Сообщество - Япония

Япония

2 891 пост 11 513 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

13

Полуночный побег. Как в Японии работает индустрия, помогающая людям исчезать

Одни хотят сбежать от проблем. Другие готовы это устроить.

Полуночный побег. Как в Японии работает индустрия, помогающая людям исчезать

Япония – страна с высоким уровнем самоубийств. Хотя в последние годы их стало меньше, показатель остается одним из самых высоких среди развитых стран: по данным на 2016 год – около 18 на 100 тысяч населения. В среднем это более 60 самоубийств каждый день.


Одна из основных причин такой статистики заключается в том, что самоубийство в Японии, как отмечает психолог из Токийского университета Ватару Нишида, не принято считать грехом. Наоборот, в японской культуре суицид, совершенный при определенных обстоятельствах, – например, ритуальное самоубийство самурая, – ассоциировался с честью и «проявлением ответственности».


Но в последние годы в Японии все более заметным становится другой тренд. Все больше японцев бросают работу, а иногда – и семьи, перестают общаться с друзьями и уходят из дома. Некоторые из них пытаются начать жизнь заново в другом месте, другие – просто бегут от накопившихся проблем: долгов, семейных конфликтов, стресса на работе. Ежегодно, по неофициальным оценкам, ряды «исчезнувших» (джохацу) пополняют до 100 тысяч человек. И это уже породило целую индустрию – теперь, решив исчезнуть, человек может обратиться за помощью в фирмы, которые занимаются организацией этого процесса профессионально. Они могут срочно перевезти вещи, сбить со следа кредиторов и даже помочь с оформлением новых документов.


Исчезновения


Люди исчезают по разным причинам. Среди них – семейное насилие (по официальным данным на 2015 год, среди японок, находившихся в браке, от этого страдала каждая четвертая), давление начальства на работе, преследование (например, со стороны религиозной секты) и угроза жизни.


Многие исчезают из-за долгов. Таких людей стало гораздо больше в начале 1990-х годов – тогда финансовые спекуляции, сопровождавшие рост экономики, спровоцировали спад на рынках и долговой кризис. Ситуация усугублялась тем, что многие – от компаний до частных лиц – оказались в долгах у ростовщиков, связанных с мафией. Они предоставляли займы без залога, хотя и под высокие проценты. Такие кредиты без залога (саракин) пользовались спросом – в том числе, среди тех, кто исчерпал кредитный лимит в банках. К началу 1980-х годов в Японии было около 220 тысяч фирм, которые их выдавали. К концу 2000-х годов их число снизилось до 10 тысяч, но клиентами подобных организаций оставались около 14 млн человек, а сумма невыплаченных кредитов составляла около $100 млрд.


Тем, кто не мог расплатиться, пришлось иметь дело с гангстерами. «Они угрожали забрать мою жену, – рассказывает торговец Йошонари Шиозаки. – Это было как раз после того, как в горах нашли труп директора компании, которого убила якудза (в середине 1990-х годов в Японии были убиты топ-менеджеры ряда компаний, за убийствами стояли мафиозные группировки, одним из мотивов было вымогательство). Я боялся, что со мной поступят так же. И я боялся за жену. Когда пришло время платить, мы дождались ночи, сели в машину и уехали из города».


Подобное происходило и после кризиса 2008 года. Компания из Осаки, занимавшаяся помощью в организации исчезновений, указывала, что число ее клиентов выросло вдвое – прежде всего за счет предпринимателей. Фирме пришлось даже увеличить штат, чтобы справляться с заказами. Среди сбежавших бизнесменов был, например, президент небольшой IT-компании, которого преследовали кредиторы. Когда они пригрозили похитить его девушку, он решил, что лучше исчезнуть.


Исчезновения (йониге – в переводе «полуночное бегство») часто приходятся на Новый год – время, когда принято возвращать долги. Как заявил представитель одной из компаний, работающих в этом бизнесе, «для нас это самый горячий сезон».


Бизнес


После кризиса 2008 года только лишь за консультации некоторые фирмы брали по $1000, а за организацию исчезновений – в среднем несколько тысяч. Хотя цены могли быть и выше – до десятков тысяч долларов.


Не все могли это себе позволить. Некоторые, оказавшись в долгах, просто уходили из дома. Как, например, инженер из Токио по имени Норихиро. Потеряв работу, он сначала скрывал это от жены, а потом решил исчезнуть и поселился в трущобах – в бедном районе Санья, многие жители которого зарабатывают поденной работой (по словам журналистки Лены Може, исследовавшей эту тему, там также действует якудза).


