, жарить партиями. Можно также обжарить их с боков тоже. Рулетики после обжаривания становится хрустящим.


Мне очень нравится макать весенние рулетики просто в соус хойсин, я очень рекомендую попробовать. Подойдет также сладко-острый чили соус. На следующий день рулетики теряют хрусткость, но всё равно остаются вкусными.


Что касается пандаренской смеси специй, которая суть китайская смесь "5 специй", состав есть, например, здесь. Я всегда использую для этой смеси только черный кардамон, он разительно отличается от зеленого, обладает потрясным сладковато-пряным ароматом и делает любое азиатское блюдо лучше и выразительнее.


Для азиатских блинчиков из пшеничной муки:


400 гр пшеничной муки

1 ч.л. соли

600 мл воды


Смешать муку с солью. Постепенно влить воду, тщательно размешивая тесто. Пропустить тесто через сито, чтобы удалить комочки.

Разогреть сковороду на среднем огне. Смазывать ничем не надо. Снять сковороду с огня, поставить на какую-нибудь жаростойкую подставку, деревянную доску.

Обмакнуть силиконовую кисточку в тесто, а затем размазывать тесто по дну сковороды, время от времени обмакивая кисть в тесто. Вернуть сковороду на огонь. Когда края блинчика начнут отставать, перевернуть, жарить еще пару секунд и снять со сковороды. Снова снять сковороду с огня и повторить процесс. Поначалу может показаться сложно, особенно с моим недоописанием, но стоит только начать и процесс может увлечь и затянуть=) В видео все очень понятно показано:

Нюансы:

- не делайте блинчики слишком тонкими, они могут пересушиться на сковороде и стать ломкими и хрупкими;

- нельзя складывать блинчики в стопку горячими. Каждый блинчик нужно остудить отдельно (остывают они быстро), и только потом положить в общую стопку, накрыть кухонным полотенцем;

- блинчики лучше не хранить, но если очень нужно, то плотно завернуть их в пищевую пленку. Иначе высохнут и станут хрупкими.

- из этого количества теста у меня получается 24-26 блинчиков диаметром около 18 см.


В игре в состав рецепта весенних рулетиков монастыря Тянь входит также [Рисовая мука] и [Краснобрюхий окунь]. Эти ингредиенты мне пришлось упустить. Как совместить в начинке мясо и рыбу я просто не придумала, ограничилась рыбным соусом и решила, что обычно просто готовят ассорти из рулетиков с разными начинками - с мясной и рыбной.

А вот что касается рисовой муки, которая идет на "оболочку" рулетиков, то здесь загвоздка. Так как весенние рулетики - это путь Печи, то я решила, что они должны быть горячей, а не холодной закуской. Если заворачивать начинку в рисовую бумагу, которая обычно везде продается, то обжаривать или запекать рулетики потом не стоит. Ну, можно конечно, но получается ерунда, не вижу в этом смысла. Рулетики из такой рисовой бумаги лучше есть холодными. Но и начинка там тогда нужна другая. Вот с рыбкой можно и в рисовую бумагу завернуть. Насколько я поняла, жарят обычно спринг-роллы, завернутые в специальные листы из пшеничной муки. Хотя после того, как я подготовила и опубликовала этот пост в VK, я обнаружила ,что есть еще и специальная рисовая бумага для жареных спринг-роллов.

Уже ищу способ сделать аналог дома. Как найду, то сделаю новый рецепт весенних рулетиков монастыря Тянь, более правильный.

Показать полностью 5 1
49

Кухня World of Warcraft. Фасолевый суп (Bean soup)

Рецепт этого супа я раздобыла во время своего первого Лунного фестиваля - одного из самых важных праздников для друидов, когда они отдают дань победе над великим злом, закатывая шумные пиры и озаряя небо фейерверками. В эти дни обычно тихая и меланхоличная Лунная поляна преображается до неузнаваемости - ради праздника отстраненные и нелюдимые дриады и хранители рощ откладывают свои обязанности и предаются мимолетному веселью, друиды возвращаются из дальних странствий, и со всех концов Азерота сюда стекаются представители всех фракций и рас чтобы, забыв на время распри и вражду, от души повеселиться вместе.


