Casparaitis

Casparaitis

Я вырос на Омар Хайаме, но обложить могу хyями
Пикабушник
Дата рождения: 6 сентября
17К рейтинг 4 подписчика 19 подписок 38 постов 18 в горячем
2779

Ответ на пост «Россия Матушка)))»6

Когда то ко мне в Питер приезжал поставщик из Бельгии и, за кружкой пива, разговорились мы с ним о футболе.

Он знает Зенит, спрашивает - ходишь на матчи? Я отвечаю, что у меня абонемент, каждый раз на стадионе.

Он: а на гостевые ездишь?

Я: далеко не езжу, только на ближние выезды в Москву иногда...

Он: а сколько до Москвы?

Я: Примерно 600 км.

Он: это "близко"? Вся Бельгия 300 км шириной :))

4

Шок! Сенсация!!! Хрюша из "Спокойной ночи малыши" - это заколдованный мальчик

Раньше, примерно в 1969—1971 г., это был мальчик Ерошка, но вроде как в 1971 году его кукла сломалась, и авторский коллектив родил идею - и 10 февраля 1971 года волшебник Ухтыш превратил Ерошку в свинью. За свинство - сломался. А кукла-поросёнок юным зрителям так понравилась, что Хрюшу решили не расколдовывать.

Шок! Сенсация!!! Хрюша из "Спокойной ночи малыши" - это заколдованный мальчик

Ерошка с дядей Володей (Владимир Ухин) и Филей

отсюда https://gubarevan.livejournal.com/2616971.html

840

Ответ на пост «Украинские гимнасты отказались от участия в турнире из-за российской соперницы»2

"Назло бабушке уши отморожу"

Сборная Украины по пляжному футболу отказалась от матча за третье место Суперфинала Евролиги против национальной команды Белоруссии. О решении бойкотировать встречу сообщается на сайте Ассоциации пляжного футбола Украины.

Встреча за бронзу была запланирована на воскресенье, 14 сентября, однако из‑за снятия украинской сборной техническая победа будет присуждена Белоруссии. Для белорусской команды это станет третьей подряд бронзой в Евролиге.

9

Ответ на пост «Ударение в слове "куркума"...»1

Вы мне лучше объясните, откуда появилось в русском языке ударение альпакА?

Слово взято из испанского, где оно звучит не иначе как альпАка.

Что за странный выпендреж?

182

Ответ Varnol в «Неудобно получилось»41

Ерунду какую то ты говоришь. Речь о том, что ПРИНЦИПИАЛЬНО не хотят на русский переходить.

Если ко мне в Питере подойдет кто-то и заговорит по-английски - я отвечу по-английски, если по-испански - отвечу по-испански (просто потому что могу), а если по-итальянски - я попрошу сказать на русском, английском или испанском.

Но не буду изначально выпендриваться, что я типа только русский понимаю.

PS Давным-давно в Риге попросил какой-то небольшой помощи у местной молодежи, они честно пытались мне помочь, разговаривая на плохом английском и вставляя некоторые русские слова (видимо, которые знали). К ним претензий никаких быть не может.

Отличная работа, все прочитано!