Но многие из тех, кто исчезает с семьями, готовы платить. Некоторые компании, которые берутся за организацию таких мероприятий, сами были созданы людьми, пережившими похожий опыт. Эти фирмы оказывают самые разные услуги. Базовая – перевозка вещей. Как правило, они действуют ночью, некоторые, напротив, предпочитают день (если за домом следят кредиторы, им могут сказать, что хозяин, например, распродает имущество, чтобы рассчитаться с долгами).


Компания может перевезти багаж на свой тайный склад, если беглец еще не решил, куда будет переезжать. Операции тщательно планируются, хотя возможны и неожиданности. «Клиенты на грани, они боятся, что их найдут кредиторы, – рассказывает владелец одной из таких фирм в пригороде Токио. – Бывают драки, погони».


Если беглец боится, что за ним следят, то компания может проверить его дом и машину на наличие жучков, за дополнительную плату – помочь устроиться на новом месте, снять жилье и даже найти работу (некоторые заявляли, что готовы помочь и с новыми документами). При необходимости фирмы вступают в контакт и с кредиторами: например, могут направить их по фиктивным адресам.


Найти исчезнувшего человека сложно. Доступ к личной информации может получить полиция, но лишь в случае уголовного расследования. Даже если такой человек, например, продолжит пользоваться своей кредитной картой, а его родные захотят узнать о транзакциях, то им, как отмечает частный детектив Горо Кояма, откажут в доступе. «В Японии нас регистрируют не слишком тщательно, – говорит владелец агентства по исчезновениям. – Исчезнуть не так уж трудно».


Многие семьи не сообщают об исчезновении родственников в полицию. Они могут нанять детективов, но их услуги довольно дороги – в среднем около $500 в день. Альтернатива – обратиться в негосударственную организацию «Помощь семьям пропавших людей». Она помогает бесплатно, но ежегодно ведет лишь несколько сотен дел.


Последствия


Данных о том, что происходит с исчезнувшими людьми, немного. По словам Лены Може, которая написала об этом книгу, обсуждать в Японии эту тему не принято. Агентства также не раскрывают личность клиентов.


Одна из историй – исчезновение пары из города Сайтама (неподалеку от Токио). Они решили открыть ресторан и взяли кредит, но после того как экономика пошла на спад, вернуть долг не смогли. Муж и жена продали свой дом, наняли грузчиков и перебрались в другой город. По словам журналистки, побывавшей у них дома, они живут довольно скромно. Своим детям о «полуночном бегстве» они не рассказывают.


Герой другой истории – бывший брокер. Одна из его сделок оказалась неудачной – убытки составили около $3 млн. Его преследовали клиенты, и он решил исчезнуть. Некоторое время работал строителем, позднее основал небольшую компанию по уборке отходов. Его долго искали коллекторы и родные, которые даже наняли детектива.


Иногда беглецы возвращаются к прежней жизни. Так было с торговцем Йошонари Шиозаки, который жил в портовом городе Нагоя (на юге страны). После исчезновения он с женой и детьми перебрался в Токио. Несколько лет они жили в страхе, что их найдут кредиторы. «Мы боялись, что нас выследит якудза, – вспоминает он. – Когда я выходил на улицу, то надевал темные очки». После того как формальные сроки его финансовых обязательств истекли, торговец все же вернулся в Нагою и извинился перед бывшими партнерами по бизнесу. В целом, по словам беглеца, все сложилось лучше, чем он ожидал. «Я думал, что они меня обругают, а они спросили, как мои дела. Даже помогли мне начать новый бизнес, – рассказывает он. – Сейчас я понимаю, что, если сбежать от чего-то, это может привести к тому, что бежать придется всю оставшуюся жизнь».

Источник: https://republic.ru/posts/82566 (платный доступ)

http://telegra.ph/Republic---Polunochnyj-pobeg-Kak-v-YAponii... (свободный доступ)


зы. баян сломался? выдавал какую-то дичь полную.

Показать полностью
1012

7 быстрых ответов на вопросы о Японии. Проституция и кудрявые японцы

Друзья, мы продолжаем рубрику "7 быстрых ответов на вопросы о Японии".

Сегодня уже 4 выпуск.

1. Есть ли в Японии пиратство?

Есть, но оно не так сильно развито. Большинство японцев считает совершенно нормальным и правильным, что надо платить за контент, которым пользуешься, тем самым благодаря автора. Некоторые люди специально покуют несколько копий какого-то контента, чтобы автор заработал больше денег. Особенно этим любят заниматься отаку, которые покупают по 100-200 одинаковых дисков (например, фанаты AKB48). Многие вещи сложно найти в интернете, потому что правообладатели очень быстро все блокируют, да и большинство японцев не стремятся пиратить. Однако, аниме многие смотрят на пиратских онлайн кинотеатрах.

2. Почему японцы не целуются на людях?

