Постараюсь перевести близко к контексту, но отсутствие знаков препинания немного усложняет.
"Пиздец, в 2025 году выбрать себе ухажера - это целая проблема. Я хочу чтобы он не дискриминировал окружающих по национальности и не был ксенофобом в принципе. Чтобы не тупил на ровном месте, не рассказывал бы тебе, как будто ты - идиотка, про Теорию Струн, расширенную Теорию Относительности, и кто такой Эрвин Шрёдингер(господи, это сейчас даже школьники знают). Не бил бы меня и не унижал морально, не грубил и относился по-доброму и человечно".
Последнее предложение меня смущает, похоже на торг - не бил бы -> не грубил бы -> относился бы с уважением.
Второй сложный момент, это менсплейнинг физиков. Возможно, там хромает пунктуация. Mенсплейнинг - Man explains - мужик в уничижительном тоне, как-будто все вокруг тупые, начинает объяснять то, что известно каждому в компании. Эрудиция компании может быть разной. И среди выпускников физтеха объяснять, кто такие Кюри или Тесла - моветон.