Необыкновенная атмосфера Лунного фестиваля с самого начала захватила меня с головой - салюты, музыка и песни разных народов, танцы, еда и питье рекой - все это было так чарующе и необычно, что оставаться в стороне не представлялось возможным. А еще я не могла удержаться от возможности завести новые знакомства и научиться чему-то новому. Поэтому почти сразу "прилипла" к местным поварам, чтобы помочь им и в надежде, что в процессе они поделятся со мной какими-нибудь секретами мастерства. Особенно мне хотелось выведать рецепт фасолевого супа, который дымился в больших котлах и был одним из самых популярных блюд на фестивале. Этот суп был очень густой, наваристый, сладковато-пряный, он просто одурманивал ароматом тмина и надолго дарил чувство сытости.


Время летело незаметно, фестиваль, наполненный веселой суетой в компании кашеваров днем, танцам и красочными фейерверками по вечерам, мистикой серебристого лунного сияния и таинственным шепотом лесных духов бархатными ночами, подошел к концу. Настала пора прощаться с местными обитателями, с Лунной поляной. Но я покидала это полное загадок место с теплотой и радостью в сердце, ведь здесь я обрела новых друзей, услышала множество историй, веселых и не очень, и многому научилась. В том числе, мне удалось заслужить благосклонность местных поваров и заполучить-таки, рецепт фасолевого супа! Которым делюсь с вами =)

450 гр фасоли, можно взять смесь разных видом (как на фото)

2 литра куриного бульона

150-300 гр копченостей - бекон, грудинка, колбаски и т.п. На ваше усмотрение.

1 ч.л. сухого майорана

2 ст.л. тмина

1 лук порей, только белая и светло-зеленая часть

2 небольших моркови

1 стебель сельдерея (опционально)

пара зубчиков чеснока

растительное масло для жарки

соль и перец по вкусу


Фасоль залить водой и оставить на ночь (8-12 часов). Затем отцедить, переложить в кастрюлю, залить бульоном, добавить майоран и тмин.

Поставить на средний огонь и варить около двух часов, не накрывая крышкой. Фасоль должна стать мягкой.

Копчености нарезать мелким кубиком, морковь нарезать мелкой соломкой или натереть на крупной терке, лук порей - полукольцами, сельдерей нарезать не слишком мелко, чеснок измельчить.


На средний огонь поставить большую сковороду, добавить около столовой ложки растительного масла. Когда масло нагреется, добавить копчености и обжарить их, постоянно помешивая. Добавить лук, жарить, помешивая 5-7 минут. Добавить морковь и сельдерей и обжаривать все вместе, помешивая время от времени, около 10 минут. Морковь должна стать мягче, но не развариться, сохранять легкий хруст. Переложить овощи к фасоли, посолить и поперчить, добавить чеснок, перемешать прогреть пару минут вместе. Снять с огня. Дать постоять минут 20 и подавать!

Можно сварить бульон на копченых ребрах, а потом в этом бульоне сварить фасоль, точно как в рецепте. Тогда можно отдельно копчености не добавлять, просто сделать овощную зажарку, а с отваренных ребер снять мясо и тоже отправить в суп в самом конце.


Текст вступления написан в соавторстве с одним из подписчиков моей группы VK, пожелавшим остаться анонимным =)

Показать полностью 3
26

Кухня World of Warcraft. Испеченный с любовью и морковью пирог (Lovingly Crafted Carrot Cake)

Даларан - город магов, парящий над землей и упирающийся своими стройными башнями в облака. Центр культурной жизни, место, в котором магия потрескивает в воздухе, а вдоль улиц теснятся лавочки со всевозможными товарами - здесь можно найти игрушки, цветы, наряды, экзотических питомцев, оружие и доспехи. А еще Даларан можно назвать сладкой столицей Азерота, ведь никто не любит сладости так, как маги =) Ну а как иначе - чтение сложных заклинаний требует колоссальных затрат маны и физических сил, восстановить которые помогают всякие плюшки, торты и пирожные.

Стоит ли говорить, что одной из самых известных волшебных лавок Даларана является лавка высшей эльфийки Айми - торговки выпечкой. Когда утром Айми открывает створки своего фургончика и выставляет на прилавок всевозможные сладости, среди которых и горки воздушных пончиков, призывно сверкающих сахарной посыпкой; и тирамису, нежнее которого представить сложно; и румяные пироги, дразнящие ароматом ягод и пряностей; и вальяжные торты, лоснящиеся от крема и шоколада; и скромные капкейки, стеснительно кутающиеся в шапочки легчайшего сливочного крема - в этот момент воздух наполняется головокружительными ароматами корицы и ванили и мало кто в состоянии равнодушно пройти мимо! Айми держит лавку в Даларане с древнейших времен, и с каждым годом ее выпечка становится только лучше.