В Японии прилюдно целоваться считается некрасивым и неприличным. Если не терпится показать свои чувства, то можно просто пойти в отели для любви, которые есть в кажом районе. Интимная жизнь - это не то, что нужно выносить на люди. И я полностью разделяю точку зрения японцев. Не очень приятно ехать в общественном транспорте, когда рядом стоит молодая пара и друг друга пожирает.

3. Правда ли, что Япония закрыта для мусульман?

Еще один миф о Японии. Тут есть мусульмане, мечети, а также халяль магазины и рестораны. В некоторым местах даже оборудованы специальные комнаты, где мусульмане могут помолиться. Для японцев главное, чтобы им не докучали с религией и не навязывали ее. Подробнее о том, какие шаги Япония делают на встречу мусульманам вы можете увидеть в этом видео.

4. Правда ли, что не бывает кудрявых японцев?

Нет, это не правда. Японцы бывают практически с любым типом волос, и кудрявые в том числе. Также не все японцы от природы с черным цветом волос, бывают  и шатены

5. Правда ли, что в Японии нужно всю жизнь работать в одной компании?

Еще буквально 10-20 лет назад в Японии был распространен пожизненый найм. Японец устраивался на работу и работал так до самой пенсии, постепенно продвигаясь по службе. Смена места работы была совсем уж крайняя мера. Но времена меняются и на смену пришли молодые японцы, которым эти устои не подуше. Сейчас менять работу - это нормальная практика и проблем от этого не возникнет. О ненужных японских правилах по мнению молодых японцев вы можете узнать тут.

6. Смотрят ли взрослые японцы аниме?

В нашей стране сложилось мнение, что аниме - это мультики для детей, но в Японии все иначе. Аниме считается полноценным искусством, на равне с книгами и фильмами. Его смотрят и взрослые, и дети. Будет очень сложно найти человека, у которого нет какого-нибудь любимого аниме. Если пойти в кинотеатр на тот же One Piece, то подавляющая часть зала будет за 30. Ведь дети росли вместе с такими аниме и также продолжают их смотреть. А уж Хаяо Миядзаки, думаю, не нуждается даже в представлении.

7. Есть ли в Японии проституция?

Официально нет, но запрет никак не мешает процветать этому бизнесу. Есть и массажные салоны, и полноценные бордели, и все, что только может придти в голову. Помимо этого много заведений с интимной тематикой, но без секс услуг. В районе Синдзюку в Токио есть целые кварталы, сосредоточенные на секс услугах для людей любой ориентации и пола. Другое дело, что иностранцев часто не обслуживают или подсовывают вместо японок, китаянок, вьетнамок и кореянок, считая, что иностранец не поймет разницу.

На фото Hibiki Ichijo, одна из самый популярных девушек, работающих в Кябакура.

Ну что ж, друзья. Этот выпуск подошел к концу. Надеюсь, что вам понравилось и было интересно. Если вы еще не видели прошлые выпуски, то можете посмотреть их ниже по ссылкам.


ShamovD (Шамов Дмитрий)

Канал


Часть 1 | Часть 2 | Часть 3

Показать полностью 7
8

До Токио за сотку.

Крч решил выйти в ютуб, задумал серию небольших информативных видео о прошедшей поездке в Японию. Вот первое, про стоимость поездки. Нужна помощь, требуются комментарии относительно концепции, качества, звука и всего остального). На канале есть ещё видео, но несколько другого формата. Буду рад обсудить).

2052

Зачем японцам иероглифы и почему они не могут от них отказаться

С первого взгляда японский язык напоминает какую-то инопланетную письменность, в которой сложно разобраться. Многие задаются вопросом, почему японцы не перейдут на обычный алфавит (азбуку) и просто не откажутся от иероглифов. Давайте разберемся.

Видео в конце поста.

Сразу скажу, что не буду сильно углубляться в японский язык, чтобы было понятно даже тем, кто его впервые видит.

Начать стоит с того, что примерно полторы тысячи лет назад в Страну восходяшего солнца из корейского королевства Пэкче буддистскими монахами были завезены китайские иероглифы, которые в Японии называют "кандзи" (漢字). Они стали одной из основ японской письменности, однако, японцы также создали несколько сотен своих собственных иероглифов «kokuji» (国字), что буквально переводится как «национальные иероглифы».

В отличии от китайского языка, в японском помимо иероглифов есть 2 слоговых азбуки - хирагана и катакана. Обе азбуки имеют по 46 символов, которые отличаются написанием, но имеют совершенно одинаковое звучание. Давайте разберемся подробнее и на примерах.

Японская азбука "катакана" используется для записи заимствованых слов и некоторых устоявшихся японских. Например, ваше имя, название какой-то компании, название страны или какого-то места будут записываться катаканой. Вот так записывается Россия катаканой ロシア. Читается как «roshia».

