Я сделал это. Смешарики в Warhammer 40k
Лучший кроссовер, которого вы не ждали. За Императора, Крош!
Пойду убьюсь ап стену
Лучший кроссовер, которого вы не ждали. За Императора, Крош!
Пойду убьюсь ап стену
Мой Тг канал: https://t.me/Yourcommissar
И чем шире он улыбался и громче называл нас друзьями, тем крепче мы держались за свои кошельки.
- Аргун Слейтер. "Уловка Уострела". Акт 4, сцена 1
или в оригинале:
'The wider he smiled and called us friend, the tighter we clung to our purses.'
- Argun Slyter, ''The Wastrel's Stratagem'', Act 4 Scene 1
Фраза используется как эпиграф в романе Сэнди Митчелла "Игра предателя" (английское название "Caiaphas Cain"). При этом, упомянутое произведение, как и сам автор, являются выдуманными, однако, как это зачастую бывает в литературе, оба несут скрытый смысл.
Сама фраза - это остроумное наблюдение о человеческой природе: чем больше кто-то старается завоевать доверие и дружбу, притворяясь радушным и искренним, тем больше подозрений возникает по отношению к нему. Это классический инстинкт самосохранения - избыточное дружелюбие от незнакомца часто воспринимается как предупреждающий сигнал.
Имя "Argun Slyter"
Slyter происходит от глагола to sly- "действовать хитро, обманывать, скрываться, быть коварным". Это форма или вариант, связанный с архаичным английским словом, означающим "тот, кто скрывается", "тот, кто хитрит". Прямолинейная "говорящая фамилия" для персонажа, который делает наблюдение о скрытых мотивах и коварстве.
Argun - имеет тюрко-монгольские корни и имеет сразу несколько идеально подходящих значений: "энергичный, деятельный, полный инициативы", а также "родственник героя" или "потомок героя" - удачная отсылка к родителям Каина, бывшим простыми гвардейцами и погибшими при исполнении своего долга и в довесок "благородный, чистый" - явный сарказм по отношению к Каину.
Название пьесы "The Wastrel's Stratagem"
Wastrel означает "расточитель, мот, бездельник" - человек, который легко тратит деньги и ресурсы. Stratagem - это "военная хитрость", "тактический манёвр", "уловка". То есть: "Уловка Растратчика" или буквально "Стратагема Расточителя".
В результате мы получаем очень ироничный эпиграф к книге о персонаже, который точно подходит под смысл этого выдуманного эпиграфа. Ну и это, разумеется, говорит о том, как адекватный писатель должен подходить к написанию книги.
Кстати, советую также разобрать этимологию самого имени Кайафаса Каина, очень занятно.
Уважаемый господин Повелитель Ночи, объясните, пожалуйста, свою маленькость.
*Звуки цепной глефы и разлетающихся кишок*
Я не знаю, как я это буду красить, но просто хочу поделиться радостью и проблемой в одном флаконе. Ибо уже сейчас понимаю, что на одной миньке я не остановлюсь.
К слову, советам тоже буду рада, какие краски для смолы лучше брать и как лучше вообще проводить покрас, ибо руки кривые