Сегодня хочу рассказать про один из тех чудесных пирогов, который можно приобрести в лавке Айми - Испеченный с любовью и морковью пирог. Он довольно простой в приготовлении и вам не нужна магия, чтобы испечь его самостоятельно.

Lovingly Crafted Carrot Cake

(Испеченный с любовью и морковью пирог)


2 яйца (комнатной температуры)

180 гр сахара

170 гр растительного масла без запаха

200 гр муки

2,5 ч.л. разрыхлителя

7 гр ванильного экстракта или 10 гр ванильного сахара (не путать с ванилином)

щепотка соли

180 -200 гр моркови, натереть на крупной терке

50 гр жареного фундука или грецких орехов

цедра одного большого апельсина (измельчить)


Форма для выпечки диаметром 22 см


Все ингредиенты должны быть комнатной температуры.

Духовку разогреть до 160С (без конвекции). Дно формы (удобнее использовать разъемную) смазать маслом или выстелить пергаментом. Стенки я не смазываю.


Орехи, муку, соль, разрыхлитель поместить в кухонный комбайн и пробить в режиме "пульс". Так сыпучие продукты хорошо перемешаются, а орехи порубятся ровно до того размера, до которого нужно. Можно также орехи порубить ножом, а затем смешать с мукой, разрыхлителем и солью.


Отдельно взбить яйца с сахаром. Взбивать нужно около 5 минут (или дольше, если яйца всё-таки только из холодильника), масса должна увеличиться в размере, стать пышной, густой, а миксер при этом будет оставлять заметный след.

Влить растительное масло, добавить ванильный экстракт/сахар, взбивать еще 2 минутки. Масса еще немного загустеет.


Всыпать мучную смесь с орехами, быстро перемешать ложкой или лопаткой. Добавить тертую морковь и цедру. Снова перемешать. Стараться долго не месить тесто, только до равномерного распределения ингредиентов.


Переложить тесто в форму и поставить в разогретую духовку и печь до сухой зубочистки.

Духовки пекут по разному, поэтому я советую через 50 минут проверить пирог зубочисткой, и если надо, выпекать дальше, проверяя готовность через каждые 10 минут. Я пеку 1 час 10 минут.

Готовый пирог вынуть из духовки и оставить до полного остывания.

Когда пирог полностью остынет, покрыть его кремом.


Крем:

100 гр сливок, жирностью не менее 30%

200 гр сливочного сыра (филадельфия, альметте, хохланд)

35 гр сахарной пудры


Сахарную пудру в этом рецепте не желательно заменять сахаром, так как сахар не успеет раствориться, крем будет скрипеть на зубах.


Все ингредиенты должны быть холодными. Миску и венчики миксера также на полчасика лучше поставить в холодильник. Готовить крем нужно непосредственно перед использованием.


Сливки, сливочный сыр, пудру соединить и взбивать на средней скорости около 5 минут до устойчивого густого состояния. Все! Можно покрывать пирог.

Можно также разрезать пирог вдоль на одинаковых 2 коржа. Только крема нужно тогда сделать в 2 раза больше. Нижний корж промазать кремом, накрыть вторым коржом, тоже покрыть кремом. При желании, посыпать орешками. Можно прям сразу есть. Коржи получаются сами по себе влажными и не нуждаются в пропитке и выстаивании.


Кстати, крем для торта можно сделать и из сметаны - взять 300 гр самой качественной, жирной и не слишком кислой магазинной сметаны (25% - хорошо, 30%-40% - вообще отлично) и повзбивать с 40-50 гр сахарной пудры минут 5. Мне с таким кремом торт даже больше нравится.

Еще морковные пироги любят пряности - в процессе приготовления к муке можно добавить чайную ложку молотой корицы, по пол чайной ложки молотой гвоздики, имбиря, немного тертого мускатного ореха.

https://srv4.imgonline.com.ua/result_img/imgonline-com-ua-2t...

Показать полностью 5
44

Зажигалка "For the horde"

Зажигалка "For the horde"

Эпический предмет.

Уровень предмета: 232

Уникальная.

Персональная при поднятии.

Одноручная.

Урон: 120-140 Fire Damage.

Требуется уровень: 80

Предположительно гоблинской работы.

С малым шансом выпадает с рейдовых боссов Ульдуара.

Латунь, медь, сталь.

Вес - 140 грамм

Размеры - 62*50*38 мм.

Показать полностью 4
Отличная работа, все прочитано!