А вот так, например, катаканой будет записана моя фамилия シャモフ «shyamofu».

В японском языке нет букв «л» и «в», а сама азбука слоговая, поэтому все заимствованные слова видоизменяются под японскую письменность. Например, в японском языке есть слово «красная икра», которое заимствовано из русского. По-японски будет просто いくら «ikura». Как вы видите, из-за того, что азбука слоговая, пишется не просто согласная «к», а получается «ку». Почти везде добавляется дополнительная гласная. Надеюсь, что с катаканой понятно. Перейдем дальше.

Хираганой раньше пользовались только женщины, поэтому ее иногда еще называют «женское письмо». Она используется для записи грамматических частиц, окончаний и изменяемных частей речи. Каждый иероглиф можно записать хираганой, которая по сути будет являться чтением этого иероглифа. Зачастую сложные кандзи просто заменяли на хирагану, потому что так проще и быстрее. Чтобы нагляднее показать, как в японском языке работают иероглифы и азбука хирагана, давайте разберем простой пример.

На экране вы видите рисунок дерева. Смотря на него вы сразу понимаете, что это дерево. Давайте напишем под рисунком слово «дерево», чтобы описать то, что мы видим. В данном примере «рисунок» - это иероглиф, а надпись «дерево» - это транскрипция этого иероглифа, она же хирагана в японском языке. Давайте запишем тоже самое, но по-японски.

- это иероглиф, который означает «дерево». Мы можем записать его азбукой хирагана, будет き(ki). Возможно, если вы впервые знакомитесь с японским языком, вам может быть сложно. В данном примере иероглифы и азбука означают одно и тоже. Однако, как я уже сказал, хирагана имеет всего 46 символов, а иероглифов более тысячи. Хоть азбука и отличается от привычной нам и является слоговой, но на самом деле запомнить ее не составит труда. Все японские дети, как и иностранцы, начинают учить японский с азбук, а потом постепенно переходят на иероглифы. Давайте рассмотрим еще одно слово.

Например, у нас есть такой иероглиф . При взгляде на него уже начинает болеть голова. Однако, его можно записать азбукой хирагана, получится かに (kani). И азбука, и иероглиф означают одно и тоже - краба. Кстати, транскрипцию можно записать и катаканой, если хотите. Это по сути не важно, так как чтение у них одинаковое. Согласитесь, записать азбукой куда проще, чем выводить все линии иероглифов. Встает резонный вопрос. Зачем тогда вообще изучать иероглифы, если все можно просто писать азбукой? Запомнил 2 раза по 46 символов и не нужно париться и изучать тысячи сложных иероглифов.

Такие мысли появлялись не только у иностранцев, но и у самих японцев. Даже рассматривали соответвующие инициативы на правительственном уровне. Но, к сожалению, от иероглифов отказаться нельзя и этому есть причина.

Вернемся к нашему иероглифу «дерево». Мы уже знаем, что его можно записать хираганой, соответсвующим слогом.

Однако, есть вот такой иероглиф , который тоже читается как き (ki) и записывается точно таким же слогом. Это слово значит «дух» или «энергия». Если я просто напишу азбукой слог き (ki), то какое именно слово я имею ввиду? Это, знаете, как в русском языке. Когда я говорю слово кран, то что именно вы представляете? Водопроводный кран или грузоподъемный?

Конечно, если говорить о предложении, то смысл можно будет понять из контекста. А теперь представьте, что в японском языке тысячи слов, которые звучат одинаково, но имеют различные иероглифы. Начнется путаница, потому что по контексту не всегда можно будет понять о чем речь. А из-за того, что в японском языке не ставятся пробелы между словами, то не всегда будет понятно где началось слово, а где закончилось. И именно благодаря иероглифам текст становится понятен, нет путаницы со смыслом и тем, где кончается и начинается слово. По этой причине от иероглифов нельзя отказаться. Сейчас японский язык представляет собой гармоничную смесь из иероглифов и двух видов азбуки. Честно скажу, что не все так сложно, как может показаться на первый взгляд. Для лучшего понимания, советую вам посмотреть видео о том, сложно ли учить японский язык.

Возможно, у вас есть другой вопрос. Почему бы тогда вообще не отказаться от японского языка, раз он такой запутанный и не использовать, например, английский? Тут уже дело в том, что у каждой страны есть своя история, традиции и язык, которые и определяют ту или иную нацию.

Видео с наглядным объяснением.

Друзья, надеюсь, что видео вам понравилось. Если вам будет интересно, то я расскажу и о других аспектах японского языка. Задавайте ваши вопросы в комментариях.


ShamovD (Шамов Дмитрий)


Канал

Показать полностью 11 1
Отличная работа, все прочитано!