
Комиксы
Куриные Крылышки от 1.09.2020 — Практика сваливания
Примечание авторов комикса:
Много лет назад я перевёл одну из наших книг на немецкий, потому что многие люди просили меня перевести ее на немецкий язык. И я решил попробовать! Как и почти во всех моих проектах, связанных с частной деятельностью или бизнесом, я подумал: “Насколько это может быть сложно?”, но, как обычно, обнаружил, что это намного сложнее и отнимает больше времени, чем я мог себе представить.
Одной из причин были комиксы, подобные сегодняшнему. Я никак не мог напрямую перевести игру слов на немецкий (нам в этом раз повезло — прим. переводчика). Ну, можно, конечно, но это уже не будет смешно. Поэтому я ломал голову над тем, как можно было бы оформить комикс, сохранив при этом структуру и рисунки. Но, к сожалению, это работает только в половине случаев. Очень редко мне в голову приходит идея, которая еще смешнее оригинала. Во всех остальных случаях я бы неохотно использовал буквальный перевод и надеялся, что люди мысленно переведут текст обратно на английский, чтобы понять, в чем была шутка. Хотя люди, которые покупают наши книги на немецком, а не на английском, вероятно, окажутся в невыгодном положении из-за этого. Что ж, вы мало что можете сделать.

















