Сообщество - Перевод и переводчики

Перевод и переводчики

1 529 постов 8 189 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Геракл или Геркулес, как правильно?

Многие наверное заметили что герой греческой мифологии Геракл на западе зовётся Геркулес. А почему?


Оригинальное древнегреческое имя его - Heracles (в честь матери, богини Геры - Hera). В русском языке иностранные слова начинающиеся с H почему-то переводят на букву Г:
Hera - Гера, Hitler - Гитлер, Hugo - Гюго. Так и Heracles стал Гераклес, ну и убрали греческое окончание ЕС (оно имеется у многих греческих имён и не только), остался Геракл.


На западе же оставили как было, но немного переиначили под себя: Heracles - Hercules, а мы  уже в свою очередь опять заменили H на Г и перевели уже западную транскрипцию: Hercules - Геркулес.


Так что оба имени не далеки от истины, хотя наше кажется чуть дальше из-за непонятной замены H на Г, ведь у нас есть отличная буква Х и Херкулес или Херакл было бы ближе к оригиналу.


Рассуждения мои, поэтому ссылки на оригинал нет и тег моё.

Показать полностью
1119

Грустно-то как... Я когда-то смог остаться, но маму отправил...

Я – ветеринар.

Выбор за вами, оставаться ли в помещении при усыплении вашей собаки.

Я всегда надеюсь, что вы все-таки останетесь, потому что собаки начинают вас искать, когда вы уходите.

Грустно-то как... Я когда-то смог остаться, но маму отправил...
Показать полностью 1
1269

Переводческая байка

Как-то довелось мне сопровождать по городу Корейца. Так сложилось, что все корейские профессиональные переводчики в тот день были уже распределены по особо-важным персонам (а дилетантов-переводчиков без рекомендаций брать отказались категорически), и этому господину пришлось вести все переговоры на английском (с переводчиком англ-рус, то бишь - мной). Успешно отработав день, он предложил мне за премиальные попереводить его личную встречу с его Сенегальским партнером. Деньги лишними не бывают, поэтому согласилась. В офис приехал представительный темнокожий мужчина, поприветствовавший всех на немецком. Шаблон рушился.

А где наша не пропадала, вдруг повезет? Я попыталась завязать разговор на английском, а в ответ лишь "моя твоя не понимать" и грустные-грустные глаза. Но опытный переводчик тем и отличается от дилетанта: не знаешь - выкручивайся. С надеждой, что сенегалец все же говорит на официальном языке, уточняю: Парле-ву франсе? - Не, пардон.


Кореец уже начинает нервничать, я волнуюсь, и отвернувшись немного в сторону раздосадованно прошеплала "блять...". Сенегалец мгновенно просияв выдал: "Русски, йа гофорю па русски".


Так переговоры корейца спас русский язык, объединяющий континенты :)

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!